బైబిల్

  • యెహొషువ అధ్యాయము-11
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

హాసోరుH2674 రాజైనH4428 యాబీనుH2985 జరిగినవాటినిగూర్చిH1961 వినిH8085 మాదోనుH4068రాజైనH4428 యోబాబుకునుH3103 షిమ్రోనుH8110 రాజుకునుH4428 అక్షాపుH407 రాజుకునుH4428

And it came to pass, when Jabin king of Hazor had heard those things, that he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,
2

ఉత్తరH6828దిక్కునH4480నున్నH834 మన్యH2022దేశములోనుH776 కిన్నెరెతుH3672 దక్షిణH5045దిక్కుననున్న అరాబాలోను షెఫేలాలోను పడమటH3220నున్నH4480 దోరుH1756 మన్యముH2022లోనుH4480 ఉన్న రాజులకునుH4428

And to the kings that were on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,
3

తూర్పుH4217 పడమటిH3220 దిక్కులయందలిH4480 కనానీయులకునుH3669 అమోరీయులకునుH567 హిత్తీయులకునుH2850 పెరిజ్జీయులకునుH6522 మన్యములోనున్నH2022 యెబూసీయులకునుH2983 మిస్పాH4709 దేశమందలిH776 హెర్మోనుH2768 దిగువనుండుH8478 హివ్వీయులకునుH2340 వర్తమానము పంపగాH7971

And to the Canaanite on the east and on the west, and to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and to the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh.
4

వారుH1992 సముద్రH3220తీరమందలిH8193 యిసుకH2344రేణువులంత విస్తారముగాH7227నున్నH834 తమ సైనికులH4264నందరినిH3605 సమకూర్చుకొనిH7230, విస్తారమైనH7227 గుఱ్ఱములతోనుH5483 రథములతోనుH7393 బయలుదేరిరిH3318.

And they went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that is upon the sea shore in multitude, with horses and chariots very many.
5

H428 రాజుH4428లందరుH3605 కూడుకొనిH3259 ఇశ్రాయేలీయుH3478లతోH5973 యుద్ధము చేయుటకుH3898 మేరోముH4792 నీళ్లH4325యొద్దకుH413 వచ్చిH935 దిగగాH2583

And when all these kings were met together, they came and pitched together at the waters of Merom, to fight against Israel.
6

యెహోవాH3068 వారికి భయH3372పడకుముH408, రేపుH4279H2063 వేళకుH6256 ఇశ్రాయేలీయులH3478 చేత సంహరింపబడినH2491 వారినిగా నేనుH595 వారినందరినిH3605 అప్పగించెదనుH5414. నీవు వారి గుఱ్ఱములH5483 గుదికాలి నరమును తెగకోసిH6131 వారి రథములనుH4818 అగ్నిచేతH784 కాల్చుదువనిH8313 యెహోషువH3091తోH413 సెలవిచ్చెనుH559.

And the LORD said unto Joshua, Be not afraid because of them: for to morrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire.
7

కాబట్టి యెహోషువయుH3091 అతనితో కూడH5973నున్న యోధుH4421లందరునుH3605 హఠాత్తుగాH6597 మేరోముH4792 నీళ్లH4325 యొద్దకుH5921 వారిమీదికిH5921 వచ్చిH935 వారిమీద పడగాH5307

So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly; and they fell upon them.
8

యెహోవాH3068 ఇశ్రాయేలీయులH3478 చేతికిH3027 వారిని అప్పగించెనుH5414. వీరు వారిని హతముచేసిH5221 మహాH7227సీదోనుH6721వరకునుH5704 మిశ్రేపొత్మాయిముH4956 వరకునుH5704 తూర్పువైపునH4217 మిస్పేH4708 లోయH1237వరకునుH5704 వారిని తరిమిH7291 నిH1115శ్శేషముగాH8300 చంపిరిH5221.

And the LORD delivered them into the hand of Israel, who smote them, and chased them unto great Zidon, and unto Misrephothmaim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left them none remaining.
9

యెహోవాH3068 యెహోషువH3091తోH413 సెలవిచ్చిH559నట్లుH834 అతడు వారికి చేసెనుH6213. అతడు వారి గుఱ్ఱములH5483 గుదికాలి నరమును తెగకోసిH6131 వారి రథములనుH4818 అగ్నితోH784 కాల్చివేసెనుH8313.

And Joshua did unto them as the LORD bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.
10

H1931 కాలమునH6256 యెహోషువH3091 వెనుకకు తిరిగిH7725 హాసోరునుH2674 పట్టుకొనిH3920 దాని రాజునుH4428 కత్తిH2719వాతను హతము చేసెనుH5221. పూర్వముH6440 హాసోరుH2674H428 సమస్తH3605రాజ్యములకుH4467 ప్రధానముH7218.

And Joshua at that time turned back, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdoms.
11

ఇశ్రాయేలీయులుH3478 దానిలోనున్నH834 ప్రతిH3605 వానినిH5315 కత్తిH2719వాతనుH6310 హతముచేసిరిH5221. ఎవరునుH3605 తప్పించుH3498కొనకుండH3808 యెహోషువH3091 వారినందరినిH3605 నిర్మూలము చేసెనుH2763. అతడు హాసోరునుH2674 అగ్నితోH784 కాల్చివేసెనుH8313.

And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.
12

యెహోషువH3091H428 రాజులH4428నందరినిH3605 హతముచేసిH5221 వారి పట్టణములనుH5892 పట్టుకొనిH3920 కొల్లబెట్టెను; యెహోవాH3068 సేవకుడైనH5650 మోషేH4872 ఆజ్ఞాపించిH6680నట్లుH834 అతడు వారిని నిర్మూలము చేసెనుH2763.

And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and smote them with the edge of the sword, and he utterly destroyed them, as Moses the servant of the LORD commanded.
13

అయితే యెహోషువH3091 హాసోరునుH2674 కాల్చివేసెనుH8313గాని మెట్టలH8510మీదH5921 కట్టబడియున్నH5975 పట్టణములనుH5892 ఇశ్రాయేలీయులుH3478 కాల్చివేయH8313లేదుH3808.

But as for the cities that stood still in their strength, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn.
14

H428 పట్టణములH5892 సంబంధమైన కొల్లసొమ్మునుH7998 పశువులనుH929 ఇశ్రాయేలీH3478యులుH1121 దోచుకొనిరిH962. నరులలోH7535 ఒకనినిH120 విడువకుండ అందరినిH3605 నశింపజేయుH8045వరకుH5704 కత్తిH2719వాతనుH6310 హతము చేయుచుH5221 వచ్చిరి.

And all the spoil of these cities, and the cattle, the children of Israel took for a prey unto themselves; but every man they smote with the edge of the sword, until they had destroyed them, neither left they any to breathe.
15

యెహోవాH3068 తన సేవకుడైనH5650 మోషేకుH4872 ఆజ్ఞాపించిH6680నట్లుH834 మోషేH4872 యెహోషువకుH3091 ఆజ్ఞాపించెనుH6680, యెహోషువH3091 ఆలాగేH3651 చేసెనుH6213. యెహోవాH3068 మోషేకుH4872 ఆజ్ఞాపించినH6680 వాటన్నిటిలోH3605 నొకటియుH1697 అతడు చేయక విడువH5493లేదుH3808.

As the LORD commanded Moses his servant, so did Moses command Joshua, and so did Joshua; he left nothing undone of all that the LORD commanded Moses.
16

యెహోషువH3091 శేయీరుకుH8165 పోవుH5927 హాలాకుH2510 కొండH2022 మొదలుకొనిH4480

So Joshua took all that land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same;
17

లెబానోనుH3844 లోయలోH1237 హెర్మోనుH2768 కొండH2022 దిగువనున్నH8478 బయల్గాదుH1171వరకుH5704 ఆ దేశH776మంతటినిH3605, అనగా మన్యమునుH2022 దక్షిణH5045దేశH776మంతటినిH3605 గోషేనుH1657దేశH776మంతటినిH3605 షెఫేలాప్రదేశమునుH776 మైదానమునుH6160 ఇశ్రాయేలుH3478 కొండలనుH2022 వాటి లోయలనుH8219 వాటి రాజుH4428లనందరినిH3605 పట్టుకొనిH3947 వారిని కొట్టిH5221చంపెనుH4191.

Even from the mount Halak, that goeth up to Seir, even unto Baalgad in the valley of Lebanon under mount Hermon: and all their kings he took, and smote them, and slew them.
18

బహుH7227దినములుH3117 యెహోషువH3091H428 రాజుH4428లందరిH3605తోH854 యుద్ధముH4421 చేసెనుH6213. గిబియోనుH1391 నివాసులైనH3427 హివ్వీయులుH2340గాకH1115

Joshua made war a long time with all those kings.
19

ఇశ్రాయేలీH3478యులH1121తోH413 సంధిచేసినH7999 పట్టణముH5892 మరి ఏదియుH1961లేదుH3808. ఆ పట్టణముH5892లన్నిటినిH3605 వారు యుద్ధములోH4421 పట్టుకొనిరిH3947.

There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites the inhabitants of Gibeon: all other they took in battle.
20

వారిని నిర్మూలము చేయుH2763డనిH4616 యెహోవాH3068 మోషేకుH4872 ఆజ్ఞాపించినట్లుH834 ఇశ్రాయేలీయులుH3478 కనికరింH8467పకH1115 వారిని నాశనముచేయుH8045 నిమిత్తము వారు ఇశ్రాయేలీయులతోH3478 యుద్ధముH4421 చేయుటకు వచ్చునట్లుH7125 యెహోవాH3068 వారి హృదయములనుH3820 కఠినపరచిH2388యుండెనుH1961.

For it was of the LORD to harden their hearts, that they should come against Israel in battle, that he might destroy them utterly, and that they might have no favour, but that he might destroy them, as the LORD commanded Moses.
21

H1931 కాలమునH6256 యెహోషువH3091 వచ్చిH935 మన్యH2022దేశములోనుH, అనగా హెబ్రోనుH2275లోనుH4480 దెబీరుH1688లోనుH4480 అనాబుH6024లోనుH4480 యూదాH3063 మన్యముH2022లన్నిటిH3605లోనుH4480 ఇశ్రాయేలీయులH3478 మన్యH2022 ప్రదేశముH776లన్నిటిH3605లోనుH4480 ఉన్న అనాకీయులనుH6062 నాశనము చేసెనుH2763. యెహోషువH3091 వారినిH5973 వారి పట్టణములనుH5892 నిర్మూలము చేసెనుH2763.

And at that time came Joshua, and cut off the Anakims from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the mountains of Judah, and from all the mountains of Israel: Joshua destroyed them utterly with their cities.
22

ఇశ్రాయేలీH3478యులH1121 దేశమందుH776 అనాకీయులలోH6062 ఎవడును మిగిలియుండH3498లేదుH3808; గాజాలోనుH5804 గాతులోనుH1661 అష్డోదులోనుH795 మాత్రమేH7535 కొందరు మిగిలియుండిరిH3498.

There was none of the Anakims left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, there remained.
23

యెహోవాH3068 మోషేH4872తోH413 చెప్పినట్లుH834 యెహోషువH3091 దేశH776మంతటినిH3605 పట్టుకొనెనుH3947. యెహోషువH3091 వారి గోత్రములచొప్పునH7626 ఇశ్రాయేలీయులకుH3478 స్వాస్థ్యముగాH5159 దాని నప్పగించెనుH5414. అప్పుడు యుద్ధముH4421లేకుండH4480 దేశముH776 సుభిక్షముగా నుండెనుH8252.

So Joshua took the whole land, according to all that the LORD said unto Moses; and Joshua gave it for an inheritance unto Israel according to their divisions by their tribes. And the land rested from war.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.