బైబిల్

  • యిర్మీయా అధ్యాయము-21
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Raajaina sidkiyaa mlkeeyaa kumaarudaina pashoo runu yaajakudagu mayashaeyaa kumaarudaina jephnyaanu pilipimchi
The word which came unto Jeremiah from the LORD, when king Zedekiah sent unto him Pashur the son of Melchiah, and Zephaniah the son of Maaseiah the priest, saying,
2
Babuloanuraajaina nebukdrejaru manameeda yuddhamuchaeyuchunnaadu; atadu manayoddanumdi vellli poavuntlu yehoavaa tana adbhutakaaryamulnnitini choopi manaku toadaiyumdunoa laedoa dayachaesi maa nimittamu yehoavaa chaeta neevu vichaarimchumani chepputaku yirmeeyaayoddaku vaarini pampagaa yehoavaayoddanumdi yirmeeyaaku prtykshamaina vaakku.
Enquire, I pray thee, of the LORD for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us; if so be that the LORD will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
3
Yirmeeyaa vaaritoa itlanenumeeru sidkiyaatoa ee maata cheppudi
Then said Jeremiah unto them, Thus shall ye say to Zedekiah:
4
Ishraayaelu daevudaina yehoavaa eelaagu selavichchuchunnaadubabuloanu raajumeedanu, mimmunu muttadivaeyu kldeeyulameedanu, meerupayoa gimchuchunna yuddaayudhamulanu praakaaramula bayata numdi teesikoni yee pttanamu loapaliki vaatini poagu chaeyimchedanu.
Thus saith the LORD God of Israel; Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, wherewith ye fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans, which besiege you without the walls, and I will assemble them into the midst of this city.
5
Koapamunu raudramunu atyugratayu kaliginavaadanai, baahubalamutoanu, chaachina chaetitoanu naenae meetoa yuddhamu chaesedanu.
And I myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger, and in fury, and in great wrath.
6
Manushyulanaemi pashuvulanaemi yee pttanapu nivaasulanamdarini hatamu chaesedanu; goppa teguluchaeta vaaru chchchedaru.
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.
7
Atu taruvaata naenu yoodaadaeshapu raajaina sidkiyaanu, atani udyoagsthulanu, tegulunu khdgamunu kshaamamunu tppimchukoni shaeshimchina prajalanu, babuloanuraajaina nebukdrejaruchaetiki, vaari praanamulanu teeyajoochuvaari shtruvulachaetiki appagimchedanu. Atadu vaariyamdu anugrahamumchakayu, vaarini karunimpakayu, vaari yedala jaalipadakayu vaarini kttivaata hatamuchaeyunu.
And afterward, saith the LORD, I will deliver Zedekiah king of Judah, and his servants, and the people, and such as are left in this city from the pestilence, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those that seek their life: and he shall smite them with the edge of the sword; he shall not spare them, neither have pity, nor have mercy.
8
Ee prajalatoa neevitlanumuyehoavaa selavichchunadae managaajeevamaargamunu maranamaarga munu naenu mee yeduta pettuchunnaanu.
And unto this people thou shalt say, Thus saith the LORD; Behold, I set before you the way of life, and the way of death.
9
Ee pttanamuloa niluchuvaaru kttivalana gaani kshaamamuvalanagaani teguluvalanagaani chchchedaru, maeluchaeyutakukaadu keeduchaeyutakae naenu ee pttana munaku abhimukhudanaitini ganuka bayataku vellli mimmunu muttadi vaeyuchunna kldeeyulaku loabaduvaaru braduku duru; doapudusommu dkkintlugaa vaari praanamu vaariki dkkunu.
He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out, and falleth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
10
Ee pttanamu babuloanu raajuchaetiki appagimpabadunu, atadu agnichaeta daani kaalchivaeyunu; idae yehoavaa vaakku.
For I have set my face against this city for evil, and not for good, saith the LORD: it shall be given into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.
11
Yoodaaraaju imtivaaralaku aajnya yidaeyehoa vaa maata vinudi.
And touching the house of the king of Judah, say, Hear ye the word of the LORD;
12
Daaveedu vamshsthulaaraa, yehoavaa eelaagu selavichchuchunnaadu anudinamu nyaayamugaa teerpu teerchudi, doachukonabadinavaanini baadhapettuvaani chaetiloanumdi vidipimchudi, aalaagu chaeyaniyedala mee dushtkriyalanubtti naa kroadhamu agnivale bayaluvedali, yevadunu aarpalaekumda mimmunu dahimchunu.
O house of David, thus saith the LORD; Execute judgment in the morning, and deliver him that is spoiled out of the hand of the oppressor, lest my fury go out like fire, and burn that none can quench it, because of the evil of your doings.
13
Yehoavaa vaakku idaeloayaloa nivasimchudaanaa, maidaanamamdali bamdavamtidaanaa, maa meediki raagalavaadevadu, maa nivaassthalamulaloa pravaeshimchuvaadevadu? Anukonuvaara laaraa,
Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, and rock of the plain, saith the LORD; which say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?
14
Mee kriyala phalamulanubtti mimmunu damdimche danu, naenu daani arnyamuloa agni ragula bettedanu, adi daani chuttununna praamtamulnnitini kaalchivaeyunu; idae yehoavaa vaakku.
But I will punish you according to the fruit of your doings, saith the LORD: and I will kindle a fire in the forest thereof, and it shall devour all things round about it.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.