బైబిల్

  • యెహెజ్కేలు అధ్యాయము-44
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

తూర్పుతట్టుH6921 చూచుH6437 పరిశుద్ధస్థలముయొక్కH4720 బయటిH2435 గుమ్మపుH8179 మార్గమునకుH1870 అతడు నన్ను తోడుకొనిH7725 రాగా ఆH1931 గుమ్మము మూయబడిH5462 యుండెను.

Then he brought me back the way of the gate of the outward sanctuary which looketh toward the east; and it was shut.
2

అంతట యెహోవాH3068 నాతోH413 ఈ మాట సెలవిచ్చెనుH559 ఇశ్రాయేలీయులH3478 దేవుడైనH430 యెహోవాH3068H2088 గుమ్మముద్వారాH8179 ప్రవేశించెనుH935 గనుక ఏH3808 మానవుడునుH376 దానిద్వారా ప్రవేశింపH935 కుండునట్లుH3808 ఎన్నడును తీయH6605 బడకుండH3808 అది మూయబడియేH5462 యుండునుH1961 .

Then said the LORD unto me; This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall enter in by it; because the LORD, the God of Israel, hath entered in by it, therefore it shall be shut.
3

అధిపతిH5387 యగువాడు తన ఆధిపత్యమునుబట్టిH5387 యెహోవాH3068 సన్నిధినిH6440 ఆహారముH3899 భుజించునప్పుడుH398 అతడచ్చటH1931 కూర్చుండునుH3427 ; అతడైతే మంటపH197 మార్గముగాH1870 ప్రవేశించిH935 మంటపమార్గముగాH1870 బయటికి పోవలెనుH3318 .

It is for the prince; the prince, he shall sit in it to eat bread before the LORD; he shall enter by the way of the porch of that gate, and shall go out by the way of the same.
4

అతడు ఉత్తరపుH6828 గుమ్మముH8179 మార్గముగాH1870 మందిరముH1004 ఎదుటికిH6440 నన్ను తోడుకొనిH935 వచ్చెను. అంతలో యెహోవాH3068 తేజోమహిమతోH3519 యెహోవాH3068 మందిరముH1004 నిండియుండుటH4390 చూచిH7200 నేను సాగిలపడగాH5307

Then brought he me the way of the north gate before the house: and I looked, and, behold, the glory of the LORD filled the house of the LORD: and I fell upon my face.
5

యెహోవాH3068 నాకుH413 సెలవిచ్చినదేమనగాH559 నరH120 పుత్రుడాH1121 , యెహోవాH3068 మందిరమునుH1004 గూర్చిన కట్టడH2708 లన్నిటినిH3605 విధుH8451 లన్నిటినిH3605 నేనుH589 నీకు తెలియజేయుచున్నానుH1696 ; నీవు మనస్సుH3820 నిలుపుకొనిH7760 ఆ సంగతులన్నిటినిH3605 చూచిH7200 చెవినిబెట్టుముH8085 . మరియు పరిశుద్ధస్థలములోనుండిH4720 పోవుH4161 మార్గములన్నిటిH3605 ద్వారా మందిరములోపలికిH1004 వచ్చుటనుH3996 గూర్చి యోచించుముH7760 .

And the LORD said unto me, Son of man, mark well, and behold with thine eyes, and hear with thine ears all that I say unto thee concerning all the ordinances of the house of the LORD, and all the laws thereof; and mark well the entering in of the house, with every going forth of the sanctuary.
6

తిరుగుబాటుచేయుH4805 ఇశ్రాయేలీయులకుH3478 ఈ మాట ప్రకటింపుముH559 ప్రభువైనH136 యెహోవాH3069 సెలవిచ్చునదేమనగాH559 ఇశ్రాయేలీయులారాH3478 , యిదివరకు మీరు చేసిన హేయక్రియH8441 లన్నిH3605 చాలునుH7227 .

And thou shalt say to the rebellious, even to the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; O ye house of Israel, let it suffice you of all your abominations,
7

ఆహారమునుH3899 క్రొవ్వునుH2459 రక్తమునుH1818 మీరు నా కర్పించునప్పుడుH7126 నా పరిశుద్ధస్థలములో ఉండి దాని నపవిత్రపరచునట్లు హృదయమందునుH3820 , శరీరమందునుH1320 సున్నతిలేనిH6189 అన్యులనుH5236 దానిలోనికి మీరు తోడుకొనిరాగాH935 వారు మీ హేయక్రియH8441 లన్నిటినిH3605 ఆధారముచేసికొని నా నిబంధననుH1285 భంగపరచిరిH6565 .

In that ye have brought into my sanctuary strangers, uncircumcised in heart, and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to pollute it, even my house, when ye offer my bread, the fat and the blood, and they have broken my covenant because of all your abominations.
8

నేను మీకప్పగించినH4931 నా పరిశుద్ధమైనH6944 వస్తువులను మీరు కాపాH8104 డకH3808 , వారు కాపాడవలెననిH8104 మీకు మారుగా అన్యులను ఉంచితిరిH7760 .

And ye have not kept the charge of mine holy things: but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.
9

కాబట్టి ప్రభువైనH136 యెహోవాH3069 సెలవిచ్చునదేమనగాH559 హృదయమందునుH3820 , శరీరమందునుH1320 సున్నతిలేనిH6189 అన్యులైH5236 యుండి ఇశ్రాయేలీయులH3478 మధ్యH8432 నివసించువారిలో ఎవడునుH3605 నా పరిశుద్ధస్థలములోH4720 ప్రవేశింపH935 కూడదుH3808 .

Thus saith the Lord GOD; No stranger, uncircumcised in heart, nor uncircumcised in flesh, shall enter into my sanctuary, of any stranger that is among the children of Israel.
10

మరియు ఇశ్రాయేలీయులుH3478 నన్ను విసర్జించిH8582 తమ విగ్రహములనుH1544 అనుసరింపగాH310 , వారితోకూడ నన్ను విసర్జించినH8582 లేవీయులుH3881 తమ దోషమునుH5771 భరించుదురుH5375 .

And the Levites that are gone away far from me, when Israel went astray, which went astray away from me after their idols; they shall even bear their iniquity.
11

అయినను వారు నా పరిశుద్ధస్థలములోH4720 పరిచర్యచేయువారుH8334 , నా మందిరమునకుH1004 ద్వారH8179 పాలకులైH6486 మందిరH1004 పరిచర్యH8334 జరిగించువారు, ప్రజలకుH5971 బదులుగా వారేH1992 దహనబలిH5930 పశువులను బలిH2077 పశువులను వధించువారుH7819 , పరిచర్యచేయుటకైH8334 వారేH1992 జనుల సమక్షమున నియమింపబడినవారుH5975 .

Yet they shall be ministers in my sanctuary, having charge at the gates of the house, and ministering to the house: they shall slay the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister unto them.
12

విగ్రహములH1544 ఎదుటH6440 జనులకు పరిచారకులైH8334 ఇశ్రాయేలీయులుH3478 తొట్రిల్లిH4383 పాపముH5771 చేయుటకు వారు కారకులైరిH1961 గనుక నేనుH3027 వారికి విరోధిH5921 నైతిని; వారు తమ దోషమునుH5771 భరించుదురుH5375 ; ఇదే ప్రభువైనH136 యెహోవాH3069 వాక్కుH5002 .

Because they ministered unto them before their idols, and caused the house of Israel to fall into iniquity; therefore have I lifted up mine hand against them, saith the Lord GOD, and they shall bear their iniquity.
13

తమ అవమానమునుH3639 తాము చేసినH6213 హేయక్రియలకుH8441 రావలసిన శిక్షను వారనుభవించుదురుH5375 ; వారు యాజకత్వముH3547 జరిగించుటకై నా సన్నిధికి రాH5066 కూడదుH3808 , పరిశుద్ధH6944 వస్తువులను గాని అతిపరిశుద్ధH6944 వస్తువులను గాని ముట్టకూడదు.

And they shall not come near unto me, to do the office of a priest unto me, nor to come near to any of my holy things, in the most holy place: but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed.
14

అయితే నా మందిరH1004 సంబంధమైన పనిH5656 అంతటినిH3605 దానిలో జరుగుH6213 పనులన్నిటినిH3605 విచారించుచుH4931 దానిని కాపాడుH8104 వారినిగా నేను వారిని నియమించుచున్నానుH5414 .

But I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein.
15

ఇశ్రాయేలీయులుH3478 నన్ను విసర్జింపగాH8582 నా పరిశుద్ధస్థలH4720 సంరక్షణనుH4931 కనిపెట్టుH8104 సాదోకుH6659 సంతతివారగుH1121 లేవీయులైనH3881 యాజకులుH3548 పరిచర్యH8334 చేయుటకై నా సన్నిధికి వచ్చిH7126 వారేH1992 నా సన్నిధినిH6440 నిలిచిH5975 , క్రొవ్వునుH2459 రక్తమునుH1818 నాకు అర్పించుదురుH7126 ; ఇదే ప్రభువగుH136 యెహోవాH3069 వాక్కుH5002 .

But the priests the Levites, the sons of Zadok, that kept the charge of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me to minister unto me, and they shall stand before me to offer unto me the fat and the blood, saith the Lord GOD:
16

వారేH1992 నా పరిశుద్ధస్థలముH4720 లోH413 ప్రవేశింతురుH935 , పరిచర్యH8334 చేయుటకై వారేH1992 నా బల్లH7979 యొద్దకుH413 వత్తురుH7126 , వారే నేనప్పగించినH4931 దానిని కాపాడుదురుH8104 ; ఇదే ప్రభువగుH136 యెహోవాH3069 వాక్కుH5002

They shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister unto me, and they shall keep my charge.
17

వారు లోపటిH6442 ఆవరణపుH2691 గుమ్మములలోనికిH8179 వచ్చునప్పుడుH935 జనుపనారH6563 బట్టలుH899 ధరించుకొనవలెనుH3847 . లోపటిH6442 ఆవరణపుH2691 గుమ్మములద్వారాH8179 వారు మందిరమునH1004 ప్రవేశించి పరిచర్యచేయునప్పుడెల్లH8334 బొచ్చుచేతH6785 చేసిన బట్టలు వారు ధరింపకూడదుH3808 .

And it shall come to pass, that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, whiles they minister in the gates of the inner court, and within.
18

అవిసెనారH6563 పాగాలుH6287 ధరించుకొనిH1961 నడుములకుH4975 జనుపనారబట్టH4370 కట్టుకొనవలెనుH1961 , చెమటH3154 పుట్టించునదేదైనను వారు ధరింపH2296 కూడదుH3808 .

They shall have linen bonnets upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins; they shall not gird themselves with any thing that causeth sweat.
19

బయటిH2435 ఆవరణముH2691 లోనికిH413 జనులH5971 యొద్దకుH413 వారు వెళ్లునప్పుడుH3318 తమ ప్రతిష్ఠిత వస్త్రములనుH899 తీయకపోవుటచేతH6584 జనులనుH5971 ప్రతిష్ఠింH6942 పకుండునట్లుH3808 , తమ పరిచర్యH8334 సంబంధమైన వస్త్రములనుH899 తీసి ప్రతిష్ఠితములగుH6944 గదులలోH3957 వాటిని ఉంచిH5117 , వేరుH312 బట్టలుH899 ధరింపవలెనుH3847 ,

And when they go forth into the utter court, even into the utter court to the people, they shall put off their garments wherein they ministered, and lay them in the holy chambers, and they shall put on other garments; and they shall not sanctify the people with their garments.
20

మరియు వారు తమ తలలుH7218 క్షౌరముH1548 చేయించుకొనకూడదుH3808 , తలవెండ్రుకలుH6545 పెరుగH7971 నియ్యకH3808 కత్తెరతో మాత్రము వాటిని కత్తిరింపవలెనుH3697 .

Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads.
21

లోపటిH6442 ఆవరణముH2691 లోH413 చొచ్చునపుడుH935H3605 యాజకుడునుH3548 ద్రాక్షారసముH3196 పానముH8354 చేయకూడదుH3808 .

Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court.
22

వారు విధవరాండ్రనైననుH490 విడువబడినదానినైననుH1644 పెండ్లిH802 చేసికొనH3947 కూడదుగానిH3808 ఇశ్రాయేలీయులH3478 సంతతివారగుH2233 కన్యలనైననుH1330 , యాజకులకుH3548 భార్యలై విధవరాండ్రుగాH490 నున్న వారినైనను చేసికొనవచ్చునుH3947 .

Neither shall they take for their wives a widow, nor her that is put away: but they shall take maidens of the seed of the house of Israel, or a widow that had a priest before.
23

ప్రతిష్ఠితమైనదేదోH6944 ప్రతిష్ఠితముకానిదేదోH2455 పవిత్రమైనదేదోH2889 అపవిత్రమైనదేదోH2931 కనుగొనుటకుH3045 వారు నా జనులకుH5971 నేర్పునట్లుH3384

And they shall teach my people the difference between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.
24

జనులు వ్యాజ్యెమాడునప్పుడుH7379 నా విధులనుబట్టిH4941 వారికి తీర్పుH8199 తీర్చుటకై వారు తీర్పరులుగా నియమింపబడుదురుH5975 . నేను నియమించిన విధులనుబట్టియుH8451 కట్టడలనుబట్టియుH2708 నా నియామకకాలములనుH4150 జరుపుదురుH8104 ; నా విశ్రాంతిH7676 దినములను ఆచరించుదురుH6942 .

And in controversy they shall stand in judgment; and they shall judge it according to my judgments: and they shall keep my laws and my statutes in all mine assemblies; and they shall hallow my sabbaths.
25

తండ్రిదియుH1 తల్లిదియుH517 కుమారునిదియుH1121 కుమార్తెదియుH1323 సహోదరునిదియుH251 పెండ్లిH376 కానిH3808 సహోదరిదియుH269 శవమునుముట్టి అంటుH2930 పడవచ్చును, అయితే మరి ఏ మనుష్యH120 శవమునుగానిH4191 ముట్టి అంటుపడH2930 కూడదుH3808 .

And they shall come at no dead person to defile themselves: but for father, or for mother, or for son, or for daughter, for brother, or for sister that hath had no husband, they may defile themselves.
26

ఒకడు అంటుపడి శుచిర్భూతుడైనH2893 తరువాతH310 ఏడుH7651 దినములుH3117 లెక్కించిH5608

And after he is cleansed, they shall reckon unto him seven days.
27

పరిశుద్ధస్థలములోH6944 పరిచర్యH8334 చేయుటకై లోపటిH6442 ఆవరణములోనిH2691 పరిశుద్ధస్థలముH6944 నకుH413 వచ్చినవాడుH935 అతడు తనకొరకు పాపపరిహారార్థబలిH2403 అర్పింపవలెనుH7126 ; ఇదే ప్రభువైనH136 యెహోవాH3069 వాక్కుH5002 .

And in the day that he goeth into the sanctuary, unto the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, saith the Lord GOD.
28

వారికి స్వాస్థ్యమేదనగాH5159 నేనేH589 వారికి స్వాస్థ్యముH5159 , ఇశ్రాయేలీయులలోH3478 వారి కెంతమాత్రమును స్వాస్థ్యముH272 ఇయ్యH5414 కూడదుH3808 , నేనేH589 వారికి స్వాస్థ్యముH272 .

And it shall be unto them for an inheritance: I am their inheritance: and ye shall give them no possession in Israel: I am their possession.
29

నైవేద్యములునుH4503 పాపపరిహారార్థH2403 బలిమాంసమును అపరాధ పరిహారార్థH817 బలిమాంసమును వారికిH1992 ఆహారమవునుH398 , ఇశ్రాయేలీయులచేతH3478 దేవునికి ప్రతిష్టితములగుH2764 వస్తువులన్నియుH3605 వారివిH1961 .

They shall eat the meat offering, and the sin offering, and the trespass offering; and every dedicated thing in Israel shall be theirs.
30

మీ ప్రతిష్ఠితార్పణముH8641 లన్నిటిలోనుH3605 తొలిచూలుH1061 వాటన్నిటిలోనుH3605 మొదటివియుH7225 , ప్రథమ ఫలముH8641 లన్నిటిలోనుH3605 మొదటివియు యాజకులH3548 వగునుH1961 ; మీ కుటుంబములకుH1004 ఆశీర్వాదముH1293 కలుగునట్లుH5117 మీరు ముందుగాH7225 పిసికిన పిండిముద్దనుH6182 యాజకులH3548 కియ్యవలెనుH5414 .

And the first of all the firstfruits of all things, and every oblation of all, of every sort of your oblations, shall be the priest's: ye shall also give unto the priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest in thine house.
31

పక్షులలోనుH5775 పశువులలోనుH929 తనకుతాను చచ్చినదానినిగానిH5038 చీల్చబడినదానినిH2966 గాని యాజకులుH3548 భుజింపH398 కూడదుH3808 .

The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.