1రాజైనH4428 లెమూయేలుH3927 మాటలుH1697, అతని తల్లిH517 అతని కుపదేశించినH3256 దేవోక్తిH4853,The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him.[TSK]2నా కుమారుడాH1121, నేనేమందునుH4100? నేను కన్నH990 కుమారుడాH1121, నేనేమందునుH4100? నా మ్రొక్కులుH5088 మ్రొక్కి కనిన కుమారుడాH1248, నేనేమందునుH4100?What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?[TSK]3నీ బలమునుH2428 స్త్రీలH802కియ్యH5414కుముH408 రాజులనుH4428 నశింపజేయుH4229 స్త్రీలతో సహవాసముH1870 చేయకుముH3808Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings.[TSK]4ద్రాక్షారసముH3196 త్రాగుటH8354 రాజులకుH4428 తగదుH408 లెమూయేలూH3927, అది రాజులకుH4428 తగదుH408 మద్యపానాసక్తిH7941 అధికారులకుH7336 తగదుH176.It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:[TSK]5త్రాగినయెడలH8354 వారు కట్టడలనుH2710 మరతురుH7911 దీనులH6040కందరికిH3605 అన్యాయముH1779 చేయుదురుH8138Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.[TSK]6ప్రాణము పోవుచున్నవానికిH6 మద్యముH7941 నియ్యుడిH5414 మనోH5315వ్యాకులముగలవారికిH4751 ద్రాక్షారసముH3196 నియ్యుడిH5414.Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts.[TSK]7వారు త్రాగిH8354 తమ పేదరికముH7389 మరతురుH7911 తమ శ్రమనుH5999 ఇకH5750 తలంచH2142కుందురుH3808.Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.[TSK]8మూగవారికినిH483 దిక్కులేనిH2475వారికందరికినిH3605 న్యాయముH1779 జరుగునట్లు నీ నోరుH6310 తెరువుముH6605.Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction.[TSK]9నీ నోరుH6310 తెరచిH6605 న్యాయముగాH6664 తీర్పుతీర్చుముH8199 దీనులకునుH6041 శ్రమపడువారికినిH34 దరిద్రులకునుH6041 న్యాయముH1777 జరిగింపుము.Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.[TSK]10గుణవతియైనH2428 భార్యH802 దొరుకుటH4672 అరుదు అట్టిదిH4377 ముత్యముH6443కంటెH4480 అమూల్యమైనదిH7350.Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.[TSK]11ఆమె పెనిమిటిH1167 ఆమెయందు నమ్మికయుంచునుH982 అతని లాభప్రాప్తికిH7998 వెలితిH2637 కలుగదుH3808.The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.[TSK]12ఆమె తాను బ్రదుకుH2416 దినముH3117లన్నియుH3605 అతనికి మేలుH2896 చేయునుH1580 గాని కీడేమియుH7451 చేయదుH3808.She will do him good and not evil all the days of her life.[TSK]13ఆమె గొఱ్ఱబొచ్చునుH6785 అవిసెనారనుH6593 వెదకునుH1875 తన చేతుH3709లారH2656 వాటితో పనిచేయునుH6213.She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.[TSK]14వర్తకపుH5503 ఓడలుH591 దూరముH4801నుండిH4480 ఆహారముH3899 తెచ్చునట్లుH935 ఆమె దూరముH4801నుండిH4480 ఆహారముH3899 తెచ్చుకొనునుH935.She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.[TSK]15ఆమె చీకటిH3915తోనేH5750 లేచిH6965, తన యింటివారికిH1004 భోజనముH2964 సిద్ధపరచునుH5414 తన పనికత్తెలకుH5291 బత్తెము ఏర్పరచునుH2706.She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens.[TSK]16ఆమె పొలమునుH7704 చూచి దానిని తీసికొనునుH2161 తాము కూడబెట్టినH3709 ద్రవ్యముH6529 పెట్టిH3947 ద్రాక్షతోటH5193 యొకటి నాటించునుH5193.She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard.[TSK]17ఆమె నడికట్టుచేతH2296 నడుముH4975 బలపరచుకొనిH5797 చేతులతోH2220 బలముగాH553 పనిచేయునుShe girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.[TSK]18తన వ్యాపారలాభముH5504 అనుభవముచేH2938 తెలిసికొనును రాత్రివేళH3915 ఆమె దీపముH5216 ఆరిH3518పోదుH3808.She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.[TSK]19ఆమె పంటెనుH3601 చేతH3027 పట్టుకొనునుH7971 తన వ్రేళ్లతోH3709 కదురుH6418 పట్టుకొనిH8551 వడుకును.She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.[TSK]20దీనులకుH6041 తన చెయ్యిH3709 చాపునుH6566 దరిద్రులకుH34 తన చేతులుH3027 చాపునుH7971She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.[TSK]21తన యింటివారికిH1004 చలి తగులుననిH7950 భయH3372పడదుH3808 ఆమె యింటిH1004వారందరుH3605 రక్తవర్ణH8144 వస్త్రములుH3847 ధరించినవారు.She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.[TSK]22ఆమె పరుపులనుH4765 సిద్ధపరచుకొనునుH6213 ఆమె బట్టలుH3830 సన్నని నారబట్టలుH8336 రక్తవర్ణపు వస్త్రములుH713.She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.[TSK]23ఆమె పెనిమిటిH1167 దేశపుH776 పెద్దలH2205తోకూడH5973 కూర్చుండునుH3427 గవినియొద్దH8179 పేరుగొనినవాడైయుండునుH3045.Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.[TSK]24ఆమె నారబట్టలుH5466 నేయించిH6213 అమ్మునుH4376 నడికట్లనుH2289 వర్తకులకుH3669 అమ్మునుH5414.She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant.[TSK]25బలమునుH5797 ఘనతయుH1926 ఆమెకు వస్త్రములుH3830 ఆమె రాబోవుH314 కాలముH3117 విషయమై నిర్భయముగాH7832 ఉండును.Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.[TSK]26జ్ఞానముH2451 కలిగి తన నోరుH6310 తెరచునుH6605 కృపగలH2617 ఉపదేశముH8451 ఆమె బోధించునుH3956.She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.[TSK]27ఆమె తన యింటివారిH1004 నడతలనుH1979 బాగుగా కనిపెట్టునుH6822 పనిచేయకుండH6104 ఆమె భోజనముH3899 చేయదుH3808.She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.[TSK]28ఆమె కుమారులుH1121 లేచిH6965 ఆమెను ధన్యురాలందరుH833 చాలమందిH7227 కుమార్తెలుH1323 పతివ్రతాధర్మముH2428 ననుసరించిH6213Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her.[TSK]29యున్నారు గాని వారందరినిH3605 నీవుH859 మించినదానవుH5927 అని ఆమె పెనిమిటిH1167 ఆమెను పొగడునుH1984.Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.[TSK]30అందముH2580 మోసకరముH8267, సౌందర్యముH3308 వ్యర్థముH1892 యెహోవాయందుH3068 భయభక్తులుH3373 కలిగిన స్త్రీH802 కొనియాడబడునుH1984Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.[TSK]31చేసిన పనినిబట్టిH3027 అట్టిదానికి ప్రతిఫలH6529మియ్యదగునుH5414 గవునులయొద్దH8179 ఆమె పనులుH4639 ఆమెను కొనియాడునుH1984.Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.[TSK]