బైబిల్

  • సంఖ్యాకాండము అధ్యాయము-2
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Mariyu yehoavaa moashae aharoanulaku eelaagu selavichchenu.
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
2
Ishraayaeleeyulamdaru tama tama pitarula kutumbamula tekkemulanu pttukoni tama tama dhvajamu nodda digavalenu, vaaru prtykshapu gudaaramuna kedurugaa daanichuttu digavalenu.
Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.
3
Sooryudu udayimchu toorpu dikkuna yoodaa paallepu dhvajamu galavaaru tama tama saenalachoppuna digavalenu. Ameemanaadaabu kumaarudaina nayssoanu yoodaa kumaarulaku pradhaanudu.
And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah.
4
Atani saena, anagaa atani vaariloa lekkimpabadina purushulu debbadi naaluguvaela aaruvamdalamamdi.
And his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
5
Atani sameepamuna ishshaakhaaru goatrikulu digavalenu. Sooyaaru kumaaru daina netanaelu ishshaakhaaru kumaarulaku pradhaanudu.
And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar.
6
Atani saena, anagaa atanivaariloa lekkimpabadina purushulu aebadi naalugu vaela naaluguvamdalamamdi.
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred.
7
Atani sameepamuna jebooloonugoatrikulumdavalenu. Haeloanu kumaarudaina aeleeyaabu jeboolooneeyulaku pradhaanudu.
Then the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun.
8
Atani saena, anagaa atanivaariloa lekkimpabadinavaaru aebadiyaeduvaela naalugu vamdalamamdi.
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
9
Yoodaa paallemuloa lekkimpa badina vaaramdaru vaari saenalachoppuna lkshayenubadi yaaru vaela naaluguvamdalamamdi. Vaaru mumdara saagi nadavavalenu.
All that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth.
10
Roobaenu paallepu dhvajamu vaari saenalachoppuna dkshina dikkuna umdavalenu. Shedaeyooru kumaarudaina aeleesooru roobaenu kumaarulaku pradhaanudu.
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
11
Atani saena, anagaa atanivaariloa lekkimpabadinavaaru nalubadi yaaruvaela aiduvamdalamamdi.
And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
12
Atani sameepamuna shimyoanu goatri kulu digavalenu. Sooreeshddaayi kumaarudaina shelumee yaelu shimyoanu kumaarulaku pradhaanudu.
And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
13
Atani saena, anagaa atani vaariloa lekkimpabadinavaaru aebadi tomimadi vaela moodu vamdalamamdi.
And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
14
Atani sameepamuna gaadu goatra mumdavalenu. Ragooyaelu kumaarudaina eleeyaa saapu gaadu kumaarulaku pradhaanudu.
Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
15
Atani saena, anagaa atani vaariloa lekkimpabadinavaaru nalubadi yayidu vaela aaruvamdala aebadimamdi.
And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
16
Roobaenu paalle muloa lekkimpabadina vaaramdaru vaari saenalachoppuna lkshayaebadi yokavaeyi naaluguvamdala aebadimamdi. Vaaru remdavategaloa saaginadavavalenu.
All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank.
17
Prtykshapu gudaaramu laeveeyula paallemutoa paallemula nadumanu saagi nadavavalenu. Vaaretlu diguduroa atlae tama tama dhvajamulanubtti prativaadunu tana tana varusaloa saagi nadavavalenu.
Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camp: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place by their standards.
18
Ephraayimu saenalachoppuna vaari paallepudhvajamu padamatidikkuna umdavalenu. Ameehoodu kumaaru daina eleeshaamaa ephraayimu kumaarulaku pradhaanudu.
On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
19
Atani saena, anagaa atani vaariloa lekkimpabadinavaaru nalubadivaela aiduvamdalamamdi.
And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.
20
Atani sameepamuna manshshae goatramumdavalenu. Pedaasooru kumaarudaina gamalee yaelu manshshae kumaarulaloa pradhaanudu.
And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
21
Atani saena, anagaa atanivaariloa lekkimpabadinavaaru muppadi remdu vaela remduvamdalamamdi.
And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.
22
Atani sameepamuna benyaameenu goatramumdavalenu. Gidyoanee kumaarudaina abeedaanu benyaameenu kumaarulaku pradhaanudu.
Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
23
Atani saena, anagaa atani vaariloa lekkimpabadinavaaru muppadi yayiduvaela naalugu vamdalamamdi.
And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred.
24
Ephraayimu paalle muloa lekkimpabadina vaaramdaru vaari saenalachoppuna lkshayenimidivaela noorumamdi. Vaaru moodavagumpuloa saagi nadavavalenu.
All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.
25
Daanu paallepudhvajamu vaari saenalachoppuna uttara dikkuna umdavalenu. Ameeshadaayi kumaarudaina ahee yejeru daanu kumaarulaku pradhaanudu.
The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
26
Atani saena, anagaa atanivaariloa lekkimpabadinavaaru aruvadi remdu vaela aeduvamdalamamdi.
And his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred.
27
Atani sameepamuna aashaeru goatrikulu digavalenu. Okraanu kumaarudaina pageeyaelu aashaeru kumaarulaku pradhaanudu.
And those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran.
28
Atani saena, anagaa atani vaariloa lekkimpabadinavaaru nalubadiyokavaeyi aiduvamdalamamdi.
And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred.
29
Atani sameepamuna nphtaali goatriku lumdavalenu. Aenaanu kumaarudaina aheera nphtaali kumaa rulaku pradhaanudu.
Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
30
Atani saena, anagaa atani vaariloa lekkimpabadinavaaru aebadimooduvaela naaluguvamdala mamdi.
And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
31
Daanu paallemuloa lekkimpabadinavaaramdaru lksha yaebadiyaeduvaela aaruvamdalamamdi. Vaaru tama dhvajamula prakaaramu kadapati gumpuloa nadavavalenu.
All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards.
32
Veeru ishraayaeleeyulaloa tama tama pitarula kutumba mula prakaaramu lekkimpabadinavaaru. Tama tama saenala choppuna tama tama paallemulaloa lekkimpabadinavaaramdaru aarulkshala mooduvaela aiduvamdala aebadimamdi.
These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
33
Ayitae yehoavaa moashaeku aajnyaapimchintlu laeveeyulu ishraa yaeleeyulaloa tmmunu lekkimchukonalaedu.
But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
34
Atlu ishraa yaeleeyulu yehoavaa moashaeku aajnyaapimchintlu samsta munu chaesiri. Atlu vaaru tama tama vamshamulachoppunanu tama tama pitarula kutumbamula choppunanu prativaadu tana tana dhvajamunubtti diguchu saaguchu numdiri.
And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses: so they pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house of their fathers.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.