బైబిల్

  • లేవీయకాండము అధ్యాయము-15
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Mariyu yehoavaa moashae aharoanulaku eelaagu selavichchenu
And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying,
2
Meeru ishraayaeleeyulatoa itlanudi okani daehamamdu sraavamunnayedala aa sraavamuvalana vaadu apavitrudagunu.
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath a running issue out of his flesh, because of his issue he is unclean.
3
Vaani sraavamu kaarinanu kaaraka poayinanu aa daehsthitinibtti vaadu apavitrudagunu. Aa sraavamugalavaadu pamdukonu prati parupu apa vitramu;
And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness.
4
Vaadu koorchumdu prati vstuvu apavitramu.
Every bed, whereon he lieth that hath the issue, is unclean: and every thing, whereon he sitteth, shall be unclean.
5
Vaani parupunu muttuvaadu tana bttalu udukukoni neelllatoa snaanamuchaesi saayamkaalamuvaraku apavitrudai yumdunu.
And whosoever toucheth his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
6
Attivaadu daenimeeda koorchumdunoa daani meeda koorchumduvaadu tana bttalu udukukoni neelllatoa snaanamuchaesi saayam kaalamuvaraku apavitrudai yumdunu.
And he that sitteth on any thing whereon he sat that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
7
Sraavamugala vaani daehamunu muttuvaadu tana bttalu udukukoni neelllatoa snaanamuchaesi saayam kaalamuvaraku apavitrudai yumdunu.
And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
8
Sraavamugala vaadu pavitrunimeeda umimavaesinayedala vaadu tana bttalu udukukoni neelllatoa snaanamuchaesi saayamkaalamuvaraku apavitrudai yumdunu.
And if he that hath the issue spit upon him that is clean; then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
9
Sraavamugalavaadu koorchumdu prati pllamu apavitramu.
And what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean.
10
Vaani krimdanumdina yae vstuvunainanu muttu prativaadu saayamkaalamuvaraku apavitrudai yumdunu. Vaatini moayuvaadu tana bttalu udukukoni neelllatoa snaanamuchaesi saayamkaalamu varaku apavitrudai yumdunu.
And whosoever toucheth any thing that was under him shall be unclean until the even: and he that beareth any of those things shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
11
Sraavamugalavaadu neelllatoa chaetulu kadugukonakayae evani muttunoavaadu tana bttalu udukukoni snaanamuchaesi saayamkaalamuvaraku apavitrudai yumdunu.
And whomsoever he toucheth that hath the issue, and hath not rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
12
Sraavamu galavaadu muttukonina mamtipaatranu pagalagottavalenu, prati chekka paatranu neelllatoa kadu gavalenu.
And the vessel of earth, that he toucheth which hath the issue, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water.
13
Sraavamugalavaadu tana sraavamunumdi pavitrata pomdunppudu, tana pavitrata vishayamai yaedu dinamulu lekkimchukoni tana bttalu uduku koni paaru neetitoa odalunu kadugukoni pavitru dagunu.
And when he that hath an issue is cleansed of his issue; then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and shall be clean.
14
Enimidavanaadu remdu tella guvvalanainanu remdu paavurapu pillalanainanu teesikoni prtykshapu gudaaramu yokka dvaaramunoddaku vchchi yehoavaa snnidhini vaatini yaajakuni kppagimpavalenu.
And on the eighth day he shall take to him two turtledoves, or two young pigeons, and come before the LORD unto the door of the tabernacle of the congregation, and give them unto the priest:
15
Yaajakudu vaatiloa okadaanini paapaparihaaraarthabaligaanu okadaanini dahana baligaanu arpimpavalenu. Atlu yaajakudu vaani sraavamu vishayamuloa yehoavaa snnidhini vaani nimittamu praayshchittamu chaeyavalenu.
And the priest shall offer them, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make an atonement for him before the LORD for his issue.
16
Okaniki veeryskhalanamainayedala vaadu srvaamga snaanamu chaesikoni saayamkaalamuvaraku apavitrudai yumdunu.
And if any man's seed of copulation go out from him, then he shall wash all his flesh in water, and be unclean until the even.
17
Ae bttameedanu ae toalumeedanu veeryskhalanamagunoa aa bttayu aa toalunu neelllatoa udukabadi saayamkaalamu varaku apavitramai yumdunu.
And every garment, and every skin, whereon is the seed of copulation, shall be washed with water, and be unclean until the even.
18
Veeryskhalanamaguntlu stree purushulu shayanimchinayedala vaariddaru neelllatoa snaanamu chaesi saayamkaalamuvaraku apavitrulai yumduru.
The woman also with whom man shall lie with seed of copulation, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even.
19
Stree daehamamdumdu sraavamu rktsraavamainayedala aame yaedu dinamulu kadagaa umdavalenu. Aamenu muttu vaaramdaru saayamkaalamuvaraku apavitrulaguduru.
And if a woman have an issue, and her issue in her flesh be blood, she shall be put apart seven days: and whosoever toucheth her shall be unclean until the even.
20
Aame kadagaa unnppudu aame daenimeeda pamdukonunoa adi apavitramagunu; aame daenimeeda koorchumdunoa adi apavitramagunu.
And every thing that she lieth upon in her separation shall be unclean: every thing also that she sitteth upon shall be unclean.
21
Aame padakanu muttu prativaadu tana bttalu udukukoni neelllatoa snaanamuchaesi saayamkaalamu varaku apavitrudai yumdunu.
And whosoever toucheth her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
22
Aame daenimeeda koorchum dunoa daani muttu prativaadu tana bttalu udukukoni neelllatoa snaanamu chaesi saayamkaalamuvaraku apavitrudai yumdunu.
And whosoever toucheth any thing that she sat upon shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
23
Adi aame parupumeedanainanu aame koorchumdina daanimeedanainanu umdinayedala daanini muttu vaadu saayamkaalamuvaraku apavitrudai yumdunu.
And if it be on her bed, or on any thing whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unclean until the even.
24
Okadu aametoa shayanimchuchumdagaa aame rajssu vaaniki tagilinayedala, vaadu aedu dinamulu apavitru dagunu; vaadu pamdukonu prati mamchamu apavitramu.
And if any man lie with her at all, and her flowers be upon him, he shall be unclean seven days; and all the bed whereon he lieth shall be unclean.
25
Oka stree kadagaa umdukaalamunaku mumdugaa aame rktsraavamu imka anaekadinamulu sravimchinanu aame kadagaanumdu kaalamaina taruvaata sravimchinanu, aame apavitrata aame kadagaanumdu dinamulaloavalenae aa sraavadinamulnniyu umdunu, aame apavitruraalu.
And if a woman have an issue of her blood many days out of the time of her separation, or if it run beyond the time of her separation; all the days of the issue of her uncleanness shall be as the days of her separation: she shall be unclean.
26
Aame sraavadinamulnniyu aame pamdukonu prati mamchamu aame kadagaanunnppati mamchamuvale umda valenu. Aame daenimeeda koorchumdunoa adi aame kadagaa unnppati apavitratavale apavitramagunu.
Every bed whereon she lieth all the days of her issue shall be unto her as the bed of her separation: and whatsoever she sitteth upon shall be unclean, as the uncleanness of her separation.
27
Vaatini muttu prativaadu apavitrudu. Vaadu tana bttalu udukukoni neelllatoa snaanamuchaesi saayamkaalamuvaraku apavitrudai yumdunu.
And whosoever toucheth those things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
28
Aame aa sraavamu kudiri pavitruraalainayedala aame yaedudinamulu lekkimchu koni avi teerina taruvaata pavitruraalagunu.
But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.
29
Enimidava naadu aame remdu tella guvvalanainanu remdu paavurapu pillalanainanu prtykshapu gudaaramu yokka dvaaramunaku yaajakuniyoddaku taevalenu.
And on the eighth day she shall take unto her two turtles, or two young pigeons, and bring them unto the priest, to the door of the tabernacle of the congregation.
30
Yaajakudu okadaanini paapaparihaaraarthabaligaanu okadaanini dahanabaligaanu arpimpavalenu. Atlu yaajakudu aame sraavavishayamai yehoavaa snnidhini aame nimittamu praayshchittamu chaeyavalenu.
And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make an atonement for her before the LORD for the issue of her uncleanness.
31
Ishraayaeleeyulu tama mdhyanumdu naa nivaasa sthala munu apavitraparachunppudu vaaru tama apavitratavalana chaavakumduntlu vaariki apavitrata kalugakumda meeru vaarini kaapaadavalenu.
Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness; that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is among them.
32
Sraavamugalavaanigoorchiyu, veeryskhalanamuvalani apa vitratagalavaanigoorchiyu, kadagaanunna balaheenuraalini goorchiyu,
This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed goeth from him, and is defiled therewith;
33
Sraavamugala stree purushulanu goorchiyu, apavitruraalitoa shayanimchu vaani goorchiyu vidhimpabadinadi idae.
And of her that is sick of her flowers, and of him that hath an issue, of the man, and of the woman, and of him that lieth with her that is unclean.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.