బైబిల్

  • యెహెజ్కేలు అధ్యాయము-47
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

అతడు మందిరపుH1004 గుమ్మమునకుH6607 నన్ను తోడుకొనిH7725... వచ్చెను; మందిరముH1004 తూర్పుముఖముగాH6921 ఉండెను, నేను చూడగాH2009 మందిరపుH1004 గడపH4670క్రిందనుండిH8478 నీళ్లుH4325 ఉబికి తూర్పుగాH6921 పారుచుండెనుH3318. ఆ నీళ్లుH4325 బలిపీఠమునకుH4196 దక్షిణముగాH5045 మందిరపుH1004 కుడిప్రక్కనుH3233 క్రిందనుండిH8478 పారుచుండెనుH3381,

Afterward he brought me again unto the door of the house; and, behold, waters issued out from under the threshold of the house eastward: for the forefront of the house stood toward the east, and the waters came down from under from the right side of the house, at the south side of the altar.
2

పిమ్మట ఆయన ఉత్తరపుH6828 గుమ్మపుH8179 మార్గముగాH1870 నన్ను నడిపించి చుట్టుH5437 త్రిప్పి తూర్పునకుH6921 పోవుదారినిH1870 బయటిH2351గుమ్మమునకుH8179 తోడుకొనిH3318 వచ్చెను. నేను చూడగాH2009 అచ్చట గుమ్మపు కుడిH3233ప్రక్కనుH3802 నీళ్లుH4325 ఉబికి పారుచుండెనుH6379.

Then brought he me out of the way of the gate northward, and led me about the way without unto the utter gate by the way that looketh eastward; and, behold, there ran out waters on the right side.
3

ఆ మనుష్యుడుH376 కొలనూలుH6957 చేతH3027 పట్టుకొని తూర్పుH6921 మార్గమున బయలు వెళ్లిH3318 వెయ్యిH505 మూరలుH520 కొలిచిH4058 ఆ నీళ్లగుండH4325 నన్ను నడిపింపగాH5674 నీళ్లుH4325 చీలమండH657 లోతుండెను.

And when the man that had the line in his hand went forth eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters were to the ankles.
4

ఆయన మరి వెయ్యిH505 మూరలు కొలిచిH4058 నీళ్లగుండH4325 నన్ను నడిపింపగాH5674 నీళ్లుH4325 మోకాళ్లH1290 లోతుండెను, ఇంక ఆయన వెయ్యిమూరలుH505 కొలిచిH4058 నీళ్లగుండ నన్ను నడిపింపగా నీళ్లుH4325 మొలH4975 లోతుండెను.

Again he measured a thousand, and brought me through the waters; the waters were to the knees. Again he measured a thousand, and brought me through; the waters were to the loins.
5

ఆయన ఇంకను వెయ్యిH505 మూరలు కొలువగాH4058 నీళ్లుH4325 మిక్కిలి లోతైH1342 నేను దాటH5674 లేనంతH3808 నదిH5158 కనబడెను, దాటH5674 వీలులేకుండH3808 ఈదవలసినంతH7813 నీరుగలH4325 నదియాయెనుH5158 .

Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass over: for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed over.
6

అప్పుడాయన నాతోH413 ఇట్లనెనుH559 నరH120 పుత్రుడాH1121 , నీవు చూచితివిగదాH7200 అని చెప్పి నన్ను మరలH7725 నదిH5158 యిద్దరికిH8193 తోడుకొనివచ్చెనుH1980 .

And he said unto me, Son of man, hast thou seen this? Then he brought me, and caused me to return to the brink of the river.
7

నేను తిరిగిరాగాH7725 నదీH5158 తీరమునH8193 ఇరు ప్రక్కలH2088 చెట్లుH6086 విస్తారముగాH7227 కనబడెనుH2009 .

Now when I had returned, behold, at the bank of the river were very many trees on the one side and on the other.
8

అప్పుడాయన నాతోH413 ఇట్లనెనుH559H428 నీళ్లుH4325 ఉబికి తూర్పుగానున్నH6930 ప్రదేశమునకుH1552 పారిH3318 అరబాH6160 లోనికిH5921 దిగిH3381 సముద్రములోH3220 పడునుH935 , అప్పుడు సముద్రపుH3220 నీళ్లుH4325 మంచినీళ్లుH7495 అగును.

Then said he unto me, These waters issue out toward the east country, and go down into the desert, and go into the sea: which being brought forth into the sea, the waters shall be healed.
9

వడిగా పారుH8317 ఈ నదిH5158 వచ్చుచోట్లనెల్లH935 జలచరములన్నియుH3605 బ్రదుకునుH2421. ఈH428 నీళ్లుH4325 అక్కడికిH8033 వచ్చుటవలనH935 ఆ నీరు మంచినీళ్లగునుH7495 గనుక చేపలుH1710 బహుH3966 విస్తారములగునుH7227; ఈ నదిH5158 యెక్కడికిH8033 పారునోH935 అక్కడ సమస్తమునుH3605 బ్రదుకునుH2416.

And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live whither the river cometh.
10

మరియు దానియొద్ద ఏన్గెదీH5872 పట్టణము మొదలుకొనిH5704 ఏనెగ్లాయీముH5882 పట్టణమువరకునుH5704 చేపలుH1710 పట్టువారుH1728 దాని ప్రక్కల నిలిచిH5975 వలలుH2764 వేయుదురుH4894; మహాH1419సముద్రములోH3220 నున్నట్లుH4327 సకల జాతి చేపలునుH1710 దానియందు బహుH3966 విస్తారముగాH7227 నుండునుH1961.

And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.
11

అయితే ఆ సముద్రపు బురదH1207 స్థలములును ఊబిస్థలములునుH1360 ఉప్పుH4417గలవైయుండిH5414 బాగుH7945కాకH3808 యుండును.

But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt.
12

నదీH5158తీరమునH8193 ఇరుప్రక్కలH2088 ఆహారమిచ్చుH3978 సకలజాతిH3605 వృక్షములుH6086 పెరుగునుH5927, వాటి ఆకులుH5929 వాడిH5034పోవుH3808, వాటి కాయలుH6529 ఎప్పటికిని రాలవుH8552H3808. ఈ నదినీరుH4325 పరిశుద్ధస్థలములోH4720నుండిH4480 పారుచున్నదిH3318 గనుక ఆచెట్లు నెల నెలకుH2320 కాయలు కాయునుH1069, వాటి పండ్లుH6529 ఆహారమునకునుH3978 వాటి ఆకులుH5929 ఔషధమునకునుH8644 వినియోగించునుH1961.

And by the river upon the bank thereof, on this side and on that side, shall grow all trees for meat, whose leaf shall not fade, neither shall the fruit thereof be consumed: it shall bring forth new fruit according to his months, because their waters they issued out of the sanctuary: and the fruit thereof shall be for meat, and the leaf thereof for medicine.
13

ప్రభువైనH136 యెహోవాH3069 సెలవిచ్చునదేమనగాH559 సరిహద్దులనుబట్టిH1366 ఇశ్రాయేలీయులH3478 పండ్రెండుH8147 గోత్రములH7626 ప్రకారము మీరు స్వాస్థ్యముగాH5157 పంచుకొనవలసిన భూమిH776 యిదిH1454; యోసేపుH3130 సంతతికి రెండు భాగములియ్యవలెనుH2256.

Thus saith the Lord GOD; This shall be the border, whereby ye shall inherit the land according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.
14

నేను ప్రమాణముచేసిH5375 మీ పితరులకుH1 ఈ దేశము ఇచ్చితినిH5414 గనుక ఏమియు భేదములేకుండ మీలో ప్రతివాడునుH376 దానిలో స్వాస్థ్యమునొందునుH5157; ఈలాగున అది మీకు స్వాస్థ్యమగునుH5159.

And ye shall inherit it, one as well as another: concerning the which I lifted up mine hand to give it unto your fathers: and this land shall fall unto you for inheritance.
15

ఉత్తరH6828 దిక్కున సెదాదునకుH6657 పోవుH935 మార్గమునH1870 మహాH1419 సముద్రముH3220 మొదలుకొనిH4480 హెత్లోనువరకుH2855 దేశమునకుH776 సరిహద్దుH1366.

And this shall be the border of the land toward the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as men go to Zedad;
16

అది హమాతునకునుH2574 బేరోతా యునకునుH1268 దమస్కుH1834 సరిహద్దునకునుH1366 హమాతుH2574 సరిహద్దునకునుH1366 మధ్యనున్నH996 సిబ్రయీమునకునుH5453 హవ్రానుH2362 సరిహద్దునుH1366 ఆనుకొను మధ్యస్థలమైన హాజేరునకునుH2694 వ్యాపించును.

Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazarhatticon, which is by the coast of Hauran.
17

పడమటి సరిహద్దుH1366 హసరేనానుH2703 అను దమస్కుH1834 సరిహద్దుH1366 పట్టణము, ఉత్తరపుH6828 సరిహద్దుH1366 హమాతుH2574; ఇది మీకు ఉత్తరపుH6828 సరిహద్దుH6285.

And the border from the sea shall be Hazarenan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath. And this is the north side.
18

తూర్పుదిక్కునH6921 హవ్రానుH2362 దమస్కుH1834 గిలాదులకునుH1568 ఇశ్రాయేలీయులH3478 దేశమునకునుH776 మధ్య యొర్దానునదిH3383 సరిహద్దుగా ఉండును; సరిహద్దుH1366 మొదలుకొని తూర్పుH6931 సముద్రముH3220వరకుH5921 దాని కొలువవలెనుH4058; ఇది మీకు తూర్పుH6921 సరిహద్దుH6285.

And the east side ye shall measure from Hauran, and from Damascus, and from Gilead, and from the land of Israel by Jordan, from the border unto the east sea. And this is the east side.
19

దక్షిణదిక్కునH5045 తామారుH8559 మొదలుకొని కాదేషుH6946నొద్దనున్న మెరీబాH4809 ఊటలH4325వరకునుH5704 నదిH5158మార్గమున మహాH1419సముద్రమునకుH3220 మీ సరిహద్దుH6285 పోవును; ఇది మీకు దక్షిణపుH5045 సరిహద్దుH6285.

And the south side southward, from Tamar even to the waters of strife in Kadesh, the river to the great sea. And this is the south side southward.
20

పశ్చిమH3220దిక్కునH6285 సరిహద్దుH1366 మొదలుకొనిH4480 హమాతునకుH2574 పోవు మార్గముH935 వరకుH5704 మహాH1419సముద్రముH3220 సరిహద్దుగాH1366 ఉండును; ఇదిH2063 మీకు పశ్చిమH3220దిక్కుH6285 సరిహద్దుH1366.

The west side also shall be the great sea from the border, till a man come over against Hamath. This is the west side.
21

ఇశ్రాయేలీయులH3478 గోత్రములH7626 ప్రకారము ఈH2063 దేశమునుH776 మీరు పంచుకొనవలెనుH2505.

So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.
22

మీరు చీట్లువేసిH5307 మీకును మీలోH8432 నివసించిH1481 పిల్లలుH1121 కనినH3205 పరదేశులకునుH1616 స్వాస్థ్యములనుH5159 విభజించు నప్పుడు ఇశ్రాయేలీయులలోH3478 దేశమందుH249 పుట్టినవారినిగాH1121 ఆ పరదేశులను మీరు ఎంచవలెను, ఇశ్రాయేలుH3478 గోత్రికులతోH7626 పాటు తామును స్వాస్థ్యముH5159 నొందునట్లు మీవలె వారును చీట్లుH5307 వేయవలెను.

And it shall come to pass, that ye shall divide it by lot for an inheritance unto you, and to the strangers that sojourn among you, which shall beget children among you: and they shall be unto you as born in the country among the children of Israel; they shall have inheritance with you among the tribes of Israel.
23

H834 గోత్రములోH7626 పరదేశులుH1616 కాపురముందురోH1481H8033 గోత్ర భాగములో మీరు వారికి స్వాస్థ్యముH5159 ఇయ్యవలెనుH5414; ఇదే ప్రభువైనH136 యెహోవాH3069 వాక్కుH5002.

And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord GOD.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.