బైబిల్

  • ద్వితీయోపదేశకాండమ అధ్యాయము-2
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

మరియు యెహోవాH3068 నాతోH413 చెప్పిH1696నట్లుH834 మనము తిరిగిH6437 ఎఱ్ఱH5488సముద్రH3220 మార్గమునH1870 అరణ్యమునకుH4057 ప్రయాణమై పోయిH5265 బహుH7227 దినములుH3117 శేయీరుH8165 మన్నెముH2022 చుట్టు తిరిగితివిుH5437.

Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as the LORD spake unto me: and we compassed mount Seir many days.
2

అంతట యెహోవాH3068 నాకు ఈలాగు సెలవిచ్చెనుH1696 మీరు ఈH2088 మన్నెముH2022చుట్టు తిరిగినH5437 కాలము చాలునుH7227;

And the LORD spake unto me, saying,
3

ఉత్తరదిక్కుకుH6828 తిరుగుడిH6437. మరియు నీవు ప్రజలతోH5971 ఇట్లనుముH559

Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
4

శేయీరులోH8165 కాపురమున్నH3427 ఏశావుH6215 సంతానమైనH1121 మీ సహోదరులH251 పొలిమేరనుH1366 దాటి వెళ్లబోవుచున్నారుH5674, వారు మీకుH4480 భయపడుదురుH3372; మీరు మిక్కిలి జాగ్రత్తగా ఉండుడిH3966.

And command thou the people, saying, Ye are to pass through the coast of your brethren the children of Esau, which dwell in Seir; and they shall be afraid of you: take ye good heed unto yourselves therefore:
5

వారితో కలహH1624పడవద్దుH408; ఏలయనగా ఏశావుకుH6215 స్వాస్థ్యముగాH3425 శేయీరుH8165 మన్నెముH2022 నేనిచ్చియున్నానుH5414 గనుకH3588 వారి భూమిH776లోనిదిH4480 ఒక అడుగైననుH4096 మీకియ్యH5414నుH3808.

Meddle not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot breadth; because I have given mount Seir unto Esau for a possession.
6

మీరు రూకలిచ్చిH3701 వారియొద్దH854 ఆహారముH400 కొనిH7666 తినవచ్చునుH398. రూకలిచ్చిH3701 వారియొద్దH854 నీళ్లుH4325 సంపాదించుకొనిH3739 త్రాగవచ్చునుH8354.

Ye shall buy meat of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy water of them for money, that ye may drink.
7

నీ చేతులH3027 పనులH4639న్నిటిలోనుH3605 నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 నిన్ను ఆశీర్వదించెనుH1288. ఈH2088 గొప్పH1419 అరణ్యములోH4057 నీవు ఈH2088 నలువదిH705 సంవత్సరములుH8141 సంచరించిన సంగతి ఆయన యెరుగునుH3045. నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 నీకు తోడైయున్నాడుH5973, నీకేమియు తక్కువH2637కాదుH3808.

For the LORD thy God hath blessed thee in all the works of thy hand: he knoweth thy walking through this great wilderness: these forty years the LORD thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing.
8

అప్పుడు శేయీరులోH8165 నివసించుH3427 ఏశావుH6215 సంతానపువారైనH1121 మన సహోదరులనుH251 విడిచిH4480, ఏలతుH359 ఎసోన్గెబెరుH6100 అరాబా మార్గముH1870నుండిH4480 మనము ప్రయాణము చేసితివిుH5674.

And when we passed by from our brethren the children of Esau, which dwelt in Seir, through the way of the plain from Elath, and from Eziongaber, we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
9

మనము తిరిగిH6437 మోయాబుH4124 అరణ్యH4057మార్గమునH1870 ప్రయాణము చేయుచుండగాH5674 యెహోవాH3068 నాతోH413 ఇట్లనెనుH559 మోయాబీయులనుH4124 బాధింపH6696వద్దుH408; వారితో యుద్ధముH4421 చేయH1624వద్దుH3808. లోతుH3876 సంతానమునకుH1121 ఆరుH6144 దేశమునుH776 స్వాస్థ్యముగాH3425 ఇచ్చితినిH5414, వారి భూమిH776లోH4480 ఏదియు నీకు స్వాస్థ్యముగాH3425 ఇయ్యH5414నుH3808.

And the LORD said unto me, Distress not the Moabites, neither contend with them in battle: for I will not give thee of their land for a possession; because I have given Ar unto the children of Lot for a possession.
10

పూర్వకాలమునH6440 ఏమీయులనువారుH368 ఆరుH6144 దేశములోH776 నివసించిరిH3427. వారు అనాకీయులవలెH6062, ఉన్నత దేహులుH7311, బలవంతులైనH1419 బహుH7227 జనులుH5971. వారును అనాకీయులవలెH6062 రెఫాయీయులుగాH7497 ఎంచబడినవారుH2803.

The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;
11

మోయాబీయులుH4125 వారికి ఏమీయులనిH368 పేరు పెట్టిరిH7121.

Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Emims.
12

పూర్వకాలమునH6440 హోరీయులుH2752 శేయీరులోH8165 నివసించిరిH3427. ఇశ్రాయేలీయులుH3478 యెహోవాH3068 తమకిచ్చినH5414 స్వాస్థ్యమైన H3425దేశములోH776 చేసిH6213నట్లుH834 ఏశావుH6215 సంతానపువారుH1121 హోరీయులH2752 దేశమునుH776 స్వాధీనపరచుకొనిH3423తమ యెదుటH6440నుండిH4480 వారిని నశింపజేసిH8045 వారి దేశములోH776 నివసించిరిH3427.

The Horims also dwelt in Seir beforetime; but the children of Esau succeeded them, when they had destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did unto the land of his possession, which the LORD gave unto them.
13

కాబట్టి మీరు లేచిH6965 జెరెదుH2218 ఏరుH5158దాటుడిH5674 అని యెహోవాH3068 సెలవియ్యగా జెరెదుH2218 ఏరుH5158 దాటితివిుH5674.

Now rise up, said I, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.
14

మనము కాదేషుబర్నేయలోH6947నుండిH4480 బయలుదేరి జెరెదుH2218 ఏరుH5158దాటుH5674వరకుH5704, అనగా యెహోవాH3068 వారిని గూర్చి ప్రమాణము చేసిH7650నట్లుH834 సైనికులైనH ఆ మనుష్యులH376 తరముH1755వారందరుH3605 సేనలోH4264నుండకుండH4480 నశించువరకుH5704 మనము నడిచిన కాలము ముప్పదిH7970 యెనిమిదిH8083 సంవత్సరములుH8141. అంతేకాదు, వారు నశించువరకుH5704

And the space in which we came from Kadeshbarnea, until we were come over the brook Zered, was thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted out from among the host, as the LORD sware unto them.
15

సేనH4264 మధ్యనుండిH4480 వారిని సంహరించుటకుH2000 యెహోవాH3068 బాహువుH3027 వారికి విరోధముగా నుండెనుH1961.

For indeed the hand of the LORD was against them, to destroy them from among the host, until they were consumed.
16

సైనికులైన వారందరుH3605 ప్రజలలోH376నుండిH4480 లయమైపోయినH8552 తరువాత యెహోవాH3068 నాకుH413 ఈలాగు సెలవిచ్చెనుH1696.

So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people,
17

నేడుH3117 నీవుH859 మోయాబునకుH4124 సరిహద్దుగానున్నH1366 ఆరుH6144 దేశము దాటబోవుచున్నావుH5674.

That the LORD spake unto me, saying,
18

అమ్మోనీయులH5983 మార్గమున వెళ్లునప్పుడుH5674

Thou art to pass over through Ar, the coast of Moab, this day:
19

వారిని బాధింపH6696వద్దుH408, వారితో యుద్ధముH1624 చేయవద్దుH408. ఏలయనగా లోతుH3876 సంతానమునకుH1121 దానిని స్వాస్థ్యముగాH3425 ఇచ్చినందునH5414 అమ్మోనీయులH5983 దేశములోH776 నీకు స్వాస్థ్యముH3425 నియ్యH5414నుH3808.

And when thou comest nigh over against the children of Ammon, distress them not, nor meddle with them: for I will not give thee of the land of the children of Ammon any possession; because I have given it unto the children of Lot for a possession.
20

అదియు రెఫాయీయులH7497 దేశమనిH776 యెంచబడుచున్నదిH2803. పూర్వమందుH6440 రెఫాయీయులుH7497 అందులో నివసించిరిH3427. అమ్మోనీయులుH5984 వారిని జంజుమీ్మయుH2157లందురుH7121.

(That also was accounted a land of giants: giants dwelt therein in old time; and the Ammonites call them Zamzummims;
21

వారు అనాకీయులవలెH6062 ఉన్నత దేహులుH7311, బలవంతులైనH బహుH7227 జనులుH5971. అయితే యెహోవాH3068 అమ్మోనీయులH5984 యెదుటH6440నుండిH4480 వారిని వెళ్లగొట్టెనుH8045 గనుక అమ్మోనీయులుH5984 వారి దేశమునుH776 స్వాధీనపరచుకొనిH3423 వారి చోటH8478 నివసించిరిH3427.

A people great, and many, and tall, as the Anakims; but the LORD destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead:
22

అట్లు ఆయన శేయీరులోH8165 నివసించుH3427 ఏశావుH6215 సంతానముకొరకుH1121 చేసెనుH6213. ఎట్లనగా ఆయన వారి యెదుటH6440నుండిH4480 హోరీయులనుH2752 నశింపజేసెనుH8045 గనుక వారు హోరీయులH2752 దేశమునుH776 స్వాధీనపరచుకొనిH3423 నేటిH3117 వరకుH5704 వారిచోటH8478 నివసించుచున్నారుH3427.

As he did to the children of Esau, which dwelt in Seir, when he destroyed the Horims from before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead even unto this day:
23

గాజాH5804వరకుH5704 గ్రామములలో నివసించినH3427 ఆవీయులనుH5757 కఫ్తోరులోH3731నుండిH4480 బయలుదేరి వచ్చినH3318 కఫ్తారీయులుH3732 నశింపజేసిH8045 వారిచోటH8478 నివసించిరిH3427.

And the Avims which dwelt in Hazerim, even unto Azzah, the Caphtorims, which came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
24

మీరు లేచిH6965 సాగి అర్నోనుH769 ఏరుH5158దాటుడిH5674; ఇదిగోH7200 అమోరీయుడైనH567 హెష్బోనుH2809 రాజగుH4428 సీహోనునుH5511 అతని దేశమునుH776 నీ చేతికిH3027 అప్పగించితినిH5414. దాని స్వాధీనపరచుకొనH3423 మొదలుపెట్టిH2490 అతనితో యుద్ధము చేయుడిH4421.

Rise ye up, take your journey, and pass over the river Arnon: behold, I have given into thine hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land: begin to possess it, and contend with him in battle.
25

నేడుH3117 నేను నీవలనిH5921 భయముH3374 నీవలనిH5921 వెరపుH6343 ఆకాశముH8064 క్రిందనున్నH8478 సమస్తH3605 దేశములH3605 వారికిని పుట్టింప మొదలు పెట్టుచున్నానుH2490. వారు నిన్నుగూర్చిన సమాచారము వినిH8085 నీయెదుట వణకిH7264 మనోవేదన నొందుదురుH2342.

This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the nations that are under the whole heaven, who shall hear report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.
26

అప్పుడు నేను కెదేమోతుH6932 అరణ్యములోH4057నుండిH4480 హెష్బోనుH2809 రాజైనH4428 సీహోనుH5511నొద్దకుH413 దూతలనుH4397 పంపిH7971

And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon king of Heshbon with words of peace, saying,
27

నన్ను నీ దేశముH776గుండ దాటిపోనిమ్ముH5674, కుడిH3225యెడమలకుH8040 తిరుH5493గకH3808 త్రోవనేH1870 నడిచిపోవుదునుH1980.

Let me pass through thy land: I will go along by the high way, I will neither turn unto the right hand nor to the left.
28

నాయొద్ద రూకలు తీసికొనిH3701 తినుటకుH398 భోజనపదార్థములుH400 నా కిమ్ముH5414; నాయొద్ద రూకలు తీసికొనిH3701 త్రాగుటకుH8354 నీళ్లిH4325మ్ముH5414.

Thou shalt sell me meat for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;
29

శేయీరులోH8165 నివసించుH3427 ఏశావుH6215 సంతానపువారునుH ఆరులోH6144 నివసించుH3427 మోయాబీయులునుH4125 నాకు చేసిH6213నట్లుH834, మా దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 మాకిచ్చుచున్నH5414 దేశముH776లోH413 ప్రవేశించుటకై యొర్దానుH3383 దాటువరకు కాలి నడకచేతనేH7272 నన్ను వెళ్లనిమ్మనిH5674 సమాధానపుH7965 మాటలుH1697 పలికించితినిH559.

(As the children of Esau which dwell in Seir, and the Moabites which dwell in Ar, did unto me;) until I shall pass over Jordan into the land which the LORD our God giveth us.
30

అయితే హెష్బోనుH2809 రాజైనH4428 సీహోనుH5511 మనలను తన దేశమార్గమున వెళ్లనిచ్చుటకుH5674 సమ్మతింపH14లేదుH3808. నేడుH3117 జరిగినట్లు నీ చేతికిH3027 అతని అప్పగించుటకుH5414 నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 అతని మనస్సునుH7307 కఠినపరచిH7185 అతని హృదయమునకు తెగింపు కలుగజేసెనుH553.

But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him: for the LORD thy God hardened his spirit, and made his heart obstinate, that he might deliver him into thy hand, as appeareth this day.
31

అప్పుడు యెహోవాH3068 చూడుముH7200; సీహోనునుH5511 అతని దేశమునుH776 నీకు అప్పగింపH5414 మొదలు పెట్టియున్నానుH2490. అతని దేశముH776 నీదగునట్లుH3423 నీవు దాని స్వాధీనపరచుకొనH3423 మొదలు పెట్టుమనిH2490 నాతో చెప్పెనుH559.

And the LORD said unto me, Behold, I have begun to give Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.
32

సీహోనునుH5511 అతనిH1931 సమస్తH3605 జనమునుH5971 యాహసులోH3096 యుద్ధము చేయుటకైH4421 మనకు ఎదురుగాH7125 బయలుదేరి రాగాH3318

Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.
33

మన దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 అతనిని మనకు అప్పగించెనుH5414 గనుక మనము అతనినిH6440 అతని కుమారులనుH1121 అతని సమస్తH3605 జనమునుH5971 హతము చేసిH5220

And the LORD our God delivered him before us; and we smote him, and his sons, and all his people.
34

ఆ కాలమునH1931 అతని సమస్తH3605 పురములనుH5892 పట్టుకొనిH3920, ప్రతిH3605 పురమునుH5892 అందలి స్త్రీH802 పురుషులనుH4962 పిల్లలనుH2945 శేషమేమియుH8300లేకుండH3808 నాశనము చేసితివిుH2763.

And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men, and the women, and the little ones, of every city, we left none to remain:
35

పశువులనుH929 మనము పట్టుకొనినH3920 పురములH5892 సొమ్మును దోపిడిగాH962 దోచుకొంటిమిH7998.

Only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil of the cities which we took.
36

అర్నోనుH769 ఏటిH5158లోయH8193 దరినున్న అరోయేరునుH6177 ఆ యేటియొద్దH5158నున్నH834 పురముH5892 మొదలుకొని గిలాదుH1568వరకుH5704 మనకు అసాధ్యమైనH7682 నగర మొకటియుH7151 లేకపోయెనుH3808. మన దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 అన్నిటినిH3605 మనకు అప్పగించెనుH5414.

From Aroer, which is by the brink of the river of Arnon, and from the city that is by the river, even unto Gilead, there was not one city too strong for us: the LORD our God delivered all unto us:
37

అయితే అమ్మోనీయులH5983 దేశమునకైననుH776 యబ్బోకుH2999 ఏటిH5158 లోయలోని యేH3605 ప్రాంతమునకైననుH3027 ఆ మన్నెములోనిH2022 పురములకైననుH5892 మన దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 పోకూడదనిH6680 చెప్పిన మరి ఏH3605 స్థలమునకైననుH3027 నీవు సమీపింపH7126లేదుH3808.

Only unto the land of the children of Ammon thou camest not, nor unto any place of the river Jabbok, nor unto the cities in the mountains, nor unto whatsoever the LORD our God forbad us.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.