బైబిల్

  • 2 కొరింథీయులకు అధ్యాయము-7
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Priyulaaraa, manaku ee vaagdaanamulu unnavi ganuka daevuni bhayamutoa parishuddhatanu sampoortichaesi konuchu, shareeramunakunu aatmakunu kaligina samsta klmashamu numdi manalanu pavitrulanugaa chaesikomdamu.
Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
2
Mmmunu mee hrudayamulaloa chaerchukonudi; mae mevaniki anyaayamu chaeyalaedu, evanini cherupalaedu, evanini moasamu chaeyalaedu.
Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.
3
Meeku shikshaavidhi kalugavalenani naeneelaagu cheppalaedu. Chani poayinagaani jeevimchina gaani meerunu maemunu kooda umdavalenaniyu meeru maa hrudayamulaloa unnaaraniyu naenu loagada cheppitini gadaa
I speak not this to condemn you: for I have said before, that ye are in our hearts to die and live with you.
4
Mee yedala naenu bahu dhairyamugaa maata laaduchunnaanu, mimmunu goorchi naaku chaala atishayamu kaladu, aadaranatoa nimdukoniyunnaanu, maa shramayamtatiki mimchina atyadhikamaina aanamdamutoa uppomgu chunnaanu.
Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying of you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.
5
Maemu maasidoaniyaku vchchinppudunu maa shareeramu aemaatramunu vishraamti pomdalaedu. Etuboayinanu maaku shramayae kaligenu; velupata poaraatamulu loapata bhayamulu umdenu.
For, when we were come into Macedonia, our flesh had no rest, but we were troubled on every side; without were fightings, within were fears.
6
Ayinanu deenulanu aadarimchu daevudu teetu raakavalana mmmunu aadarimchenu.
Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;
7
Teetu raakavalanamaatramae kaakumda, atadu mee atyabhilaashanu mee amgalaarpunu naa vishayamai meeku kaligina atyaasktini maaku telupuchu, taanu mee vishayamai pomdina aadaranavalana kooda mmmunu aadarimchenu ganuka naenu mari ekkuvaga samtoashimchitini.
And not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced the more.
8
Naenu vraasina ptrikavalana mimmunu duhkhapettinamduna vichaarapadanu; naaku vichaaramu kaliginanu aa ptrika mimmunu svlpakaalamumttukae duhkha pettenani telisikoniyunnaanu.
For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.
9
Meeru duhkhapaditirani samtoashimchuta laedugaani meeru duhkhapadi maarumanssu pomditirani yippudu samtoashimchuchunnaanu. Aelayanagaa ae vishayamuloanainanu maavalana meeru nshtamu pomdakumdutakai, daivachittaanusaaramugaa duhkhapaditiri.
Now I rejoice, not that ye were made sorry, but that ye sorrowed to repentance: for ye were made sorry after a godly manner, that ye might receive damage by us in nothing.
10
Daivachittaanu saaramaina duhkhamu rkshanaarthamaina maaru manssunu kalugajaeyunu; ee maarumanssu duhkhamunu puttimchadu. Ayitae loakasambamdhamaina duhkhamu maranamunu kalugajaeyunu.
For godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death.
11
Meeru daevuni chitta prakaaramu pomdina yee duhkhamu etti jaagratanu ettidoasha nivaaranakaina prativaadamunu etti aagraha munu etti bhayamunu etti abhilaashanu etti aasktini etti pratidamdananu meeloa puttimchenoa choodudi. Aa kaaryamunugoorchi samsta vishayamulaloanu meeru nirdoashulai yunnaarani rujuvu parachukomtiri.
For behold this selfsame thing, that ye sorrowed after a godly sort, what carefulness it wrought in you, yea, what clearing of yourselves, yea, what indignation, yea, what fear, yea, what vehement desire, yea, what zeal, yea, what revenge! In all things ye have approved yourselves to be clear in this matter.
12
Naenu meeku vraasinanu aa dushkaaryamu chaesinavaani nimittamu vraayalaedu; vaanivalana anyaayamu pomdina vaani nimittamainanu vraayalaedu; maayedala mee kunna aaskti daevuniyeduta mee mdhya baahaatamagutakae vraasitini.
Wherefore, though I wrote unto you, I did it not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear unto you.
13
Imduchaeta maemu aadarimpabaditiviu. Amtae kaadu,maaku ee aadarana kaliginppudu teetuyokka aatma mee amdarivalana vishraamtipomdinamduna atani samtoashamunu choochi mari yekkuvagaa maemu samtoashimchitiviu.
Therefore we were comforted in your comfort: yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.
14
Aelayanagaa, naenatani yeduta mee vishayamai ae atishayapu maatalu cheppinanu naenu sigguparachabadalaedu maemaelaagu annitini meetoa nijamugaa cheppitimoa aalaagae maemu teetu eduta mee vishayamai cheppina atishayapu maatalu nijamani kanabadenu.
For if I have boasted any thing to him of you, I am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found a truth.
15
Mariyu meeru bhayamutoanu vanakutoanu tnnu chaerchukomtirani atadu meeyamdari vidhaeyatanu jnyaapakamuchaesikonuchumdagaa, atani amtahkaranamu mari yekkuvagaa mee yedala unnadi.
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.
16
Prativishayamuloanu meevalana naaku dhairyamu kaluguchunnadi ganuka namtoashimchuchunnaanu.
I rejoice therefore that I have confidence in you in all things.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.