బైబిల్

  • యెహెజ్కేలు అధ్యాయము-32
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Mariyu pamdremdava samvtsaramu pamdremdavanela modati dinamuna yehoavaa vaakku naaku prtykshamai yeelaagu selavichchenu
And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,
2
Naraputrudaa, aigupturaajaina pharoanugoorchi amgalaarpu vachanametti ataniki ee maata prakatimpumujanamulaloa kodama simhamuvamtivaada vani neevu emchabaditivi, jalamulaloa mosalivamtivaadavai nee nadulaloa raeguchu nee kaalllatoa neelllu kaliyabettitivi, vaati vaagulanu buradagaa chaesitivi.
Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou art as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.
3
Prabhuvaina yehoavaa selavichchunadaemanagaa gumpulu gumpulugaa janamulanu samakoorchi naenu naa valanu neemeeda vaeyagaa vaaru naa valaloa chikkina ninnu bayatiki laagedaru.
Thus saith the Lord GOD; I will therefore spread out my net over thee with a company of many people; and they shall bring thee up in my net.
4
Naenu ninnu naela padavaesi terapanaelameeda paaravaesedanu, aakaashapkshulnniyu neemeeda vraaluntluchaesi neevalana bhoojamtuvulnnitini kadupaara tinanichchedanu,
Then will I leave thee upon the land, I will cast thee forth upon the open field, and will cause all the fowls of the heaven to remain upon thee, and I will fill the beasts of the whole earth with thee.
5
Nee maamsa munu prvatamulameeda vaesedanu, loayalnnitini nee kallae baramulatoa nimpedanu.
And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy height.
6
Mariyu bhoomini nee rktadhaara chaeta prvatamulavaraku naenu tadupudunu, loayalu neetoa nimpabadunu.
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.
7
Naenu ninnu aarpivaesi aakaashamamdalamunu marugu chaesedanu, nkshtramulanu cheekati kmmajaesedanu, sooryuni mbbuchaeta kppedanu, chamdrudu vennela kaayakapoavunu.
And when I shall put thee out, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.
8
Ninnubtti aakaashamamdu prakaashimchu jyoatula knnitikini amdhakaaramu kmmajaesedanu, nee daeshamu meeda gaadhaamdhakaaramu vyaapimpajaesedanu; idae prabhuvagu yehoavaa vaakku.
All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord GOD.
9
Neevu erugani daeshamulaloaniki naenu ninnu velllagotti, janamulaloa neeku samooldhvamsamu kalugajaesi bahu janamulaku koapamu puttimtunu,
I will also vex the hearts of many people, when I shall bring thy destruction among the nations, into the countries which thou hast not known.
10
Naa khdgamunu naenu vaarimeeda jhallipimchedanu, ninnubtti chaalamamdi janulu kalavarimchuduru, vaari raajulunu ninnubtti bheetulaguduru, neevu koolu dinamuna vaaramdarunu edategaka praanabhayamuchaeta vanakuduru.
Yea, I will make many people amazed at thee, and their kings shall be horribly afraid for thee, when I shall brandish my sword before them; and they shall tremble at every moment, every man for his own life, in the day of thy fall.
11
Prabhuvaina yehoavaa selavichchunadaemanagaababuloanuraaju khdgamu neemeediki vchchunu,
For thus saith the Lord GOD; The sword of the king of Babylon shall come upon thee.
12
Shoorula khdgamulachaeta naenu nee sainya munu koolchedanu, vaaramdarunu janamulaloa bhayamkarulu; aigupteeyula grvamu nanachivaeyagaa daani sainya mamtayu layamagunu.
By the swords of the mighty will I cause thy multitude to fall, the terrible of the nations, all of them: and they shall spoil the pomp of Egypt, and all the multitude thereof shall be destroyed.
13
Mariyu gopppravaahamula darinunna pashuvulannnitini naenu layaparachedanu, naruni kaalainanu pashuvukaalainanu vaatini kadalimpakayumdunu.
I will destroy also all the beasts thereof from beside the great waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.
14
Appudu naenu vaati neelllu tonakakumdajaesi tailamu paaruntlu vaari nadulanu paarajaesedanu; idae prabhuvagu yehoavaa vaakku.
Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.
15
Naenu aiguptu daeshamunu paadu chaesi amduloani samstamunu naashanamu chaesi daani nivaasulanamdarini nirmoolamuchaeyagaa naenu yehoavaanai yunnaanani vaaru telisikomduru.
When I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am the LORD.
16
Idi amgalaarpu vachanamu, vaaru daanini yetti paaduduru, anyajanula kumaartelu daanini yetti paaduduru; aiguptunu goorchiyu amduloani samoohamunu goorchiyu aa vachanametti vaaru paaduduru; idae prabhuvagu yehoavaa vaakku.
This is the lamentation wherewith they shall lament her: the daughters of the nations shall lament her: they shall lament for her, even for Egypt, and for all her multitude, saith the Lord GOD.
17
Pamdremdava samvtsaramu nela padunaidava dinamuna yehoavaa vaakku naaku prtykshamai yeelaagu sela vichchenu
It came to pass also in the twelfth year, in the fifteenth day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,
18
Naraputrudaa, allarichaeyu aigupteeyula samoohamunugoorchi amgalaarchumu, prasiddhinomdina jana mula kumaarttelu bhoomikrimdiki digipoayintlu bhoomi krimdikini paataallamunaku poayina vaari yoddakunu vaarini padavaeyumu.
Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her, and the daughters of the famous nations, unto the nether parts of the earth, with them that go down into the pit.
19
Saumdryamamdu neevu evanini mimchina vaadavu?digi sunnati nomdani vaariyodda padiyumdumu.
Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised.
20
Khdgamuchaeta hatamaina vaarimdhya vaaru kooluduru, adi kttipaalagunu, daanini daani janulanu laagi padavaeyudi.
They shall fall in the midst of them that are slain by the sword: she is delivered to the sword: draw her and all her multitudes.
21
Vaaru digipoayirae, sunnatinomdani veeru khdgamuchaeta hatamai akkada padiyumdirae, ani yamduru; paataalla muloanunna paraakramashaaluraloa balaadhyulu daani goorchiyu daani sahaayulanugoorchiyu amduru.
The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with them that help him: they are gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword.
22
Ashshoorunu daani samoohamamtayu achchatanunnavi, daani chuttunu vaari samaadhulunnavi, vaaramdaru kttipaalai chchchi yunnaaru.
Asshur is there and all her company: his graves are about him: all of them slain, fallen by the sword:
23
Daani samaadhulu paataallaagaadhamuloa niyamimpabadinavi, daani samoohamu daani samaadhichuttu nunnadi, vaaramdaru sajeevula loakamuloa bhayamkarulaina vaaru, vaaru kttipaalai chchchipadiyumdiri.
Whose graves are set in the sides of the pit, and her company is round about her grave: all of them slain, fallen by the sword, which caused terror in the land of the living.
24
Akkada aelaamunu daani samoohamunu samaadhichuttu nunnavi; amdarunu kttipaalai chchchiri; vaaru sajeevulaloakamuloa bhayamkarulainavaaru, vaaru sunnatilaenivaarai paataallamuloaniki digipoayiri, goatiloaniki digipoayinavaaritoa kooda vaaru avamaanamu nomduduru.
There is Elam and all her multitude round about her grave, all of them slain, fallen by the sword, which are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth, which caused their terror in the land of the living; yet have they borne their shame with them that go down to the pit.
25
Hatulaina vaarimdhya daanikini daani samoohamunakunu padakayokati aerpadenu, daani samaadhulu daanichuttu nunnavi; vaaramdarunu sunnati laenivaarai hatulairi; vaaru sajeevulaloakamuloa bhayam karulu ganuka goatiloaniki digipoayinavaaritoa kooda vaarunu avamaanamu nomduduru, hatulaina vaarimdhya adi yumchabadunu.
They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword: though their terror was caused in the land of the living, yet have they borne their shame with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that be slain.
26
Akkada meshekunu tubaalunu daani samoohamunu unnavi; daani samaadhulu daani chuttununnavi. Vaaramdaru sunnatilaenivaaru, sajeevula loakamuloa vaaru bhayamkarulairi ganuka vaaru kttipaalairi, aayudhamulanu chaetapttukoni paataallamuloaniki digi poayiri.
There is Meshech, Tubal, and all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living.
27
Ayitae veeru sunnatilaeni vaariloa padipoayina shooruladggara pamdukonaru; vaaru tama yudhdaayudhamu lanu chaetapttukoni paataallamuloaniki digipoayi, tama khdgamulanu talala krimda umchukoni pamdukomduru; veeru sajeevula loakamuloa bhayamkarulairi ganuka vaari doashamu vaari yemukalaku tagilenu.
And they shall not lie with the mighty that are fallen of the uncircumcised, which are gone down to hell with their weapons of war: and they have laid their swords under their heads, but their iniquities shall be upon their bones, though they were the terror of the mighty in the land of the living.
28
Neevu sunnatilaenivaari mdhya naashanamai kttipaalainavaariyodda pamdukomduvu.
Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword.
29
Akkada edoamunu daani raajulunu daani adhipatu lamdarunu unnaaru; vaaru paraakramavamtulainanu ktti paalaina vaariyodda umchabadiri; sunnatilaeni vaariyoddanu paataallamuloaniki digipoayinavaariyoddanu vaarunu pamdu koniri.
There is Edom, her kings, and all her princes, which with their might are laid by them that were slain by the sword: they shall lie with the uncircumcised, and with them that go down to the pit.
30
Akkada uttaradaeshapu adhipatulamdurunu seedoa neeyulamdarunu hatamaina vaaritoa digipoayiyunnaaru; vaaru paraakramavamtulai bhayamu puttimchinanu avamaanamu nomdiyunnaaru; sunnati laenivaarai kttipaalaina vaarimdhya pamdukoniyunnaaru; goatiloaniki digipoayina vaaritoapaatu vaarunu avamaanamu nomduduru.
There be the princes of the north, all of them, and all the Zidonians, which are gone down with the slain; with their terror they are ashamed of their might; and they lie uncircumcised with them that be slain by the sword, and bear their shame with them that go down to the pit.
31
Kttipaalaina pharoayu atanivaaramdarunu vaarinichoochi tama samoohamamtatinigoorchi oadaarpu techchukomduru; idae prabhuvagu yehoavaa vaakku.
Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord GOD.
32
Sajeevula loakamuloa atanichaeta bhayamu puttimchitini ganuka pharoayu atani vaaramdarunu kttipaalainavaariyodda sunnatilaenivaaritoa kooda pamdukomduru, idae prabhuvagu yehoavaa vaakku.
For I have caused my terror in the land of the living: and he shall be laid in the midst of the uncircumcised with them that are slain with the sword, even Pharaoh and all his multitude, saith the Lord GOD.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.