బైబిల్

  • ఎఫెసీయులకు అధ్యాయము-2
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Mee aparaadhamulachaetanu paapamulachaetanu meeru chchchinavaarai yumdagaa, aayana mimmunu kreestutoa kooda bradikimchenu.
And you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins;
2
Meeru vaatini chaeyuchu, vaayu mamdala sambamdhamaina adhipatini, anagaa avidhaeyulaina vaarini ippudu praeraepimchu shktiki adhipatini anusarimchi, yee prapamcha dhrmamuchoppuna munupu naduchukomtiri.
Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience:
3
Vaaritoa kalisi manamamdaramunu shareeramuyokkayu manssuyokkayu koarikalanu neravaerchukonuchu, mana shareeraashalanu anusarimchi munupu pravrtimchuchu, kadama vaarivalenae svabhaavasiddhamugaa daivoagrataku paatrulamai yumtimi.
Among whom also we all had our conversation in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others.
4
Ayinanu daevudu karunaasampnnudai yumdi, manamu mana aparaadhamulachaeta chchchinavaaramai yumdinppudu sayitamu manayedala choopina tana mahaa praemachaeta manalanu kreesu
But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,
5
Krupachaeta meeru rkshimpabadiyunnaaru.
Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;)
6
Kreestuyaesunamdu aayana manaku chaesina upakaaramudvaaraa atyadhikamaina tana krupaa mahadaishvryamunu raaboavu yugamulaloa kanuparachunimittamu,
And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus:
7
Kreestuyaesunamdu manalanu aayanatoakooda laepi, paraloakamamdu aayanatoakooda koorchumdabettenu.
That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus.
8
Meeru vishvaasamudvaaraa krupachaetanae rkshimpabadiyunnaaru; idi meevalana kaliginadi kaadu, daevuni varamae.
For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God:
9
Adi kriyalavalana kaliginadikaadu ganuka evadunu atishayapada veelulaedu.
Not of works, lest any man should boast.
10
Mariyu vaatiyamdu manamu naduchukonavalenani daevudu mumdugaa siddhaparachina st‌kriyalu chaeyutakai, manamu kreestuyaesunamdu srushthimpabadinavaaramai aayana chaesina paniyaiyunnaamu.
For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them.
11
Kaabtti munupu shareeravishayamuloa anyajanulaiyumdi, shareeramamdu chaetitoa chaeyabadina sunnati galavaaru anabadina vaarichaeta sunnatilaenivaaranabadina meeru
Wherefore remember, that ye being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
12
Aa kaalamamdu ishraayaelutoa sahapaurulukaaka, paradaeshulunu, vaagdaana nibamdhanalu laeni parajanulunu, nireekshanalaenivaarunu, loaka mamdu daevudulaenivaarunaiyumdi, kreestuku doorsthulai yumtirani meeru jnyaapakamu chaesikonudi.
That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world:
13
Ayinanu munupu doorsthulaina meeru ippudu kreestuyaesunamdu kreestu rktamuvalana sameepsthulai yunnaaru.
But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ.
14
Aayana mana samaadhaanamaiyumdi meekunu maakunu umdina dvaeshamunu, anagaa vidhiroopakamaina aajnyalugala dhrmashaastra munu tana shareeramamdu kottivaeyutachaeta mdhyagoadanu padagotti, mana ubhayulanu aekamuchaesenu.
For he is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition between us;
15
Itlu samdhichaeyuchu, ee yiddarini tanayamdu okka nootana purushunigaa srushtimchi,
Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace;
16
Tana siluvavalana aa dvaeshamunu samharimchi, daani dvaaraa veeriddarini aekashareeramugaa chaesi, daevunitoa samaadhaanaparachavalenani yeelaagu chaesenu ganuka aayanayae manaku samaadhaanakaarakudai yunnaadu.
And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:
17
Mariyu aayana vchchi doorsthulaina meekunu sameepsthulaina vaarikini samaadhaana suvaartanu prakatimchenu.
And came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh.
18
Aayana dvaaraanae manamu ubhayulamu okka aatmayamdu tamdrisnnidhiki chaeragaligiyunnaamu.
For through him we both have access by one Spirit unto the Father.
19
Kaabtti meerikameedata parajanulunu paradaeshulunai yumdaka, parishuddhulatoa aeka pttansthulunu daevuni yimtivaarunai yunnaaru.
Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God;
20
Kreestuyaesae mukhyamaina moolaraayiyai yumdagaa apostalulunu pravktalunu vaesina punaadimeeda meeru kttabadiyunnaaru.
And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone;
21
Prati kttadamunu aayanaloa chkkagaa amrchabadi, prabhuvunamdu parishuddhamaina daevaalaya magutaku vruddhipomduchunnadi.
In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord:
22
Aayanaloa meeru kooda aatmamoolamugaa daevuniki nivaassthalamai yumdutaku kttabaduchunnaaru.
In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.