బైబిల్

  • ఎఫెసీయులకు అధ్యాయము-5
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Kaavuna meeru priyulaina pillalavale daevunipoali naduchukonudi.
Be ye therefore followers of God, as dear children;
2
Kreestu mimmunu praemimchi, parimalla vaasanagaa umdutaku manakoraku tnnutaanu daevuniki arpanamugaanu baligaanu appagimchukonenu; aalaagunanae meerunu praemagaligi naduchukonudi.
And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour.
3
Meeloa jaartvamae gaani, yae vidhamaina apavitratayae gaani, loabhtvamaegaani, veeti paerainanu ettakoodadu, idae parishuddhulaku taginadi.
But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints;
4
Krutjnyataavachanamae meeruchcharimpavalenu gaani meeru bootulainanu, poakirimaatalainanu, sarasoaktulainanu uchcharimpakoodadu; ivi meeku tagavu.
Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.
5
Vyabhichaariyainanu, apavitrudainanu, vigrahaaraadhikudai yunnaloabhiyainanu, kreestuyokkayu daevuniyokkayuraajyamunaku hkkudaarudu kaadanu samgati meeku nishchayamugaa teliyunu.
For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
6
Vyrthamaina maatalavalana evadunu mimmunu moasaparacha niyyakudi; itti kriyala valana daevuni ugrata avidhaeyulainavaarimeediki vchchunu
Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.
7
Ganuka meeru attivaaritoa paalivaarai yumdakudi.
Be not ye therefore partakers with them.
8
Meeru poorvamamdu cheekatiyai yumtiri, ippudaitae prabhuvunamdu velugaiyunnaaru.
For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light:
9
Velugu phalamu samstavidhamulaina mamchitanamu, neeti, styamanu vaatiloa kanabaduchunnadi.
For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)
10
Ganuka prabhuvukaedi preetikaramainadoa daanini pareekshimchuchu, velugu sambamdhulavale naduchu konudi
Proving what is acceptable unto the Lord.
11
Nishphalamaina amdhakaara kriyalaloa paali vaaraiyumdaka vaatini khamdimchudi.
And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
12
Aelayanagaa atti kriyalu chaeyuvaaru rahsyamamdu jarigimchu panulanu goorchi maatalaadutayainanu avamaanakaramai yunnadi.
For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
13
Samstamunu khamdimpabadi veluguchaeta prtykshaparachabadunu; prtykshaparachunadi aedoa adi velugaegadaa
But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
14
Amduchaeta nidrimchuchunna neevu maelkoni mrutulaloanumdi lemmu, kreestu neemeeda prakaashimchunani aayana cheppu chunnaadu.
Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
15
Dinamulu cheddavi ganuka, meeru samayamunu poaniyyaka sdviniyoagamu chaesikonuchu,
See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
16
Ajnyaanulavale kaaka, jnyaanulavale naduchukonuntlu jaagrttagaa choochukonudi.
Redeeming the time, because the days are evil.
17
Imdu nimittamu meeru avivaekulu kaaka prabhuvuyokka chittamaemitoa grahimchukonudi.
Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
18
Mariyu mdyamutoa mttulaiyumdakudi, daaniloa durvyaapaaramu kaladu; ayitae aatma poornulaiyumdudi.
And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;
19
Okaninokadu keertanala toanu samgeetamulatoanu aatmasambamdhamaina paatalatoanu hechcharimchuchu, mee hrudayamulaloa prabhuvunugoorchi paaduchu keertimchuchu,
Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
20
Mana prabhuvaina yaesukreestu paerata samstamunugoorchi tamdriyaina daevuniki ellppudunu krutjnyataastutulu chellimchuchu,
Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
21
Kreestunamdali bhayamutoa okanikokadu loabadiyumdudi.
Submitting yourselves one to another in the fear of God.
22
Streelaaraa, prabhuvunakuvale mee somtapurushulaku loabadiyumdudi.
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
23
Kreestu samghamunaku shirssai yunna laaguna purushudu bhaaryaku shirssai yunnaadu. Kreestae shareeramunaku rkshakudaiyunnaadu.
For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.
24
Samghamu kreestunaku loabadinttugaa bhaaryalukooda prati vishayamuloanu tama purushulaku loabadavalenu.
Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing.
25
Purushulaaraa, meerunu mee bhaaryalanu praemimchudi. Atuvale kreestukooda samghamunu praemimchi,
Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;
26
Adi kallamkamainanu mudatayainanu attidi mari aedainanu laeka, parishuddhamainadigaanu,
That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
27
Nirdoasha mainadigaanu mahimagala samghamugaanu aayana tanayeduta daanini niluvabettukonavalenani, vaakyamutoa udaksnaanamuchaeta daanini pavitraparachi, parishuddhaparachutakai daanikoraku tnnu taanu appagimchukonenu.
That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
28
Atuvalenae purushulukooda tama somtashareeramulanuvale tama bhaaryalanu praemimpa bddhulaiyunnaaru. Tana bhaaryanu praemimchuvaadu tnnu praemimchukonuchunnaadu.
So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.
29
Tana shareeramunu dvaeshimchinavaadevadunu laedu gaani prativaadunu daanini poashimchi samra kshimchukonunu.
For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church:
30
Manamu kreestu shareeramunaku avayavamulamai yunnaamu ganuka alaagae kreestukooda samghamunu poashimchi samrkshimchuchunnaadu.
For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
31
Ee haetuvuchaeta purushudu tana tamdrini tllini vidichi tana bhaaryanu httukonunu; vaariddarunu aekashareeramaguduru.
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
32
Ee mrmamu goppadi; ayitae naenu kreestunugoorchiyu samghamunugoorchiyu cheppuchunnaanu.
This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.
33
Mettuku meeloa prati purushudunu tananuvale tana bhaaryanu praemimpa valenu, bhaaryayaitae tana bhrtayamdu bhayamu kaligi yumduntlu choochukonavalenu.
Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.