బైబిల్

  • యెహెజ్కేలు అధ్యాయము-4
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Naraputrudaa, pemku okati teesikonivchchi nee mumdara umchukoni yerooshalaemupttanapu roopamunu daani meeda vraayumu.
Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and pourtray upon it the city, even Jerusalem:
2
Mariyu adi muttadi vaeyabadi ntlunu daaniyeduta burujulanu kttintlunu dibba vaesi ntlunu daani chuttununna praakaaramulanu koolagottu yamtramulunntlunu neevu vraayumu.
And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about.
3
Mariyu inuparaekokati techchi, neekunu pttanamunakunu mdhya inupa goadagaa daanini niluvabetti, nee mukha drushtini pttanamu meeda umchukonumu; pttanamu muttadi vaeyabadintlugaa umdunu, neevu daanini muttadivaeyuvaadavugaa umduvu; adi ishraayaeleeyulaku soochanagaa umdunu.
Moreover take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
4
Mariyu nee yedamprkkanu pamdukoniyumdi ishraayaeluvaari doashamunu daanimeeda moapavalenu; enni dinamulu neevu aa tttu pamdukomduvoa anni dina mulu neevu vaari doashamunu bharimtuvu.
Lie thou also upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it: according to the number of the days that thou shalt lie upon it thou shalt bear their iniquity.
5
Ishraayaelu vaari doashamunu neevu bharimchuntlugaa vaaru doashamu chaesina samvtsaramula lekkachoppuna neeku mooduvamdala tombadi dinamulu nirnayimchiyunnaanu.
For I have laid upon thee the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days: so shalt thou bear the iniquity of the house of Israel.
6
Aa dinamulu gadachina taruvaata kudiprkkanu pamdukoniyumdi nalu vadi dinamulu yoodaavaari doashamunu bharimpavalenu, samvtsara mokatimtiki oka dinamu choppuna naenu nirna yimchi yunnaanu.
And when thou hast accomplished them, lie again on thy right side, and thou shalt bear the iniquity of the house of Judah forty days: I have appointed thee each day for a year.
7
Eelaagu neevumdagaa yeroosha laemu muttadivaeyabadintlu taerichoochuchu, chokkaayini teesivaesina baahuvu chaapi daaninigoorchi prakatimpavalenu.
Therefore thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, and thine arm shall be uncovered, and thou shalt prophesy against it.
8
Pttanamu muttadivaeyabadintlumdu dinamulu neevu remdava prkkanu tirugaka adaepaatuna umduntlu ninnuktlatoa bamdhimtunu.
And, behold, I will lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast ended the days of thy siege.
9
Mariyu neevu goadhumalunu yavalunu kaayadhaanyamulunu choalllunu sjjalunu tella jilakaranu techchukoni, yoka paatraloa umchi, neevu aa prkkameeda pamdukonu dinamula lekkachoppuna rottelu kaalchukonavalenu, mooduvamdala tombadi dinamulu neevu eelaaguna bhoajanamu chaeyuchu raavalenu;
Take thou also unto thee wheat, and barley, and beans, and lentiles, and millet, and fitches, and put them in one vessel, and make thee bread thereof, according to the number of the days that thou shalt lie upon thy side, three hundred and ninety days shalt thou eat thereof.
10
Neevu toonike prakaaramu, anagaa dinamokatimtiki iruvadi tulamula yettuchoppuna bhujimpavalenu, vaellavaellaku tinavalenu,
And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
11
Neelllu kolprakaaramu arapadichoppuna pratidinamu traaga valenu, vaellavaellaku traagavalenu;
Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.
12
Yavala appamulu chaesi vaaru choochuchumdagaa daanini manushya malamutoa kaalchi bhujimpavalenu;
And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it with dung that cometh out of man, in their sight.
13
Naenu vaarini toalivaeyu janamu laloa ishraayaeleeyulu ee prakaaramu apavitramaina aahaaramunu bhujimturani yehoavaa naaku selavichchenu.
And the LORD said, Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, whither I will drive them.
14
Amduku ayyoa, prabhuvaa, yehoavaa, naenennadunu apavitrata nomdinavaadanu kaanae, baalyamunumdi naeti varakunu chchchinadaaninainanu mrugamulu cheelchinadaaninainanu naenu tininavaadanu kaanae, nishiddhamaina maamsamu naa noata ennadunu padalaedae ani naenanagaa
Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither came there abominable flesh into my mouth.
15
Aayanachoodumu, manushya malamunaku maarugaa neeku goamalamu naenu nirnayimchi yunnaanu; deenitoa neevu nee bhoajanamu siddha paruchukonumani selavichchi
Then he said unto me, Lo, I have given thee cow's dung for man's dung, and thou shalt prepare thy bread therewith.
16
Naraputrudaa, idigoa yerooshalaemuloa rotteyanu aadhaaramunu naenu laekumda chaesinamduna vaaru toonike prakaaramugaa bahu chimtatoa rotte bhujimturu, neelllu kolachoppuna traaguchu vismaya momduduru.
Moreover he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
17
Annapaanamulu laekapoayinamduna vaaru shramanomdi vibhraamtipadi yokaninokadu choochuchu taamu kalugajaesikonina doashamuvalana nashimchipoavuduru.
That they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.