బైబిల్

  • 1 కొరింథీయులకు అధ్యాయము-6
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Meeloa okaniki mariyokanimeeda vyaajyemunnppudu vaadu parishuddhulayeduta gaaka aneetimamtulayeduta vyaajyemaadutaku tegimchuchunnaadaa?
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
2
Parishuddhulu loakamunaku teerpu teerchudurani meere rugaraa? Meevalana loakamunaku teerpu jarugavalasi yumdagaa, mikkili alpa maina samgatulanugoorchi teerpu teerchutaku meeku yoagyata laedaa?
Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?
3
Manamu daevadootalaku teerpu teerchudumani yeru garaa? Ee jeevana sambamdhamaina samgatulanugoorchi marimukhyamugaa teerpu teerchavchchunu gadaa?
Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
4
Kaabtti yee jeevana sambamdhamaina vyaajyemulu meeku kaligina yedala vaatini teerchutaku samghamuloa truneekarimpabadinavaarini koorchumdabettuduraa?
If then ye have judgments of things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed in the church.
5
Meeku siggu raavalenani cheppu chunnaanu. Aemi? Tana sahoadarula mdhyanu vyaajyemu teerchagala buddhimamtudu meeloa okadainanu laedaa?
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?
6
Ayitae sahoadarudu sahoadarunimeeda vyaajyemaadu chunnaadu, mari avishvaasula yedutanae vyaajyemaadu chunnaadu.
But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers.
7
Okanimeeda okadu vyaajyemaaduta meeloa ippatikae kaevalamu loapamu. Amtakamte anyaayamu sahimchuta maelu kaadaa? Daanikamte mee sottula napaharimpabadanichchuta maelu kaadaa?
Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?
8
Ayitae meerae anyaayamu chaeyuchunnaaru, apaharimchuchunnaaru, mee sahoadarulakae yeelaagu chaeyuchunnaaru.
Nay, ye do wrong, and defraud, and that your brethren.
9
Anyaaysthulu daevuni raajyamunaku vaarasulu kaanaerarani meeku teliyadaa? Moasapoakudi; jaarulainanu vigra haaraadhakulainanu vyabhichaarulainanu aadamgitanamugalavaa rainanu purusha samyoag
Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
10
Domgalainanu loabhulainanu traagu boatulainanu dooshakulainanu doachukonuvaarainanu daevuni raajyamunaku vaarasulu kaanaeraru.
Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.
11
Meeloa komdaru attivaarai yumtiri gaani, prabhuvaina yaesu kreestu naamamunanu mana daevuni aatmayamdunu meeru kadugabadi, parishuddhaparachabadinavaarai neetimamtulugaa teercha baditiri.
And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
12
Annitiyamdu naaku svaatamtryamu kaladugaani anniyu chaeyadaginavi kaavu. Annitiyamdu naaku svaatamtryamu kaladugaani naenu daenichaetanu loaparachu konabadanollanu.
All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
13
Bhoajanapadaarthamulu kadupunakunu kadupu bhoajanapadaarthamulakunu niyamimpabadi yunnavi; daevudu daanini vaatini naashanamu chaeyunu. Daehamu jaartvamu nimittamu kaadu gaani, prabhuvu nimittamae; prabhuvu daehamu nimittamae.
Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall destroy both it and them. Now the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body.
14
Daevudu prabhuvunu laepenu; manalanu kooda tana shktivalana laepunu.
And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power.
15
Mee daehamulu kreestunaku avayavamulai yunnavani meererugaraa? Naenu kreestuyokka avayavamulanu teesikoni vaeshyayokka avayava mulugaa chaeyudunaa? Ademtamaatramunu tagadu.
Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.
16
Vaeshyatoa kalisikonuvaadu daanitoa aekadaehamai yunnaadani meererugaraa? Vaariddaru aekashareeramai yumduru ani moashae cheppuchunnaadu gadaa?
What? know ye not that he which is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh.
17
Atuvale prabhuvutoa kalisikonuvaadu aayanatoa aekaatmayai yunnaadu.
But he that is joined unto the Lord is one spirit.
18
Jaartvamunaku dooramugaa paaripoavudi. Manushyudu chaeyu prati paapamunu daehamunaku velupala unnadi gaani jaartvamu chaeyuvaadu tana somta shareera munaku haanikaramugaa paapamu chaeyuchunnaadu.
Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
19
Mee daehamu daevunivalana meeku anugrahimpabadi, meeloanunna parishuddhaatmaku aalayamai yunnadani meererugaraa? Meeru mee sottu kaaru,
What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own?
20
Viluvapetti konabadinavaaru ganuka mee daehamutoa daevuni mahimaparachudi.
For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.