బైబిల్

  • లేవీయకాండము అధ్యాయము-21
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Mariyu yehoavaa moashaetoa itlanenu.
And the LORD said unto Moses, Speak unto the priests the sons of Aaron, and say unto them, There shall none be defiled for the dead among his people:
2
Yaaja kulagu aharoanu kumaarulatoa itlanumumeeloa eva dunu tana prajalaloa shavamunu muttutavalana tnnu apavitraparachukonaraadu. Ayitae tanaku sameepa rkta sambamdhulu, anagaa tana tlli, tamdri, kumaarudu, kumaarte, sahoadarudu,
But for his kin, that is near unto him, that is, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother,
3
Tanaku sameepamugaanunna shuddha sahoadariyagu avivaahita knyaka, anu veeriyokka shavamunumutti tnnu apavitraparachu konavchchunu.
And for his sister a virgin, that is nigh unto him, which hath had no husband; for her may he be defiled.
4
Atadu tana prajalaloa yajamaanudu ganuka tnnu apavitraparachu koni saamaanyunigaa chaesikonaraadu.
But he shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.
5
Vaaru tama talalu boadichaesikonaraadu. Gddapu prkkalanu kshauramu chaesikona raadu, kttitoa daehamunu koasikonaraadu.
They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh.
6
Vaaru tama daevuniki pratishthitamainavaarugaa umdavalenu. Kaavuna vaaru tama daevuni naamamunu apavitraparacharaadu. Aelayanagaa vaaru tama daevuniki ahaaramunu, anagaa yehoavaaku hoamdrvyamulanu arpimchuvaaru; kaavuna vaaru parishuddhulai yumdavalenu.
They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the LORD made by fire, and the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy.
7
Vaaru jaara streenae gaani bhrshturaalinaegaani pemdlichaesikonakoodadu. Penimiti vidanaadina streeni pemdli chaesikonakoodadu. Aelayanagaa yaajakudu tana daevuniki pratishthitudu.
They shall not take a wife that is a whore, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy unto his God.
8
Atadu nee daevuniki aahaaramunu arpimchuvaadu ganuka neevu atani parishuddhaparacha valenu. Mimmunu parishuddhaparachu yehoavaa anu naenu parishuddhudanu ganuka atadu mee drushtiki parishuddhudu kaava lenu.
Thou shalt sanctify him therefore; for he offereth the bread of thy God: he shall be holy unto thee: for I the LORD, which sanctify you, am holy.
9
Mariyu yaajakuni kumaarte jaartvamuvalana tnnu apavitraparachu koninayedala aame tana tamdrini apavitra parachunadi. Agnitoa aamenu dahimpavalenu.
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.
10
Pradhaanayaajakudagutakai tana sahoadarulaloa evari talameeda abhishaekatailamu poayabadunoa, yaajakavstramulu vaesikonutaku evaru pratishthimpabadunoa atadu tana talakppunu teeyaraadu; tana bttalanu chimpukonaraadu;
And he that is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head, nor rend his clothes;
11
Atadu shavamudggaraku poaraadu; tana tamdri shavamuvalananae gaani tana tlli shavamuvalananae gaani tnnu apavitraparachukona raadu.
Neither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother;
12
Daevuni abhishaeka tailamu anedu kireetamugaa atani meeda umdunu ganuka atadu parishuddhamamdiramunu vidichi velllaraadu; tana daevuni parishuddhamamdiramunu apavitraparacha raadu; naenu yehoavaan
Neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him: I am the LORD.
13
Atadu knyakanu pemdlichaesi konavalenu.
And he shall take a wife in her virginity.
14
Vidhavaraalinainanu vidanaadabadinadaaninainanu bhrshturaalinainanu, anagaa jaarstreenainanu attivaarini pemdlichaesikonaka tana prajalaloani knyakanae pemdli chaesikona valenu.
A widow, or a divorced woman, or profane, or an harlot, these shall he not take: but he shall take a virgin of his own people to wife.
15
Yehoavaa anu naenu atani pari shuddhaparachu vaadanu ganuka atadu tana prajalaloa tana samtaanamunu apavitraparachakoodadani vaaritoa cheppumu.
Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.
16
Mariyu yehoavaa moashaeku eelaagu selavichchenu.
And the LORD spake unto Moses, saying,
17
Neevu aharoanutoa itlanumunee samtativaariloa okaniki kallamkamaedainanu kaliginayedala atadu tana daevuniki aahaaramu arpimchutaku sameepimpakoodadu.
Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
18
Aelayanagaa evaniyamdu kallamkamumdunoa vaadu gruddivaadaegaani kumtivaadaegaani mukkidivaadaegaani vipareetamaina ava yavamugala vaadae gaani
For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,
19
Kaalainanu chaeyinainanu viriginavaadae gaani
Or a man that is brokenfooted, or brokenhanded,
20
Goonivaadaegaani gujjuvaadaegaani kamtiloa puvvu gala vaadaegaani gjjigalavaadaegaani chirugudugalavaadaegaani vrushanamulu naliginavaadaegaani sameepimpakoodadu.
Or crookbackt, or a dwarf, or that hath a blemish in his eye, or be scurvy, or scabbed, or hath his stones broken;
21
Yaajakudaina aharoanu samtaanamuloa kallamkamugala yae manushyudunu yehoavaaku hoamdrvyamulanu arpim chutaku sameepimpakoodadu. Atadu kallamkamugalavaadu; attivaadu tana daevuniki aahaaramu arpimchutaku sameepimpa koodadu.
No man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
22
Ati parishuddhamainavaegaani, parishuddhamainavaegaani, tana daevuniki arpimpabadu ae aahaaravstuvulanainanu atadu tinavchchunu.
He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy.
23
Mettuku atadu kallamkamugalavaadu ganuka addaterayedutiki chaerakoodadu; balipeethamunu samee pimpakoodadu;
Only he shall not go in unto the vail, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them.
24
Naa parishuddhsthalamulanu apavitraparachakoodadu; vaarini parishuddhaparachu yehoavaanu naenae ani vaaritoa cheppumu. Atlu moashae aharoanutoanu, atani kumaarulatoanu ishraayaeleeyulamdaritoanu cheppenu.
And Moses told it unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.