బైబిల్

  • యెషయా అధ్యాయము-22
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Drshanapuloayanu goorchina daevoakti
The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
2
Aemivchchi neeloanivaaramdaru maedalameedi kekki yunnaaru? Allaritoa nimdi kaekaluvaeyu puramaa, ullaasamutoa bobbalu pettu durgamaa, neeloa hatulainavaaru khdgamuchaeta hatamukaalaedu yuddhamuloa vadhimpabadalaedu.
Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.
3
Nee adhipatulamdaru koodi paaripoagaa vilukaamdlachaeta kottabadakumda pttabadinavaarairi. Meeloa dorikinavaaramdaru pttabadi dooramunaku paaripoayiri
All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far.
4
Naenu samtaapamu kaligi yaedchuchunnaanu naaku vimukhulai yumdudi naa janamunaku kaligina naashanamunugoorchi nnnu oadaarchutaku teevarapadakudi.
Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.
5
Drshanapu loayaloa sainyamulakadhipatiyu prabhuvu nagu yehoavaa allaridinamokati niyamimchi yunnaadu oatami trokkudu kalavaramu aayana kalugajaeyunu aayana praakaaramulanu padagottagaa komdavaipu dhvani vinabadunu.
For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord GOD of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains.
6
Aelaamu yoadhulanu rathamulanu rautulanu samakoorchi ambulapodini vahimchiyunnadi. Keeru daalu pai gavisena teesenu
And Elam bare the quiver with chariots of men and horsemen, and Kir uncovered the shield.
7
Amduchaeta amdamaina nee loayalanimda rathamulunnavi gurrrrapurautulu gaviniyodda vyoohamaerparachukonu chunnaaru.
And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.
8
Appudu yoodaanumdi aayana musuku teesivaesenu aa dinamuna neevu arnyagruhamamdunna aayudhamu lanu kanipettitivi.
And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.
9
Daaveedupttanapu praakaaramu chaalaamttuku padi poayinadani telisikoni diguvanunna koanaeti neelllanu meeru samakoorchitiri.
Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool.
10
Yerooshalaemu yimdlanu lekkapetti praakaaramunu gttichaeyutaku imdlanu padagottitiri
And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.
11
Paata koanaetineelllu niluchutaku aa remdu goadala mdhyanu cheruvu kttitiri ayinanu daani chaeyimchina vaanivaipu meeru choochina vaaru kaaru poorvakaalamuna daani nirmimchinavaanini meeru lkshya pettakapoatiri.
Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago.
12
Aa dinamuna aedchutakunu amgalaarchutakunu talaboadi chaesikonutakunu goaneptta kttukonutakunu sainyamulakadhipatiyu prabhuvunagu yehoavaa mimmunu piluvagaa
And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:
13
Raepu chchchipoadumu ganuka timdamu traagudamu ani cheppi, yedlanu vadhimchuchu gorrrralanu koayuchu maamsamu tinuchu draakshaarasamu traaguchu meeru
And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.
14
Samtoashimchi utsahimchuduruo kaagaa prabhuvunu sainyamula kadhipatiyunagu yehoavaa naaku prtykshudai naaku vinabaduntlu itlanuchunnaadumeeru maranamu kaakumda ee mee doashamunaku praayshchittamu kalugadani prabhuvunu sainyamulakadhipatiyunagu yehoavaa pramaana poorvakamugaa selavichchuchunnaadu.
And it was revealed in mine ears by the LORD of hosts, Surely this iniquity shall not be purged from you till ye die, saith the Lord GOD of hosts.
15
Prabhuvunu sainyamulakadhipatiyunagu yehoavaa eelaagu selavichchuchunnaadugruha nirvaahakudaina shebnaa anu ee vichaaranakrtayoddaku poayi atanitoa itlanumu
Thus saith the Lord GOD of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say,
16
Ikkada nee kaemi pani? Ikkada nee kevarunnaaru? Neevikkada samaadhini tolipimchukonanaela? Ettayinsthalamuna samaadhini tolipimchukonuchunnaadu shilaloa tanaku nivaasamu tolipimchukonuchunnaadu
What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock?
17
Idigoa balaadhyudokani visarivaeyuntlu yehoavaa ninnu vadigaa visarivaeyunu aayana ninnu gttigaa pttukonunu
Behold, the LORD will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee.
18
Aayana ninnu madichi yokadu chemdu vaesinttu vishaalamaina daeshamuloaniki ninnu visarivaeyunu. Nee yajamaanuni imtivaariki avamaanamu techchina vaadaa, akkadanae neevu mrutibomdedavu nee ghanamaina rathamulu akkadanae padiyumdunu
He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord's house.
19
Nee sthitinumdi yehoavaanagu naenu ninnu tolagimche danu nee udyoagamunumdi aayana ninnu troasivaeyunu.
And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down.
20
Aa dinamuna naenu naa saevakudunu hilkeeyaa kumaa rudunagu elyaakeemunu pilichi
And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:
21
Ataniki nee chokkaayini todigimchi nee nadikttuchaeta aatani balaparachi nee adhikaara munu atanikichchedanu; atadu yerooshalaemu nivaasula kunu yoodaa vamshsthulakunu tamdriyagunu.
And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
22
Naenu daaveedu imtitaallapu adhikaarabhaaramunu atani bhujamumeeda umchedanu atadu teeyagaa evadunu mooyajaaladu atadu mooyagaa evadunu teeyajaaladu
And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
23
Dittamainachoata maeku kottinttu naenu atani sthira parachedanu atadu tana pitarulakutumbamunaku maanyatagala simhaasanamugaa numdunu.
And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father's house.
24
Ginnelavamti paatralanu budlavamti samstamaina chinna chembulanu anagaa atani pitarula samtaana sambamdhulagu pillajlla lamdarini atanimeeda vraelaadimchedaru.
And they shall hang upon him all the glory of his father's house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons.
25
Sainyamulakadhipatiyagu yehoavaa eelaagu sela vichchuchunnaadu aa dinamuna dittamaina choata sthiraparachabadina aa maeku oodadeeyabadi tegavaeyabadi padunu daanimeedanunna bhaaramu naashanamagunu eelaagu jarugunani yehoavaa selavichchiyunnaadu.
In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off: for the LORD hath spoken it.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.