బైబిల్

  • యెషయా అధ్యాయము-26
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Aa dinamuna yoodaadaeshamuloa janulu ee keertana paaduduru balamaina pttanamokati manakunnadi rkshananu daaniki praakaaramulugaanu burujulugaanu aayana niyamimchiyunnaadu.
In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks.
2
Styamu naacharimchu neetigala janamu pravaeshimchuntlu dvaaramulanu teeyudi.
Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.
3
Evanimanssu neemeeda aanukonunoa vaanini neevu poornashaamtigalavaanigaa kaapaaduduvu. Aelayanagaa atadu neeyamdu vishvaasamumchi yunnaadu.
Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.
4
Yehoavaa yehoavaayae nityaashrayadurgamu yugayugamulu yehoavaanu nmmukonudi.
Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:
5
Aayana unnatsthala nivaasulanu ettayina durgamunu digagottuvaadu aayana vaani padagottenu naelaku daani padagottenu aayana dhoolliloa daani kalipi yunnaadu
For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, even to the ground; he bringeth it even to the dust.
6
Kaalllu, beedalakaalllu, deenulakaalllu, daani trokku chunnavi.
The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy.
7
Neetimamtulu poavumaargamu samamugaa umdunu neetimamtula troavanu neevu saraallamu chaeyuchunnaavu. Yehoavaa, nee teerpula maargamuna neevu vchchuchunnaavani
The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
8
Maemu neekoraku kanipettukonuchunnaamu maa praanamu nee naamamunu nee smarananu aashimchu chunnadi.
Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.
9
Raatrivaella naa praanamu ninnu aashimchuchunnadi naaloanunna aatma aasktitoa ninnu aashrayimchu chunnadi. Nee teerpulu loakamunaku raagaa loakanivaasulu neetini naerchukomduru.
With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.
10
Dushtulaku dayachoopinanu vaaru neetini naerchukonaru vaaru dhrmkshaetramuloa nivasimchinanu yehoavaa maahaatmyamu aaloachimpaka anyaayamu chaeyuduru.
Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD.
11
Yehoavaa, nee hstamettabadi yunnadigaani janulu daani choodanollaru janulakorakaina nee aasktini choochi vaaru siggupadu duru nishchayamugaa agni nee shtruvulanu mimgivaeyunu.
LORD, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them.
12
Yehoavaa, neevu maaku samaadhaanamu sthiraparachuduvu nijamugaa neevu maa pkshamunanumdi maa panulnnitini saphalaparachuduvu.
LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.
13
Yehoavaa, maa daevaa, neevu gaaka vaeru prabhuvulu mmmu naeliri ippudu ninnu bttiyae nee naamamunu smarimtumu
O LORD our God, other lords beside thee have had dominion over us: but by thee only will we make mention of thy name.
14
Chchchinavaaru marala bradukaru praetalu maralalaevaru amduchaetanu neevu vaarini damdimchi nashimpajaesitivi vaarikanu smaranaku raakumda neevu vaarini tudichi vaesitivi.
They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.
15
Yehoavaa, neevu janamunu vruddhichaesitivi janamunu vruddhichaesitivi. Daeshamuyokka sarihddulanu vishaalaparachi ninnu neevu mahimaparachukomtivi.
Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.
16
Yehoavaa, shramaloa vaaru ninnu talamchukoniri nee shiksha vaarimeeda padinamduna vaaru vishaeshamugaa deena praarthanalu chaesiri
LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.
17
Yehoavaa, prasootikaalamu sameepimpagaa grbhavati vaedanapadi kaligina vaedanalachaeta morrrrapettuntlu maemu nee snnidhiloa nunnaamu.
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.
18
Maemu grbhamu dharimchi vaedanapaditiviu gaalini knnttu umtimi maemu loakamuloa rkshana kalugajaeyakapoativiu loakamuloa nivaasulu puttalaedu.
We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
19
Mrutulaina neevaaru bradukuduru naavaari shavamulu sajeevamulagunu mamtiloa padiyunnavaaralaaraa, maelkoni utsa himchudi. Nee mamchu prakaashamaanamaina mamchu bhoomi tanaloani praetalanu sajeevulanugaa chaeyunu.
Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
20
Naa janamaa, idigoa vaari doashamunubtti bhoonivaasu lanu shikshimchutaku yehoavaa tana nivaasamuloanumdi vedali vchchu chunnaadu bhoomi tanameeda champabadinavaarini ikanu kppakumda taanu traagina rktamunu bayaluparachunu.
Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.
21
Neevu vellli nee amtahpuramulaloa pravaeshimchumu neevu vellli nee talupulu vaesikonumu ugrata teeripoavuvaraku komchemusaepu daagiyumdumu.
For, behold, the LORD cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.