బైబిల్

  • యెషయా అధ్యాయము-47
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Knyakayaina babuloanoo, krimdiki digi mamtiloa koorchumdumu kldeeyula kumaaree, simhaasanamu laekayae naelameeda koorchumdumu neevu mruduvuvaniyainanu sukumaarivaniyainanu janulu ikameedata chepparu.
Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: there is no throne, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate.
2
Tirugatidimmalu teesikoni pimdi visarumu nee musuku paaravaeyumu kaalimeeda jeeraadu vstramu teesivaeyumu kaalimeedi btta teesi nadulu daatumu.
Take the millstones, and grind meal: uncover thy locks, make bare the leg, uncover the thigh, pass over the rivers.
3
Nee koakayu teesivaeyabadunu neeku kaligina yavamaanamu velladiyagunu naenu pratidamdana chaeyuchu narulanu mnnimpanu.
Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet thee as a man.
4
Sainyamulakadhipatiyu ishraayaeluyokka parishuddha daevudunagu yehoavaa ani maa vimoachakuniki paeru.
As for our redeemer, the LORD of hosts is his name, the Holy One of Israel.
5
Kldeeyula kumaaree, maunamugaa numdi cheekatiloaniki pommu raajyamulaku dorasaaniyani yikameedata janulu ninnugoorchi chepparu.
Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called, The lady of kingdoms.
6
Naa janulameeda koapapadi naa svaasthyamu napavitra parachi vaarini nee chaetiki appagimchitini neevu vaariyamdu kanikarapadaka vruddulameeda nee kaadi mraanunu mikkili baruvugaa moapitivi.
I was wroth with my people, I have polluted mine inheritance, and given them into thine hand: thou didst shew them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.
7
Naenu srvadaa dorasaaninai yumdunani neevanukoni veetini aaloachimpakapoativi vaati phalamaemavunoa manssunaku techchukonakapoativi.
And thou saidst, I shall be a lady for ever: so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end of it.
8
Kaabtti sukhaaskturaalavai nirbhayamugaa nivasimchuchu naenae unnaanu naenu tppa mari evarunu laeru naenu vidhavaraalanai koorchumdanu putrashoakamu naenu choodanani anukonuchunnadaanaa, ee maatanu vinumu
Therefore hear now this, thou that art given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thine heart, I am, and none else beside me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:
9
Okka dinamuloagaa okka nimishamunanae putra shoakamunu vaidhvyamunu ee remdunu neeku sambha vimchunu. Neevu adhikamugaa shakunamu choochinanu atyadhikamaina krnapishaacha tamtramulanu neevu aadhaara mugaa chaesikoninanu aa yapaayamulu neemeediki sampoortigaa vchchunu.
But these two things shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come upon thee in their perfection for the multitude of thy sorceries, and for the great abundance of thine enchantments.
10
Nee chedutanamunu neevu aadhaaramu chaesikoni yevadunu nnnu choodadani anukomtivi naenunnaanu naenu tppa mari evarunu laerani neevanu konuntlugaa nee vidyayu nee jnyaanamunu ninnu cheripivaesenu.
For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath perverted thee; and thou hast said in thine heart, I am, and none else beside me.
11
Keedu neemeedikivchchunu neevu mamtrimchi daani poagotta jaalavu aa keedu neemeeda padunu daanini neevu nivaarimchalaevu neeku teliyani naashanamu neemeediki aaksmikamugaa vchchunu.
Therefore shall evil come upon thee; thou shalt not know from whence it riseth: and mischief shall fall upon thee; thou shalt not be able to put it off: and desolation shall come upon thee suddenly, which thou shalt not know.
12
Nee baalyamunumdi neevu prayaasapadi abhyasimchina nee krnapishaacha tamtramulanu nee vistaaramaina shakunamulanu chooputaku niluvumu okavaella avi neeku prayoajanamulagunaemoa okavaella neevu manushyulanu bedarimtuvaemoa
Stand now with thine enchantments, and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast laboured from thy youth; if so be thou shalt be able to profit, if so be thou mayest prevail.
13
Nee vistaaramaina yoachanalavalana neevu alasiyunnaavu jyoatishkulu nkshtrasoochakulu maasachrya cheppu vaaru niluvabadi neemeediki vchchunavi raakumda ninnu tppimchi rkshimchudu raemoa aaloachimchumu.
Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators, stand up, and save thee from these things that shall come upon thee.
14
Vaaru koyyakaaluvalenairi agni vaarini kaalchivaeyu chunnadi jvaalayokka balamunumdi tmmutaamu tppimchukona laeka yunnaaru adi kaachukonutaku nippukaadu eduta koorchumdi kaachukonadaginadi kaadu.
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, nor fire to sit before it.
15
Neevu evarikoraku prayaasapadi alasitivoa vaariki aalaagae jaruguchunnadi nee baalyamu modalukoni neetoa vyaapaaramu chaeyu vaaru tama tama choatlaku velllipoavuchunnaaru ninnu rkshimchuvaadokadaina numdadu.
Thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured, even thy merchants, from thy youth: they shall wander every one to his quarter; none shall save thee.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.