బైబిల్

  • 1 సమూయేలు అధ్యాయము-13
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

సౌలుH7586 ముప్పది ఏండ్లవాడై యేలనారంభించెనుH4427 . అతడు రెండుH8147 సంవత్సరములుH8141 ఇశ్రాయేలీయులనుH3478 ఏలెనుH4427

Saul reigned one year; and when he had reigned two years over Israel,
2

ఇశ్రాయేలీయులలోH3478 మూడుH7969 వేలమందినిH505 ఏర్పరచుకొనెనుH977 . వీరిలో రెండు వేలమందిH505 మిక్మషులోనుH4363 బేతేలుH1008 కొండలోనుH2022 సౌలుH7586 నొద్దH5973 నుండిరిH1961 ; వెయ్యిమందిH505 బెన్యామీనీయులH1144 గిబియాలోH1390 యోనాతానుH3083 నొద్దH5973 నుండిరిH1961 ; మిగిలినH3499 వారినిH5971 అతడు వారి వారి డేరాలకుH168 పంపివేసెనుH7971 .

Saul chose him three thousand men of Israel; whereof two thousand were with Saul in Michmash and in mount Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.
3

యోనాతానుH3083 గెబాలోనున్నH1387 ఫిలిష్తీయులH6430 దండునుH5333 హతముచేయగాH5221 ఆ సంగతి ఫిలిష్తీయులకుH6430 వినబడెనుH8085 ; మరియు దేశH776 మంతటH3605 హెబ్రీయులుH5680 వినవలెననిH8085 సౌలుH7586 బాకాH7782 ఊదించెనుH8628 .

And Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.
4

సౌలుH7586 ఫిలిష్తీయులH6430 దండునుH5333 హతముచేసిH5221 నందున ఇశ్రాయేలీయులుH3478 ఫిలిష్తీయులకుH6430 హేయులైరనిH887 ఇశ్రాయేలీయులకుH3478 వినబడగాH8085 జనులుH5971 గిల్గాలులోH1537 సౌలుH7586 నొద్దకుH310 కూడివచ్చిరిH6817 .

And all Israel heard say that Saul had smitten a garrison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal.
5

ఫిలిష్తీయులుH6430 ఇశ్రాయేలీయుH3478 లతోH5973 యుద్ధముచేయుటకైH3898 ముప్పదిH7970 వేలH505 రథములనుH7393 ఆరుH8337 వేలH505 గుఱ్ఱపు రౌతులనుH6571 సముద్రపుH3220 దరినుండుH8193 ఇసుకరేణువులంతH2344 విస్తారమైనH7230 జనసమూహమునుH5971 సమకూర్చుకొనిH622 వచ్చిరి. వీరు బయలుదేరిH5927 బేతావెనుH1007 తూర్పుదిక్కునH6926 మిక్మషులోH4363 దిగిరిH2583 .

And the Philistines gathered themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea shore in multitude: and they came up, and pitched in Michmash, eastward from Bethaven.
6

ఇశ్రాయేలీయులుH3478 దిగులుపడుచుH5065 వచ్చి తాము ఇరుకులోH6887 నున్నట్టు తెలిసికొనిH7200 గుహలలోనుH4631 పొదలలోనుH2337 మెట్టలలోనుH5553 ఉన్నత స్థలములలోనుH6877 కూపములలోనుH953 దాగిరిH2244 .

When the men of Israel saw that they were in a strait, (for the people were distressed,) then the people did hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in high places, and in pits.
7

కొందరు హెబ్రీయులుH5680 యొర్దానుH3383 నది దాటి గాదుH1410 దేశమునకునుH776 గిలాదునకునుH1568 వెళ్లి పోయిరిH5674 గాని సౌలుH7586 ఇంకనుH5750 గిల్గాలులోనేH1537 ఉండెను; జనుH5971 లందరుH3605 భయపడుచుH2729 అతని వెంబడించిరిH310 .

And some of the Hebrews went over Jordan to the land of Gad and Gilead. As for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.
8

సమూయేలుH8050 చెప్పినట్టు అతడు ఏడుH7651 దినములుH3117 ఆగిH3176 , సమూయేలుH8050 గిల్గాలునకుH1537 రాకH3808 పోవుటయుH935 , జనులుH5971 తన యొద్దనుండిH5921 చెదరిపోవుటయుH6327 చూచి

And he tarried seven days, according to the set time that Samuel had appointed: but Samuel came not to Gilgal; and the people were scattered from him.
9

దహన బలులనుH5930 సమాధానబలులనుH8002 నా యొద్దకుH413 తీసికొనిH5066 రమ్మని చెప్పిH559 దహనబలిH5930 అర్పించెనుH5927 .

And Saul said, Bring hither a burnt offering to me, and peace offerings. And he offered the burnt offering.
10

అతడు దహనబలిH5930 అర్పించిH5927 చాలించినH3615 వెంటనే సమూయేలుH8050 వచ్చెనుH935 . సౌలుH7586 అతనిని కలిసికొనిH7125 అతనికి వందనముH1288 చేయుటకై బయలుదేరగాH3318

And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.
11

సమూయేలుH8050 అతనితో-నీవు చేసినH6213 పని యేమనిH4100 యడిగెనుH559 . అందుకు సౌలుH7586 -జనులుH5971 నాయొద్దనుండిH5921 చెదరిపోవుటయుH5310 , నిర్ణయH4150 కాలమునH3117 నీవు రాకపోవుటయుH935 , ఫిలిష్తీయులుH6430 మిక్మషులోH4363 కూడియుండుటయుH622 నేను చూచిH7200

And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that thou camest not within the days appointed, and that the Philistines gathered themselves together at Michmash;
12

ఇంకను యెహోవాను శాంతిH2470 పరచకమునుపేH3808 ఫిలిష్తీయులుH6430 గిల్గాలునకుH1537 వచ్చి నామీద పడుదురనుకొనిH3381 నా అంతట నేనుH662 సాహసించి దహనబలిH5930 అర్పించితిH5927 ననెనుH559 .

Therefore said I, The Philistines will come down now upon me to Gilgal, and I have not made supplication unto the LORD: I forced myself therefore, and offered a burnt offering.
13

అందుకు సమూయేలుH8050 ఇట్లనెనుH559 -నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 నీ కిచ్చినH6680 ఆజ్ఞనుH6680 గైకొనకH8104 నీవు అవివేకపుH5528 పని చేసితివి; నీ రాజ్యమునుH4467 ఇశ్రాయేలీయులH3478 మీదH413 సదాకాలముH5769 స్థిరపరచుటకుH3559 యెహోవా తలచి యుండెను; అయితే నీ రాజ్యముH4467 నిలుH6965 వదుH3808 .

And Samuel said to Saul, Thou hast done foolishly: thou hast not kept the commandment of the LORD thy God, which he commanded thee: for now would the LORD have established thy kingdom upon Israel for ever.
14

యెహోవాH3068 తన చిత్తానుసారమైన మనస్సుగలH3824 యొకనిH376 కనుగొనియున్నాడుH1245 . నీకు ఆజ్ఞాపించినH6680 దానిH834 నీవు గైకొనకపోతివిH8104 గనుకH3588 యెహోవాH3068 తన జనులH5971 మీదH5921 అతనిని అధిపతినిగాH5057 నియమించునుH6680 .

But now thy kingdom shall not continue: the LORD hath sought him a man after his own heart, and the LORD hath commanded him to be captain over his people, because thou hast not kept that which the LORD commanded thee.
15

సమూయేలుH8050 లేచిH6965 గిల్గాలునుH1537 విడిచి బెన్యామీనీయులH1144 గిబియాకుH1390 వచ్చెనుH5927 ; సౌలుH7586 తనయొద్దనున్న జనులనుH5971 లెక్కH6485 పెట్టగా వారు దాదాపు ఆరుH8337 వందలమందిH3967 యుండిరిH4672 .

And Samuel arose, and gat him up from Gilgal unto Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were present with him, about six hundred men.
16

సౌలునుH7586 అతని కుమారుడైనH1121 యోనాతానునుH3083 తమ దగ్గర నున్న వారితోH5971 కూడ బెన్యామీనీయులH1144 గిబియాలోH1387 ఉండిరిH4672 ; ఫిలిష్తీయులుH6430 మిక్మషులోH4363 దిగియుండిరిH3427 .

And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, abode in Gibeah of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.
17

మరియు ఫిలిష్తీయులH6430 పాళెముH4264 లోనుండి దోపుడుగాండ్రుH7843 మూడుH7969 గుంపులుగాH7218 బయలుదేరిH3318 ఒకH259 గుంపుH7218 షూయాలుH7777 దేశమునH776 , ఒఫ్రాకుH6084 పోవుమార్గమునH1870 సంచరించెనుH6437 .

And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual:
18

రెండవ గుంపుH7218 బేత్‌ హోరోనుకుH1032 పోవుమార్గమునH1870 సంచరించెనుH6437 . మూడవ గుంపుH7218 అరణ్యH4057 సమీపమందుండు జెబోయిముH6650 లోయH1516 సరిహద్దుH1366 మార్గమునH1870 సంచరించెనుH6437 .

And another company turned the way to Bethhoron: and another company turned to the way of the border that looketh to the valley of Zeboim toward the wilderness.
19

హెబ్రీయులుH5680 కత్తులనుH2719 ఈటెలనుH2595 చేయించుH6213 కొందురేమోH6435 అనిH559 ఫిలిష్తీయులుH6430 ఇశ్రాయేలీయులH3478 దేశH776 మందంతటH3605 కమ్మరవాండ్రుH2796 లేకుండచేసియుండిరిH3808 .

Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:
20

కాబట్టి ఇశ్రాయేలీయుH3478 లందరుH3605 తమ నక్కులనుH4282 పారలనుH855 గొడ్డండ్రనుH7134 పోటకత్తులనుH4281 పదునుH3913 చేయించుటకై ఫిలిష్తీయులదగ్గరకుH6430 పోవలసి వచ్చెనుH3381 .

But all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock.
21

అయితే నక్కులకును పారలకునుH855 మూడు ముండ్లుగల కొంకులకునుH7053 గొడ్డండ్రకునుH7134 మునుకోలH1861 కఱ్ఱలు సరిచేయుటకునుH5324 ఆకురాళ్లుH6310 మాత్రము వారియొద్ద నుండెనుH1961 .

Yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the goads.
22

కాబట్టి యుద్ధH4421 దినమందుH3117 సౌలునొద్దనుH7586 యోనాతానుH3083 నొద్దనుH854 ఉన్నజనులలోH5971 ఒకనిH3605 చేతిలోనైననుH3027 కత్తియేగానిH2719 యీటెయేగానిH2595 లేకపోయెనుH3808 , సౌలునకునుH7586 అతని కుమారుడైనH1121 యోనాతానునకునుH3083 మాత్రము అవి యుండెనుH4672 .

So it came to pass in the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people that were with Saul and Jonathan: but with Saul and with Jonathan his son was there found.
23

ఫిలిష్తీయులH6430 దండుH4673 కావలివారు కొందరు మిక్మషుH4363 కనుమకుH4569 వచ్చిరిH3318 .

And the garrison of the Philistines went out to the passage of Michmash.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.