బైబిల్

  • యెషయా అధ్యాయము-38
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Aa dinamulaloa hijkiyaaku maranakaramaina roagamu kalugagaa pravktayu aamoaju kumaarudunaina yeshayaa ataniyoddaku vchchineevu maranamavuchunnaavu, bradukavu ganuka neevu nee yillu chkkabettu konumani yehoavaa selavichchuchunnaadani cheppagaa
In those days was Hezekiah sick unto death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came unto him, and said unto him, Thus saith the LORD, Set thine house in order: for thou shalt die, and not live.
2
Atadu tanamukhamunu goadatttu trippukoni
Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed unto the LORD,
3
Yehoavaa, yathaartha hruda yudanai styamutoa nee snnidhini naenetlu nadachu komtinoa, nee drushtiki anukoolamugaa samstamunu naenetlu jarigimchitinoa, krupatoa jnyaapakamu chaesikonumani hijkiyaa knneelllu viduchuchu yehoavaanu praarthim pagaa
And said, Remember now, O LORD, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
4
Yehoavaa vaakku yeshayaaku prtykshamai yeelaagu selavichchenu.
Then came the word of the LORD to Isaiah, saying,
5
Neevu tirigi hijkiyaa yoddaku poayi atanitoa itlanumunee pitarudaina daaveedunaku daevudaina yehoavaa neeku selavichchuna daemanagaaneevu knneelllu viduchuta choochitini; nee praarthana naenamgeekarimchiyunnaanu;
Go, and say to Hezekiah, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will add unto thy days fifteen years.
6
Imka padihaenu samvtsara mula aayushyamu neekichchedanu. Mariyu ee pttanamunu naenu kaapaaduchu ninnunu ee pttanamunu ashshooruraaju chaetiloa padakumda vidipimchedanu.
And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria: and I will defend this city.
7
Yehoavaa taanu palikina maata neravaerchunanutaku idi yehoavaavalana neeku kaligina soochana;
And this shall be a sign unto thee from the LORD, that the LORD will do this thing that he hath spoken;
8
Aahaaju emda gadiyaaramumeeda sooryuni kaamtichaeta digina needa marala padimetlu ekka jaesedanu. Appudu sooryakaamti digina metlaloa adi padi metlu marala ekkenu.
Behold, I will bring again the shadow of the degrees, which is gone down in the sun dial of Ahaz, ten degrees backward. So the sun returned ten degrees, by which degrees it was gone down.
9
Yoodaaraajaina hijkiyaa roagiyai aaroagyamu pomdina taruvaata atadu rachiyimchinadi.
The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness:
10
Naa dinamula mdhyaahnakaalamamdu naenu paataalla dvaaramuna poavalasi vchchenu. Naa aayushshaeshamu poagottukoni yunnaanu.
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.
11
Yehoavaanu, sajeevula daeshamuna yehoavaanu choodakapoavudunu. Mrutula loakanivaasinai ikanu manushyulanu kaanaka poavudunani naenanukomtini.
I said, I shall not see the LORD, even the LORD, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.
12
Naa nivaasamu perikivaeyabadenu gorrrralakaapari gudisevale adi naayoddanumdi etti koni poabadenu. Naeyuvaadu tana pani chuttukonuntlu naenu naa jeevamu mugimchuchunnaanu aayana nnnu bddenumdi kttirimchuchunnaadu oka dinamuloagaa neevu nnnu samaaptichaeyuchunnaavu.
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.
13
Udayamaguvaraku oarchukomtini simhamu emukalanu virachuntlu noppichaeta naa yemukalnniyu viruvabadenu oka dinamuloagaanae neevu nnnu samaaptichaeyuduvu
I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.
14
Mamgalaktti pittavalenu oadekorukuvalenu naenu kichakicha laaditini guvvavale moolgitini unnatsthalamutttu choochi choochi naaknnulu ksheenim chenu naaku shrama kaligenu; yehoavaa, naakoraku poota badi yumdumu.
Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me.
15
Naenaemamdunu? Aayana naaku maata ichchenu aayanae neravaerchenu. Naaku kaligina vyaakulamunubtti naa samvtsaramulnniyu naenu mellagaa nadachu komdunu.
What shall I say? he hath both spoken unto me, and himself hath done it: I shall go softly all my years in the bitterness of my soul.
16
Prabhuvaa, veetivalana manushyulu jeevimchuduru veetivalananae naa aatma jeevimchuchunnadi neevu nnnu baaguchaeyuduvu nnnu jeevimpajaeyuduvu
O Lord, by these things men live, and in all these things is the life of my spirit: so wilt thou recover me, and make me to live.
17
Mikkutamaina aayaasamu naaku nemmadi kalu gutaku kaaranamaayenu nee praemachaeta naa praanamunu naashanamanu goati numdi vidipimchitivi. Nee veepu venukatttu naa paapamulnniyu neevu paara vaesitivi.
Behold, for peace I had great bitterness: but thou hast in love to my soul delivered it from the pit of corruption: for thou hast cast all my sins behind thy back.
18
Paataallamuna neeku stuti kalugadu mruti neeku krutjnyataa stuti chellimpadu samaadhiloaniki diguvaaru nee styamunu aashrayim charu.
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.
19
Sajeevulu, sajeevulae gadaa ninnu stutimchuduru ee dinamuna naenu sajeevudanai ninnu stutimchu chunnaanu. Tamdrulu kumaarulaku nee styamunu teliyajaeturu yehoavaa nnnu rkshimchuvaadu
The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth.
20
Mana jeevitadinamulnniyu yehoavaa mamdiramuloa tamtivaadyamulu vaayimtumu.
The LORD was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.
21
Mariyu yeshayaa amjoorapupamdla mudda teesikoni aa pumduku kttavalenu, appudu atadu baagupadunani cheppenu.
For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover.
22
Mariyu hijkiyaanaenu yehoavaa mamdiramunaku poayedananutaku gurutaemani yadigi yumdenu.
Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.