బైబిల్

  • ద్వితీయోపదేశకాండమ అధ్యాయము-8
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Meeru bradiki abhivruddhinomdi yehoavaa mee pitaru latoa pramaanamuchaesina daeshamunaku poayi daani svaadheena parachukonuntlu naedu naenu nee kaajnyaapimchina aajnyalnnitini anusarimchi naduchukonavalenu.
All the commandments which I command thee this day shall ye observe to do, that ye may live, and multiply, and go in and possess the land which the LORD sware unto your fathers.
2
Mariyu neevu aayana aajnyalanu gaikomduvoa laedoa ninnu shoadhimchi nee hrudaya muloa nunnadi telusukonutaku ninnu anachu nimitta munu arnyamuloa ee naluvadi samvtsaramulu nee daevu daina yehoavaa ninnu nadipimchina maargamamtatini jnyaapa kamu chaesikonumu.
And thou shalt remember all the way which the LORD thy God led thee these forty years in the wilderness, to humble thee, and to prove thee, to know what was in thine heart, whether thou wouldest keep his commandments, or no.
3
Aahaaramuvalananae gaaka yehoavaa selavichchina prati maatavalana narulu bradukudurani neeku teliyajaeyutaku aayana ninnu anachi neeku aakali kalugajaesi, neevaegaani nee pitarulaegaani yennaderugani mnnaatoa ninnu poashimchenu.
And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live.
4
Ee naluvadi samvtsaramulu neevu vaesikonina bttalu paatagilalaedu, nee kaalu vaayalaedu.
Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.
5
Okadu tana kumaaruni etlu shikshimchenoa atlae nee daevudaina yehoavaa ninnu shikshimchuvaadani neevu telisikoni
Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee.
6
Aayana maargamulaloa naduchukonuntlunu aayanaku bhaya paduntlunu nee daevudaina yehoavaa aajnyalanu gaikona valenu.
Therefore thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, to walk in his ways, and to fear him.
7
Nee daevudaina yehoavaa ninnu mamchi daeshamuloa pravaeshapettunu. Adi neeti vaagulunu, loayalaloa numdiyu komdalaloa numdiyu paaru ootalunu agaadha jalamulunu gala daeshamu.
For the LORD thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills;
8
Adi goadhumalu yavalu draakshachetlu amjoorapuchetlu daanimmapamdlunu gala daeshamu, oleeva nooneyu taeneyu gala daeshamu.
A land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of oil olive, and honey;
9
Karavu anukonakumda neevu aahaaramu tinu daeshamu; amduloa neeku ae loapamumdadu. Adi yinuparaalllu gala daeshamu; daani komdalaloa neevu raagi trvvi teeyavchchunu.
A land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any thing in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.
10
Neevu tini truptipomdi nee daevudaina yehoavaa neekichchina mamchi daeshamunubtti aayananu stutimpavalenu.
When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.
11
Naedu naenu neekaajnyaapimchu aayana aajnyalanu vidhulanu kttadalanu neevu anusarimpaka nee daevudaina yehoavaanu marachi kadupaaratini
Beware that thou forget not the LORD thy God, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which I command thee this day:
12
Mamchi yimdlu kttimchukoni vaatiloa nivasimpagaa,
Lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;
13
Nee pashuvulu nee gorrrra maekalunu vruddhiyai neeku vemdi bamgaaramulu vistarimchi neeku kaliginadamtayu vrthillinppudu
And when thy herds and thy flocks multiply, and thy silver and thy gold is multiplied, and all that thou hast is multiplied;
14
Nee manssu madimchi, daasulagruhamaina aiguptudaeshamuloa numdi ninnu rppimchina nee daevudaina yehoavaanu mara chedavaemoa.
Then thine heart be lifted up, and thou forget the LORD thy God, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage;
15
Taapakaramaina paamulunu taelllunu kaligi yedaariyai neelllulaeni bhayamkaramaina aa goppa arnya muloa aayana ninnu nadipimchenu, raatibamdanumdi neeku neelllu teppimchenu,
Who led thee through that great and terrible wilderness, wherein were fiery serpents, and scorpions, and drought, where there was no water; who brought thee forth water out of the rock of flint;
16
Tudaku neeku maelu chaeyavalenani ninnu anuchutakunu shoadhimchutakunu nee pitarulu erugani mnnaatoa arnyamuna ninnu poashimchenu.
Who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not, that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee good at thy latter end;
17
Ayitae meerumaa saamrthyamu maa baahubalamu imta bhaagyamu maaku kalugajaesenani anukomduraemoa.
And thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth.
18
Kaagaa nee daevudaina yehoavaanu jnyaapakamu chaesikona valenu. Aelayanagaa taanu nee pitarulatoa pramaanamu chaesintlu tana nibamdhananu naetivale sthaapimpavalenani meeru bhaagyamu sampaadimchukonutakai meeku saamrthyamu kalugajaeyuvaadu aayanae.
But thou shalt remember the LORD thy God: for it is he that giveth thee power to get wealth, that he may establish his covenant which he sware unto thy fathers, as it is this day.
19
Neevu aemaatramainanu nee daevudaina yehoavaanu marachi yitaradaevatala nanusarimchi poojimchi namskarimchina yedala meeru nishchayamugaa nashimchipoadurani naedu mimmunugoorchi naenu saakshyamu palikiyunnaanu.
And it shall be, if thou do at all forget the LORD thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.
20
Nee yedutanumdakumda yehoavaa nashimpajaeyuchunna janamulu vinakapoayinttu mee daevu daina yehoavaa maata meeru vinakapoayinayedala meerunu vaarivalenae nashimchedaru.
As the nations which the LORD destroyeth before your face, so shall ye perish; because ye would not be obedient unto the voice of the LORD your God.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.