బైబిల్

  • యెహెజ్కేలు అధ్యాయము-29
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Padiyava samvtsaramu padiyava nela pamdremdava... Dinamuna yehoavaa vaakku naaku prtykshamai yeelaagu selavichchenu
In the tenth year, in the tenth month, in the twelfth day of the month, the word of the LORD came unto me, saying,
2
Naraputrudaa, nee mukhamunu aigupturaajaina pharoavaipu trippukoni atanigoorchiyu aiguptu daesha mamtatinigoorchiyu ee samaachaarametti pravachimpumuprabhuvagu yehoavaa selavichchunadaemanagaa
Son of man, set thy face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him, and against all Egypt:
3
Aiguptu raajaina pharoa, nailunadiloa pamdukoniyunna peddamosalee, naenu neeku viroadhini; nailunadi naadi, naenae daani kaluga jaesitini ani neevu cheppukonuchunnaavae;
Speak, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river is mine own, and I have made it for myself.
4
Naenu nee davuda laku gaalamulu tagilimchi, nee nadulaloanunna chaepalanu nee polusulaku amtajaesi, nailuloanumdi ninnunu nee polusu laku amtina nailu chaepalnnitini bayatiki laagedanu.
But I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales, and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, and all the fish of thy rivers shall stick unto thy scales.
5
Ninnunu nailunadi chaepalnnitini arnyamuloa paaraboase danu, ettu vaadunu koorchuvaadunu laeka neevu terapanaela meeda paduduvu, adavimrugamulakunu aakaashapkshulakunu aahaaramugaa nichchedanu.
And I will leave thee thrown into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the open fields; thou shalt not be brought together, nor gathered: I have given thee for meat to the beasts of the field and to the fowls of the heaven.
6
Appudu naenu yehoavaanai yunnaanani aigupteeyulamdaru telisikomdaru. Aiguptu ishraayaeleeyulaku rellupullavamti chaetikrrrra aayenu;
And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
7
Vaaru ninnu chaeta pttukoninppudu neevu virigipoayi vaari prkkalaloa guchchukomtivi, vaaru neemeeda aanukonagaa neevu virigipoayi vaari nadumulu virigipoavutaku kaarana maitivi.
When they took hold of thee by thy hand, thou didst break, and rend all their shoulder: and when they leaned upon thee, thou brakest, and madest all their loins to be at a stand.
8
Kaabtti prabhuvaina yehoavaa ee maata selavichchuchunnaadunaenu neemeediki khdgamu rppimchi, manushyulanu pashuvulanu neeloanumdi nirmoolamu chaesedanu,
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will bring a sword upon thee, and cut off man and beast out of thee.
9
Aiguptudaeshamu nirmaanushyamai paadugaa umdunu, appudu naenu yehoavaanai yunnaanani vaaru telisikomduru. Nailunadi naadi, naenae daani kalugajaesitinani atadanukonu chunnaadu ganuka
And the land of Egypt shall be desolate and waste; and they shall know that I am the LORD: because he hath said, The river is mine, and I have made it.
10
Naenu neekunu nee nadikini viroadhinaitini, aiguptu daeshamunu migdoalu modalukoni sevaenaevaraku kooshu sarihddu varaku bottigaa paaduchaesi yedaarigaa umchedanu.
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from the tower of Syene even unto the border of Ethiopia.
11
Daaniloa manushyulu samcharimcharu, pashuvulu tirugavu; naluvadi samvtsaramulu adi nirnivaasamugaa umdunu.
No foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years.
12
Nirmaanushyamugaanunna daeshamula mdhyanu aiguptudaeshamunu paadagunttugaa chaesedanu, paadai poayina pttanamulamdhyanu daani pttanamulu naluvadi samvtsaramulu paadaiyumdunu, aigupteeyulanu janamula loaniki chedaragottudunu, aa yaa daeshamulaku vaarini vellla gottudunu.
And I will make the land of Egypt desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities among the cities that are laid waste shall be desolate forty years: and I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
13
Prabhuvaina yehoavaa ee maata sela vichchuchunnaadunaluvadi samvtsaramulu jarigina taruvaata aigupteeyulu chedaripoayina janulaloanumdi naenu vaarini samakoorchedanu.
Yet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:
14
Cheraloanumdi vaarini toadukoni ptroasu anu vaari svadaeshamuloaniki vaarini marala rppimchedanu, akkada vaaru heenamaina yoka raajyamugaa umduru,
And I will bring again the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their habitation; and they shall be there a base kingdom.
15
Vaarikanu janamulameeda atishayapadakumdu ntlu raajyamu lnnitiloa vaaru heenamaina raajyamugaa umduru; vaaru ika raashtramulameeda prabhutvamu chaeya kumduntlu naenu vaarini tggimchedanu.
It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it exalt itself any more above the nations: for I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.
16
Ishraayaeleeyulu taamu chaesina doashamu manssunaku techchukoni vaari tttu tiriginayedala aigupteeyulu ika vaariki aadhaaramugaa umdaru, appudu naenu prabhuvaina yehoavaanai yunnaanani vaaru telisikomduru.
And it shall be no more the confidence of the house of Israel, which bringeth their iniquity to remembrance, when they shall look after them: but they shall know that I am the Lord GOD.
17
Iruvadiyaedava samvtsaramu modatinela modati dina muna yehoavaa vaakku naaku prtykshamai yeelaagu selavichchenu.
And it came to pass in the seven and twentieth year, in the first month, in the first day of the month, the word of the LORD came unto me, saying,
18
Naraputrudaa, tooru pttanamumeeda babuloanuraajaina nebukdrejaru tana sainyamuchaeta bahu aayaasakaramaina pani chaeyimchenu, vaaramdari talalu boadi vaayenu, amdari bhujamulu kottukoni poayenu; ayinanu toorupttanamumeeda atadu chaesina kshtamunubtti atanikainanu, atani sainyamunakainanu kooli yemta maatramunu dorakakapoayenu.
Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyrus: every head was made bald, and every shoulder was peeled: yet had he no wages, nor his army, for Tyrus, for the service that he had served against it:
19
Kaabtti prabhuvaina yehoavaa selavichchunadaemanagaaiguptudaeshamunu babu loanu raajaina nebukdrejarunaku naenu appagimchu chunnaanu, atadu daani aastini pttukoni daani sommunu doachukoni kollapettunu, adi atani sainyamunaku jeeta magunu.
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall take her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
20
Toorupttanamumeeda atadu chaesinadi naa nimittamae chaesenu ganuka amduku bahumaanamugaa daanini appagimchuchunnaanu; idae yehoavaa vaakku.
I have given him the land of Egypt for his labour wherewith he served against it, because they wrought for me, saith the Lord GOD.
21
Aa dinamamdu naenu ishraayaeleeyula kommu chigirimpa jaesi vaariloa maatalaadutaku neeku dhairyamu kalugajaese danu, appudu naenu yehoavaanaiyunnaanani vaaru telisikomduru.
In that day will I cause the horn of the house of Israel to bud forth, and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I am the LORD.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.