బైబిల్

  • ద్వితీయోపదేశకాండమ అధ్యాయము-17
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Neevu kallamkamainanu mari ae avalkshanamainanugala yeddunaegaani gorrrra maekalanaegaani nee daevudaina yehoa vaaku baligaa arpimpakoodadu; adi nee daevudaina yehoa vaaku haeyamu.
Thou shalt not sacrifice unto the LORD thy God any bullock, or sheep, wherein is blemish, or any evilfavouredness: for that is an abomination unto the LORD thy God.
2
Nee daevudaina yehoavaa nibamdhananu meeri aayana drushtiki cheddadaanini chaeyuchu, naenichchina aajnyaku viroadha mugaa anyadaevatalaku, anagaa sooryunikainanu chamdruni kainanu aakaasha nkshtramulaloani daenikainanu namskarimchi mrokku purushudaegaani streeyaegaani nee daevudaina yehoavaa neekichchuchunna nee graamamulaloa daeniyam dainanu nee mdhya kanabadinppudu
If there be found among you, within any of thy gates which the LORD thy God giveth thee, man or woman, that hath wrought wickedness in the sight of the LORD thy God, in transgressing his covenant,
3
Adi neeku telupabadina taruvaata neevu vini baagugaa vichaarana chaeyavalenu. Adi nijamainayedala, anagaa atti haeykriya ishraayaelee yulaloa jarigiyumduta vaastavamainayedal
And hath gone and served other gods, and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;
4
Aa chedda kaaryamu chaesina purushu nigaani streenigaani nee graama mula velupaliki teesikoni poayi raalllatoa chaavagotta valenu.
And it be told thee, and thou hast heard of it, and enquired diligently, and, behold, it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel:
5
Iddaru mugguru saakshula maatameedanae chaavatagina vaaniki maranashiksha vidhimpavalenu.
Then shalt thou bring forth that man or that woman, which have committed that wicked thing, unto thy gates, even that man or that woman, and shalt stone them with stones, till they die.
6
Okka saakshi maata meeda vaaniki vidhimpakoodadu.
At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is worthy of death be put to death; but at the mouth of one witness he shall not be put to death.
7
Vaani champutaku modata saakshulunu taruvaata janulamdarunu vaanimeeda chaetulu vaeyavalenu. Atlu nee mdhyanumdi aa chedutanamunu pariharimpavalenu.
The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So thou shalt put the evil away from among you.
8
Htyaku htyaku vyaajyemunaku vyaajyemunaku debbaku debbaku nee graamamulaloa vivaadamulu puttagaa veeti bhaedamu kanugonutaku neeku saadhyamukaani yedal
If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get thee up into the place which the LORD thy God shall choose;
9
Neevu laechi nee daevudaina yehoavaa aerparachukonu sthala munaku vellli yaajakulaina laeveeyulanu aa dinamulaloa numdu nyaayaadhipatini vichaarimpavalenu. Vaaru daaniki tagina teerpu neeku teliyajeppuduru.
And thou shalt come unto the priests the Levites, and unto the judge that shall be in those days, and enquire; and they shall shew thee the sentence of judgment:
10
Yehoavaa aerparachu konu sthalamuna vaaru neeku telupu teerpu choppuna neevu jari gimchi vaaru neeku taetaparachu anniti choppuna teerputeerchutaku jaagrttapadavalenu.
And thou shalt do according to the sentence, which they of that place which the LORD shall choose shall shew thee; and thou shalt observe to do according to all that they inform thee:
11
Vaaru neeku taetaparachu bhaavamu choppunanu vaaru neetoa cheppu teerpuchoppunanu neevu teerchavalenu. Vaaru neeku telupu maatanumdi kudikigaani yedamakugaani neevu tiruga koodadu.
According to the sentence of the law which they shall teach thee, and according to the judgment which they shall tell thee, thou shalt do: thou shalt not decline from the sentence which they shall shew thee, to the right hand, nor to the left.
12
Mariyu nevadainanu moorkhimchi akkada nee daevudaina yehoavaaku parichrya chaeyutaku niluchu yaajakuni maatanaegaani aa nyaayaadhi pati maatanaegaani vinanollaniyedala vaadu chaavavalenu. Atlu chedutanamunu ishraayaeleeyulaloanumdi pariharimpavalenu.
And the man that will do presumptuously, and will not hearken unto the priest that standeth to minister there before the LORD thy God, or unto the judge, even that man shall die: and thou shalt put away the evil from Israel.
13
Appudu janulamdaru vini bhayapadi moorkha vrtanamu vidichi pettedaru.
And all the people shall hear, and fear, and do no more presumptuously.
14
Nee daevudaina yehoavaa neekichchuchunna daeshamuna neevu pravaeshimchi daani svaadheenaparachukoni amduloa nivasimchinaa chuttununna samsta janamuvale naa meeda raajunu niyamimchukomdu nanukonina yedala. Nee daevudaina yehoavaa aerparachuvaanini avshyamugaa neemeeda raajugaa niyamimchukonavalenu.
When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me;
15
Nee sahoadarulaloanae okani neemeeda raajugaa niyamimchukonavalenu. Nee sahoada rudukaani anyuni neemeeda niyamimchukonakoodadu.
Thou shalt in any wise set him king over thee, whom the LORD thy God shall choose: one from among thy brethren shalt thou set king over thee: thou mayest not set a stranger over thee, which is not thy brother.
16
Atadu gurrrramulanu vistaaramugaa sampaadimchukonavaladu; taanu gurrrramulanu hechchugaa sampaadimchutakugaanu janulanu aiguptunaku tirigi velllaniyyakoodadu; aelayanagaa yehoavaaikameedata meeru ee troavanu velllakooda dani meetoa cheppenu.
But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way.
17
Tana hrudayamu tolagi poakumduntlu atadu anaeka streelanu vivaahamu chaesikonakoodadu; vemdi bamgaara mulanu atadu tanakoraku bahugaa vistarimpajaesi konakoodadu.
Neither shall he multiply wives to himself, that his heart turn not away: neither shall he greatly multiply to himself silver and gold.
18
Mariyu atadu raajyasimhaasanamamdu aaseenudaina taruvaata laeveeyulaina yaajakula svaadheenamuloanunna gramthamunu choochi aa dhrmashaastramunaku oka pratini tanakoraku vraasikonavalenu;
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites:
19
Adi atani yodda umdavalenu. Tana raajyamamdu taanunu tana kumaarulunu ishraayaelu mdhyanu deerghaayushmamtulagutakai
And it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life: that he may learn to fear the LORD his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them:
20
Taanu tana sahoadarulameeda grvimchi, yee dhrmamunu vidichipetti kudikigaani yedamaku gaani taanu tolagaka yumduntlu tana daevudaina yehoa vaaku bhayapadi yee dhrmashaastra vaakyamulnnitini yee kttadalanu anusarimchi naduva naerchukonutaku atadu taanu braduku dinamulnnitanu aa gramthamunu chaduvu chumdavalenu.
That his heart be not lifted up above his brethren, and that he turn not aside from the commandment, to the right hand, or to the left: to the end that he may prolong his days in his kingdom, he, and his children, in the midst of Israel.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.