బైబిల్

  • ఎస్తేరు అధ్యాయము-3
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

H428 సంగతులైనH1697 తరువాతH310 రాజైనH4428 అహష్వేరోషుH325 హమ్మెదాతాH4099 కుమారుడునుH1121 అగాగీయుడునగుH91 హామానునుH2001 ఘనపరచిH1431 వాని హెచ్చించిH5375, వాని పీఠమునుH3678 తన దగ్గరనున్నH854 అధిపతుH8269లందరిH3605కంటెH4480 ఎత్తుగాH5921 నుంచెనుH7760.

After these things did king Ahasuerus promote Haman the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes that were with him.
2

కాబట్టి రాజుH4428 గుమ్మముననున్నH8179 రాజH4428సేవకుH5650లందరునుH3605 రాజాH4428జ్ఞానుసారముగాH6680 మోకాళ్లూనిH3766 హామానునకుH2001 నమస్కరించిరిH7812. మొర్దెకైH4782 వంగH3766కయుH3808 నమస్కారముH7812 చేయకయుH3808 నుండగా

And all the king's servants, that were in the king's gate, bowed, and reverenced Haman: for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not, nor did him reverence.
3

రాజుH4428 గుమ్మముననున్నH8179 రాజH4428సేవకులుH5650 నీవు రాజాH4428జ్ఞనుH4687 ఎందుకుH4069 మీరుచున్నావనిH5674 మొర్దెకైనిH4782 అడిగిరిH559.

Then the king's servants, which were in the king's gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king's commandment?
4

ఈ ప్రకారము వారు ప్రతిదినముH3117 అతనితోH413 చెప్పుచుH559 వచ్చినను అతడు వారి మాట చెవినిH8085 బెట్టకపోయెనుH3808 గనుక వారు మొర్దెకైయొక్కH4782 మాటలుH1697 స్థిరపడునోH5975 లేదో చూతమనిH7200 దాని హామానునకుH2001 తెలిపిరిH5046. ఏలయనగాH3588 అతడు నేను యూదుడనుH3064 గనుక ఆ పని చేయజాలనని వారితోH413 చెప్పియుండెనుH559.

Now it came to pass, when they spake daily unto him, and he hearkened not unto them, that they told Haman, to see whether Mordecai's matters would stand: for he had told them that he was a Jew.
5

మొర్దెకైH4782 వంగH3766కయుH369 నమస్కరింపకయుH7812 నుండుట హామానుH2001 చూచినప్పుడుH7200 బహుగాH4390 కోపగించిH2534

And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
6

మొర్దెకైH4782 ప్రాణము మాత్రముH905 తీయుటH7971 స్వల్పకార్యమనిH959 యెంచిH1245, మొర్దెకైయొక్కH4782 జనులుH5971 ఎవరైనది తెలిసికొనిH5046, అహష్వేరోషుయొక్కH325 రాజ్యH4438మందంతటనుండుH3605 మొర్దెకైH4782 స్వజనులగుH5971 యూదులH3064నందరినిH3605 సంహరించుటకుH7971 ఆలోచించెనుH5869.

And he thought scorn to lay hands on Mordecai alone; for they had shewed him the people of Mordecai: wherefore Haman sought to destroy all the Jews that were throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even the people of Mordecai.
7

రాజైనH4428 అహష్వేరోషుయొక్కH325 యేలుబడి యందు పంH6240డ్రెండవH8147 సంవత్సరమునH8147 నీసానుH5212 మాసమునH2320, అనగా, ప్రథమH7223మాసమునH2320 వారు హామానుH2001 ఎదుటH6440 పూరుH6332, అనగా చీటిని దినH3117దినమునకునుH3117 నెలH2320 నెలకునుH2320 అదారుH143 అను పంH6240డ్రెండవH8147 నెలవరకుH2320 వేయుచు వచ్చిరిH5307.

In the first month, that is, the month Nisan, in the twelfth year of king Ahasuerus, they cast Pur, that is, the lot, before Haman from day to day, and from month to month, to the twelfth month, that is, the month Adar.
8

అంతట హామానుH2001 అహష్వేరోషుతోH325 చెప్పినదేమనగాH559 మీ రాజ్యH4438 సంస్థానముH4082లన్నిటియందుండుH3605 జనులH5971లోH996 ఒకH259 జాతివారుH5971 చెదరియున్నారుH6340; వారి విధులుH1881 సకలH3605జనులH5971 విధులకు వేరుగా ఉన్నవిH8138; వారు రాజుయొక్కH4428 ఆజ్ఞలనుH1881 గైకొనువారుH6213 కారుH369; కాబట్టి వారిని ఉండనిచ్చుటH5117 రాజునకుH4428 ప్రయోజనకరముH7737 కాదుH369.

And Haman said unto king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the people in all the provinces of thy kingdom; and their laws are diverse from all people; neither keep they the king's laws: therefore it is not for the king's profit to suffer them.
9

రాజునకుH4428 సమ్మతిH2895యైతేH518 వారు హతము చేయబడునట్లునుH6, నేను ఆ పనిచేయువారికి ఇరువదిH6235వేలH505 మణుగులH3603 వెండినిH3701 రాజుయొక్కH4428 ఖజానాH1595లోH413 ఉంచుటకుH935 తూచి అప్పగించునట్లునుH8254, చట్టము పుట్టించుమనగాH6213

If it please the king, let it be written that they may be destroyed: and I will pay ten thousand talents of silver to the hands of those that have the charge of the business, to bring it into the king's treasuries.
10

రాజుH4428 తనచేతిH3027 ఉంగరముH2885 తీసిH5493 దానిని హమ్మెదాతాH4099 కుమారుడైనH1121 అగాగీయుడగుH91 హామానునH2001 కిచ్చిH5414

And the king took his ring from his hand, and gave it unto Haman the son of Hammedatha the Agagite, the Jews' enemy.
11

ఆ వెండిH3701 నీ కియ్యబడియున్నదిH5414;నీ దృష్టికిH5869 ఏది అనుకూలమోH2896 అది ఆ జనులకుH5971 చేయునట్లుగాH6213 వారును నీకు అప్పగింపబడియున్నారనిH5414 రాజుH4428 సెలవిచ్చెనుH559. ఈ హామానుH2001 యూదులకుH3064 శత్రువుH6887.

And the king said unto Haman, The silver is given to thee, the people also, to do with them as it seemeth good to thee.
12

మొదటిH7223 నెలH2320 పదH6240మూడవH7969 దినమందుH3117 రాజుయొక్కH4428 వ్రాతగాండ్రుH5608 పిలువబడిరిH7121; హామానుH2001 ఆజ్ఞాపించినH6680 ప్రకారము అంతయుH3605 ఆ యా సంస్థానములమీదH4082 నుంచబడిన రాజుయొక్కH4428 అధిపతులకునుH323 అధికారులకునుH6346, ఆ యా సంస్థానములలోనిH4082 జనములమీదH5971 నుంచబడిన అధిపతులకునుH323 అధికారులకునుH8269,వారి వారి లిపినిబట్టియుH3791, ఆ యా జనములH5971భాషను బట్టియుH3956, రాజైనH4428 అహష్వేరోషుH325 పేరటH8034 ఆ వ్రాతగాండ్రచేత తాకీదులు వ్రాయింపబడిH3789 రాజుH4428 ఉంగరముచేతH2885 ముద్రింపబడెనుH2856.

Then were the king's scribes called on the thirteenth day of the first month, and there was written according to all that Haman had commanded unto the king's lieutenants, and to the governors that were over every province, and to the rulers of every people of every province according to the writing thereof, and to every people after their language; in the name of king Ahasuerus was it written, and sealed with the king's ring.
13

అదారుH143 అను పంH6240డ్రెండవH8147 నెలH2320 పదH6240మూడవH7969 దినమందుH3117 యౌవనులనేమిH5288 వృద్ధులనేమిH2205 శిశువులనేమిH2945 స్త్రీలనేమిH802 యూదులH3064నందరినిH3605 ఒక్కH259దినమందేH3117 బొత్తిగా నిర్మూలముH8045 చేసి వారి సొమ్ము కొల్లపుచ్చుకొమ్మనిH6 తాకీదులుH5612 అంచెవారిH7323చేతH3027 రాజ్యH4428 సంస్థానముH4082లన్నిటికినిH3605 పంపబడెనుH7971.

And the letters were sent by posts into all the king's provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, even upon the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar, and to take the spoil of them for a prey.
14

మరియు ఒకానొకH2088 దినమునకుH3117 వారు సిద్ధపడH6264వలెననుH1961 ఆ ఆజ్ఞకుH1881 ఒక ప్రతి ప్రబలింపబడినదైH3791 ప్రతిH3605 సంస్థానములోనున్నH4082 సమస్తH3605 జనులకుH5971 ఇయ్యబడుటకుH5414 పంపబడెనుH1540.

The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, that they should be ready against that day.
15

అంచెవారు రాజాH4428జ్ఞచేతH1697 త్వరపెట్టబడిH1765 బయలువెళ్లిరిH3318. ఆ యాజ్ఞH1881 షూషనుH7800 కోటలోH1002 ఇయ్యబడెనుH5414, దాని విని షూషనుH7800 పట్టణముH5892 కలతపడెనుH943. అంతట రాజునుH4428 హామానునుH2001 విందుకుH8354 కూర్చుండిరిH3427.

The posts went out, being hastened by the king's commandment, and the decree was given in Shushan the palace. And the king and Haman sat down to drink; but the city Shushan was perplexed.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.