బైబిల్

  • యెషయా అధ్యాయము-64
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Gaganamu cheelchukoni neevu digivchchedavu gaaka nee snnidhini prvatamulu tttarillunu gaaka.
Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might flow down at thy presence,
2
Nee shtruvulaku nee naamamunu teliyajaeyutakai agni gchchapodalanu kaalchureetigaanu agni neelllanu pomgajaeyureetigaanu neevu digivchchedavu gaaka.
As when the melting fire burneth, the fire causeth the waters to boil, to make thy name known to thine adversaries, that the nations may tremble at thy presence!
3
Jarugunani maemanukonani bhayamkaramaina kriyalu neevu chaeyagaa anyajanulu nee snnidhini kalavarapaduduru gaaka neevu digivchchedavu gaaka nee snnidhini prvatamulu tttarillunugaaka.
When thou didst terrible things which we looked not for, thou camest down, the mountains flowed down at thy presence.
4
Tanakoraku kanipettuvaani vishayamai neevu tppa tana kaaryamu saphalamuchaeyu mari ae daevunini evadu naekaalamuna choochiyumdalaedu atti daevudu kaladnna samaachaaramu manushyulaku vinabadalaedu atti samgati vaariki telisiyumdalaedu.
For since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O God, beside thee, what he hath prepared for him that waiteth for him.
5
Nee maargamulanubtti ninnu jnyaapakamu chaesikonuchu samtoashamugaa neeti nanusarimchuvaarini neevu drshimchu chunnaavu. Chittagimchumu neevu koapapaditivi, maemu paapulamaitiviu bahukaalamunumdi paapamulaloa padiyunnaamu rkshana maaku kalugunaa?
Thou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness, those that remember thee in thy ways: behold, thou art wroth; for we have sinned: in those is continuance, and we shall be saved.
6
Maemamdaramu apavitrulavamtivaaramaitiviu maa neetikriyalnniyu murikiguddavale naayenu maemamdaramu aakuvale vaadipoativiu gaalivaana kottukonipoavuntlugaa maa doashamulu mmmunu kottukonipoayenu
But we are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away.
7
Nee naamamunubtti morrrrapettuvaadokadunu laeka poayenu ninnu aadhaaramu chaesikonutakai tnnutaanu proatsaahaparachukonuvaadokadunu laedu neevu maaku mukhamu chaatu chaesikomtivi maa doashamulachaeta neevu mmmunu karigimchiyunnaavu.
And there is none that calleth upon thy name, that stirreth up himself to take hold of thee: for thou hast hid thy face from us, and hast consumed us, because of our iniquities.
8
Yehoavaa, neevae maaku tamdrivi maemu jigatamnnu neevu maaku kummarivaadavu maemamdaramu nee chaetipaniyai yunnaamu.
But now, O LORD, thou art our father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.
9
Yehoavaa, atyadhikamugaa koapapadakumu maemu chaesina doashamunu nityamu jnyaapakamu chaesi konakumu chittagimchumu, choodumu, dayachaeyumu, maemamda ramu nee prajalamae gadaa.
Be not wroth very sore, O LORD, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech thee, we are all thy people.
10
Nee parishuddha pttanamulu beetibhoomulaayenu seeyoanu beedaayenu yerooshalaemu paadaayenu.
Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
11
Maa pitarulu ninnu keertimchuchumdina maa parishuddha mamdiramu. Maa shrumgaaramaina mamdiramu agnipaalaayenu maaku manoaharamulainavnniyu naashanamaipoayenu.
Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned up with fire: and all our pleasant things are laid waste.
12
Yehoavaa, veetini choochi oorakumduvaa? Maunamugaanumduvaa? Atyadhikamugaa mmmunu shramapettuduvaa?
Wilt thou refrain thyself for these things, O LORD? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore?
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.