బైబిల్

  • యెహెజ్కేలు అధ్యాయము-30
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Mariyu yehoavaa vaakku naaku prtykshamai yeelaagu selavichchenu
The word of the LORD came again unto me, saying,
2
Naraputrudaa, samaachaara metti pravachimpumu, prabhuvagu yehoavaa selavichchu nadaemanagaahaa shramadinamu vchchenae, amgalaarchudi, shrama dinamu vchchenae,
Son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Howl ye, Woe worth the day!
3
Yehoavaa dinamu vchchenu, adi durdinamu, anyajanulu shikshanomdu dinamu.
For the day is near, even the day of the LORD is near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen.
4
Khdgamu aiguptu daeshamumeeda padunu, aigupteeyulaloa hatulu koolagaa kooshudaeshsthulu vyaakulapaduduru, shtruvulu aiguptee yula aastini pttukoni daeshapu punaadulanu padagottu duru.
And the sword shall come upon Egypt, and great pain shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.
5
Koosheeyulunu pooteeyulunu loodeeyulunu koobeeyulunu nibamdhana daeshapuvaarunu mishrita janulamda runu khdgamuchaeta kooluduru.
Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mingled people, and Chub, and the men of the land that is in league, shall fall with them by the sword.
6
Yehoavaa selavichchunadaemanagaaiguptunu uddharimchu vaaru kooluduru, daani balagrvamu anagipoavunu, migdoalu modalukoni sevaenaevaraku janulu khdgamuchaeta kooluduru.
Thus saith the LORD; They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord GOD.
7
Paadaipoayina daeshamula mdhya aigupteeyulu dikkulaenivaarugaa numduru, naludikkula paadaipoayina pttanamulamdhya vaari pttanamu lumdunu.
And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.
8
Aiguptudaesha muloa agni ragulabetti naenu daaniki sahaayakulu laekumda chaeyagaa naenu yehoavaanai yunnaanani vaaru telisikomduru.
And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed.
9
Aa dinamamdu dootalu naa yeduta numdi bayaludaeri oadalekki nirvichaarulaina koosheeyulanu bhayapettuduru, aiguptunaku vimrshakaligina dinamuna jarigi nttu vaariki bhaybhraamtulu puttunu, adigoa adi vchchae yunnadi.
In that day shall messengers go forth from me in ships to make the careless Ethiopians afraid, and great pain shall come upon them, as in the day of Egypt: for, lo, it cometh.
10
Prabhuvaina yehoavaa selavichchunadaemanagaaiguptee yulu chaeyu allari babuloanuraajaina nebukdrejaruchaeta naenu maanpimchedanu.
Thus saith the Lord GOD; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.
11
Janamulaloa bhayamkarulagu tana janulanu toadukoni aa daeshamunu layaparuchutaku atadu vchchunu, aigupteeyulanu champutakai vaaru tama khdgamu lanu oradeesi hatamaina vaaritoa daeshamunu nimpedaru.
He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.
12
Nailunadini emdipoajaesi naenaa daeshamunu durjanulaku amima vaesedanu, paradaeshulachaeta naenu aa daeshamunu daaniloanunna samstamunu paaduchaeyimchedanu, yehoavaanaina naenu maata yichchiyunnaan
And I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked: and I will make the land waste, and all that is therein, by the hand of strangers: I the LORD have spoken it.
13
Yehoavaa eelaagu sela vichchuchunnaaduvigrahamulanu nirmoolamuchaesi, nopuloa oka bommalaekumda chaesedanu, ika aiguptudaeshamuloa adhi patigaa umduta kevadunu laekapoavunu, aiguptudaeshamuloa bhayamu puttimchedanu.
Thus saith the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
14
Ptroasunu paaduchaesedanu. Soayanuloa agniyumchedanu, noaloa teerpulu chaesedanu.
And I will make Pathros desolate, and will set fire in Zoan, and will execute judgments in No.
15
Aiguptunaku koatagaa nunna seenumeeda naa kroadhamu kumma rimchedanu, noaloani janasamoohamunu nirmoolamu chaesedan
And I will pour my fury upon Sin, the strength of Egypt; and I will cut off the multitude of No.
16
Aiguptudaeshamuloa naenu agni yumchagaa seenu naku memduga noppipttunu, noapuramu padagottabadunu, pagativaella shtruvulu vchchi nopumeeda paduduru.
And I will set fire in Egypt: Sin shall have great pain, and No shall be rent asunder, and Noph shall have distresses daily.
17
Oanuvaariloanu pibaesetu vaariloanu ¸°vanulu khdgamu chaeta kooluduru. Aa pttansthulu cheraloaniki poavuduru.
The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword: and these cities shall go into captivity.
18
Aiguptu pettina kaamdlanu naenu tahapanaesuloa viruchu dinamuna cheekatikmmunu, aigupteeyula balagrvamu anacha badunu, mbbu aiguptunu kmmunu, daani kumaartelu chera loaniki poavuduru.
At Tehaphnehes also the day shall be darkened, when I shall break there the yokes of Egypt: and the pomp of her strength shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.
19
Naenu aigupteeyulaku shiksha vidhimpagaa naenu yehoavaanai yunnaanani vaaru telisikomduru.
Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the LORD.
20
Padakomdava samvtsaramu modati nela yaedava dina muna yehoavaa vaakku naaku prtykshamai yeelaagu selavichchenu
And it came to pass in the eleventh year, in the first month, in the seventh day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,
21
Naraputrudaa, naenu aigupturaajaina pharoa baahuvunu virichitini, adi baagavutaku evarunu daaniki kttukttaru, adi kudrchabadi khdgamu pttukonulaaguna evarunu daaniki bddakttaru; kaavuna prabhuvaina yehoavaa selavichchunadaemanagaa
Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, lo, it shall not be bound up to be healed, to put a roller to bind it, to make it strong to hold the sword.
22
Naenu aigupturaajaina pharoaku viroadhinaiyunnaanu, baagugaa unna daanini virigipoayina daanini atani remdu chaetulanu virichi, atani chaetiloanumdi khdgamu jaaripadajaesedanu.
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong, and that which was broken; and I will cause the sword to fall out of his hand.
23
Aigupteeyulanu janamulaloaniki chedaragottudunu, aa yaa daeshamulaku vaarini velllagottudunu.
And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
24
Mariyu babuloanu raajuyokka chaetulanu balaparachi naa khdgamu atani chaetikichchedanu, pharoayokka chaetulanu naenu virichinamduna babuloanuraaju choochu chumdagaa pharoa chaavu debbatinina vaadai moolgulidunu.
And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break Pharaoh's arms, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.
25
Babuloanu raajuyokka chaetulanu balaparachi pharoa chaetulanu ettakumdachaesi, aiguptudaeshamumeeda chaaputakai naenu naa khdgamunu babuloanuraaju chaetikiyyagaa naenu yehoavaanaiyunnaanani aigupteeyulu telisikomduru.
But I will strengthen the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharaoh shall fall down; and they shall know that I am the LORD, when I shall put my sword into the hand of the king of Babylon, and he shall stretch it out upon the land of Egypt.
26
Naenae yehoavaanai yunnaanani vaaru telisikonuntlu naenu aigupteeyulanu janamulaloaniki chedaragotti aa yaa daeshamulaku vaarini velllagottudunu.
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries; and they shall know that I am the LORD.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.