బైబిల్

  • యెషయా అధ్యాయము-50
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Yehoavaa eelaagu selavichchuchunnaadu naenu mee tllini vidanaadina parityaaga ptrika ekkadanunnadi? Naa appulavaariloa evaniki mimmunu amimavaesitini? Mee doashamulanubtti meeru ammabaditiri mee atikramamulanubtti mee tlli parityaagamu chaeyabadenu.
Thus saith the LORD, Where is the bill of your mother's divorcement, whom I have put away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities have ye sold yourselves, and for your transgressions is your mother put away.
2
Naenu vchchinppudu evadunu laekapoanaela? Naenu pilichinppudu evadunu uttaramiyyakumdanaela? Naa cheyyi vimoachimpalaenamta kurachayai poayenaa?vidipimchutaku naaku shktilaedaa?naa gddimpuchaeta samudramunu emdabettudunu nadulanu edaarigaa chaeyudunu neelllu laenamduna vaati chaepalu kampukotti daahamuchaeta chchchipoavunu.
Wherefore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because there is no water, and dieth for thirst.
3
Aakaashamu cheekati kmmajaeyuchunnaanu avi goaneptta dharimpajaeyuchunnaan
I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
4
Alasinavaanini maatalachaeta ooradimchu jnyaanamu naaku kaluguntlu shishyuniki tagina noaru yehoavaa naaku dayachaesi yunnaadu shishyuluvinuntlugaa naenu vinutakai aayana prati yudayamuna naaku vinu buddhi puttimchuchunnaadu.
The Lord GOD hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.
5
Prabhuvagu yehoavaa naa cheviki vinu buddhi puttimpagaa naenu aayanameeda tirugubaatu chaeyalaedu vinakumda naenu tolagipoalaedu.
The Lord GOD hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
6
Kottuvaariki naa veepunu appagimchitini vemdrukalu perikivaeyuvaariki naa chempalanu appa gimchitini umimavaeyuvaarikini avamaanaparachuvaarikini naa mukhamu daachukonalaedu
I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting.
7
Prabhuvagu yehoavaa naaku sahaayamu chaeyuvaadu ganuka naenu siggupadalaedu naenu siggupadanani yerigi naa mukhamunu chekumukiraativale chaesikomtini.
For the Lord GOD will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed.
8
Nnnu neetimamtunigaa emchuvaadu aasnnudai yunnaadu naatoa vyaajyemaaduvaadevadu? Manamu koodukoni vyaajyemaadudamu naa prativaadi yevadu? Atani naayoddaku raanimmu.
He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let him come near to me.
9
Prabhuvagu yehoavaa naaku sahaayamu chaeyunu naameeda naersthaapanachaeyuvaadevadu? Vaaramdaru vstramuvale paatagilipoavuduru chimmeta vaarini tinivaeyunu.
Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.
10
Meeloa yehoavaaku bhayapadi aayana saevakunimaata vinuvaadevadu? Velugulaekayae cheekatiloa nadachuvaadu yehoavaa naamamunu aashrayimchi tana daevuni nmmukonavalenu.
Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness, and hath no light? let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God.
11
Idigoa agni raajabetti agnikoravulanu meechuttu pettukonuvaaralaaraa, mee agni jvaalaloa naduvudi raajabettina agni koravulaloa naduvudi naa chaetivalana idi meeku kaluguchunnadi meeru vaedanagalavaarai pamdukonedaru.
Behold, all ye that kindle a fire, that compass yourselves about with sparks: walk in the light of your fire, and in the sparks that ye have kindled. This shall ye have of mine hand; ye shall lie down in sorrow.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.