బైబిల్

  • యెహెజ్కేలు అధ్యాయము-11
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

పిమ్మట ఆత్మH7307 నన్ను ఎత్తిH5375 యెహోవాH3068 మందిరపుH1004 తూర్పుH6931 గుమ్మముH8179 నొద్దకుH413 చేర్చి నన్నుదింపగాH935 గుమ్మపుH8179 వాకిటH6607 ఇరువదిH6242యైదుగురుH2568 మనుష్యులుH376 కనబడిరిH2009; వారిలో జనులకుH5971 ప్రధానులైనH8269 అజ్జూరుH5809 కుమారుడగుH1121 యజన్యాయుH2970 బెనాయాH1141 కుమారుడగుH1121 పెలట్యాయుH6410 నాకు కనబడిరిH7200.

Moreover the spirit lifted me up, and brought me unto the east gate of the LORD'S house, which looketh eastward: and behold at the door of the gate five and twenty men; among whom I saw Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.
2

అప్పుడాయన నాకీలాగుH413 సెలవిచ్చెనుH559 నరH120పుత్రుడాH1121 యీH2063 పట్టణముH5892 పచనపాత్రయనియుH5518, మనముH587 మాంసమనియుH1320, ఇండ్లుH1004 కట్టుకొనH1129 అవసరముH7138లేదనియుH3808 చెప్పుకొనుచుH559

Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city:
3

H1931 పట్ణణములోH5892 పాపముH7451 యోచించిH6098 దురాలోచనH205 చేయువారుH2803 వీరేH376.

Which say, It is not near; let us build houses: this city is the caldron, and we be the flesh.
4

కావునH3651 వారికి విరోధముగాH5921 ప్రవచింపుముH5012; నరH120పుత్రుడాH1121, ప్రవచింపుముH5012.

Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
5

అంతట యెహోవాH3068 ఆత్మH7307 నామీదికిH5921 వచ్చిH5307 ఆజ్ఞH559 ఇచ్చిన దేమనగా నీవు నీ మాట వారికి తెలియజేయుముH559, యెహోవాH3068 సెలవిచ్చినH559 మాట యిదేH3541 ఇశ్రాయేలీయుH3478లారాH1004, మీరీలాగునH3651 పలుకుచున్నారేH559, మీ మనస్సునH7307 పుట్టిన అభిప్రాయములుH4609 నాకుH589 తెలిసేయున్నవిH3045.

And the Spirit of the LORD fell upon me, and said unto me, Speak; Thus saith the LORD; Thus have ye said, O house of Israel: for I know the things that come into your mind, every one of them.
6

H2063 పట్టణములోH5892 మీరు బహుగాH7235 హత్య జరిగించితిరిH7235 , మీచేత హతులైనH2491 వారితో వీధులుH2351 నిండియున్నవిH4390 .

Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
7

కాబట్టిH3651 ప్రభువైనH136 యెహోవాH3069 సెలవిచ్చునదేమనగాH559 మీరు హతముచేసిH2491 పట్టణములో పడవేసినH7760 శవములే మాంసముH1320 , ఈ పట్టణమేH1931 పచన పాత్రH5518 , యీ పట్టణములోH8432 నుండిH4480 మిమ్మును వెళ్ల గొట్టుదునుH3318 .

Therefore thus saith the Lord GOD; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it.
8

మీరు ఖడ్గమునకుH2719 భయపడుచున్నారేH3372 , నేనే మీమీదికిH5921 ఖడ్గముH2719 రప్పించెదనుH935 ; ఇదే ప్రభువైనH136 యెహోవాH3069 వాక్కుH5002 .

Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord GOD.
9

మరియు మీకు శిక్షH8201 విధించిH6213 పట్టణములోH832 నుండిH4480 మిమ్మును వెళ్లగొట్టిH5414 అన్యులH2114 చేతికిH3027 మిమ్ము నప్పగించుదునుH3318 .

And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
10

ఇశ్రాయేలుH3478 సరిహద్దుH1366 లలోగానేH5921 మీరు ఖడ్గముచేతH2719 కూలునట్లుH5307 నేను మీకు శిక్ష విధింపగాH8199 నేనేH589 యెహోవాననిH3068 మీరు తెలిసికొందురుH3045 .

Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am the LORD.
11

మీరుH859 దాని మధ్యH8432 మాంసముగాH1320 ఉండునట్లుH1961H1931 పట్టణము మీకు పచనపాత్రగాH5518 ఉంH1961 డదుH3808 ; నేను ఇశ్రాయేలుH3478 సరిహద్దులH1366 యొద్దనే మీకుH413 శిక్ష విధింతునుH8199 .

This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel:
12

అప్పుడు మీ చుట్టుH5439 నున్న అన్యజనులH1471 విధులH4941 నాచరించుటకైH6213 మీరు ఎవని కట్టడలH2706 ననుసH1980 రింపకH3808 మానితిరో యెవని విధులనుH4941 ఆచరింపH6213 కపోతిరోH3808 , ఆ యెహోవానగుH3068 నేనేH589 ఆయనననిH3588 మీరు తెలిసికొందురుH3045 .

And ye shall know that I am the LORD: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are round about you.
13

నేను ఆ ప్రకారముH1961 ప్రవచింపు చుండగాH5012 బెనాయాH1141 కుమారుడైనH1121 పెలట్యాH6410 చచ్చెనుH4191 గనుక నేను సాష్టాంగపడిH5307 యెలుగెత్తిH6963 –అయ్యోH162 , ప్రభువాH136 , యెహోవాH3069 , ఇశ్రాయేలీయులH3478 శేషమునుH7611 నీవు నిర్మూలముH3617 చేయుదువాH6213 ? అని మొఱ్ఱపెట్టితినిH2199 .

And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord GOD! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?
14

అప్పుడు యెహోవాH3068 వాక్కుH1697 నాకుH413 ప్రత్యక్షమైH1961 యీలాగు సెలవిచ్చెనుH559 .

Again the word of the LORD came unto me, saying,
15

నరH120 పుత్రుడాH1121 , యెరూషలేముH3389 పట్టణపువారుH3427H1931 దేశముH776 మాకు స్వాస్థ్యముగాH4181 ఇయ్యబడెనుH5414 , మీరు యెహోవాH3068 కుH4480 దూరస్థులుగాH7368 నుండుడి, అని యెవరితోH834 చెప్పుచున్నారోH559 వారందరుH3605 ఇశ్రాయేలీయులైH3478 నీకు సాక్షాద్బంధువులునుH251 నీచేత బంధుత్వధర్మముH1353 నొందవలసినవారునై యున్నారు.

Son of man, thy brethren, even thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel wholly, are they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, Get you far from the LORD: unto us is this land given in possession.
16

కాబట్టిH3651 వారికి ఈ మాట ప్రకటింపుముH559 ప్రభువైనH136 యెహోవాH3069 సెలవిచ్చునH559 దేమనగాH3541 దూరముననున్నH7368 అన్యజనులలోనికిH1471 నేను వారిని తోలివేసినను, ఆ యా దేశములలోH776 వారిని చెదరగొట్టిననుH6327 , వారు వెళ్ళినH935 ఆ యా దేశములలోH776 కొంతకాలముH4592 నేను వారికి పరిశుద్ధాలయముగాH4720 ఉందునుH1961 .

Therefore say, Thus saith the Lord GOD; Although I have cast them far off among the heathen, and although I have scattered them among the countries, yet will I be to them as a little sanctuary in the countries where they shall come.
17

కాగా నీవు ఈ మాట ప్రకటింపుముH559 ప్రభువైనH136 యెహోవాH3069 సెలవిచ్చునదేమనగాH559 ఆ యా జనములH5971 మధ్యనుండిH4480 నేను మిమ్మును సమకూర్చిH6908 , మీరు చెదరగొట్టబడినH6327 దేశములలోH776 నుండిH4480 మిమ్మును రప్పించిH622 , ఇశ్రాయేలుH3478 దేశమునుH127 మీ వశము చేసెదనుH5414 .

Therefore say, Thus saith the Lord GOD; I will even gather you from the people, and assemble you out of the countries where ye have been scattered, and I will give you the land of Israel.
18

వారు అక్కడికిH8033 వచ్చిH935 అక్కడ తాముంచియున్న విగ్రహములనుH8251 తీసివేసిH5493 , తాము చేసియున్న హేయక్రియలుH8441 చేయుట మానుదురు.

And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.
19

వారు నా కట్టడలనుH2708 నా విధులనుH4941 అనుసరించిH1980 గైకొనునట్లుH8104 నేను వారి శరీరములలోH1320 నుండిH4480 రాతిH68 గుండెనుH3820 తీసివేసిH5493 వారికి మాంసపుH1320 గుండెనుH3820 ఇచ్చిH5414 , వారికి ఏకH259 మనస్సుH3820 కలుగజేసిH5414 వారియందుH7130 నూతనH2319 ఆత్మH7307 పుట్టింతునుH5414 .

And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them an heart of flesh:
20

అప్పుడు వారు నాకు జనులైH5971 యుందురుH1961 నేనుH589 వారికి దేవుడనైH430 యుందునుH1961 .

That they may walk in my statutes, and keep mine ordinances, and do them: and they shall be my people, and I will be their God.
21

అయితే తమ విగ్రహములనుH8251 అనుసరించుచుH1980 , తాము చేయుచు వచ్చిన హేయక్రియలనుH8441 జరిగింప బూనువారిమీదికిH7218 తమ ప్రవర్తనH1870 ఫలముH5414 రప్పింతును; ఇదే ప్రభువైనH136 యెహోవాH3069 వాక్కుH5002 .

But as for them whose heart walketh after the heart of their detestable things and their abominations, I will recompense their way upon their own heads, saith the Lord GOD.
22

కెరూబులుH3742 తమ రెక్కలుH3671 చాచెనుH5375 , చక్రములునుH212 వాటి ప్రక్కనుండెనుH5980 అంతలో ఇశ్రాయేలీయులH3478 దేవునిH430 మహిమH3519 వాటికి పైనH4605 నుండెను.

Then did the cherubims lift up their wings, and the wheels beside them; and the glory of the God of Israel was over them above.
23

మరియు యెహోవాH3068 మహిమH3519 పట్టణముH5892 లోనుండిH4480 పైకెక్కిH5927 పట్టణపుH5892 తూర్పుదిశనున్నH6924 కొండకుH2022 పైగాH5921 నిలిచెనుH5975 .

And the glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
24

తరువాత ఆత్మH7307 నన్ను ఎత్తిH5375 , నేను దైH430 వాత్మవశుడనుH7307 కాగా, దర్శనములోనైనట్టుH4758 కల్దీయులదేశమునందుH3778 చెరలోH1473 ఉన్నవారియొద్దకుH413 నన్ను దింపెనుH935 . అంతలో నాకు కనబడినH7200 దర్శనముH4758 కనబడకుండ పైకెక్కెనుH5927 .

Afterwards the spirit took me up, and brought me in a vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me.
25

అప్పుడు యెహోవాH3068 నాకు ప్రత్యక్షపరచినH7200 వాటిH1697 నన్నిటినిH3605 చెరలోH1473 ఉన్నవారికిH413 నేను తెలియజేసితినిH1696 .

Then I spake unto them of the captivity all the things that the LORD had shewed me.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.