బైబిల్

  • యెషయా అధ్యాయము-65
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Naayodda vichaaranachaeyanivaarini naa drshanamunaku raanichchitini nnnu vedakanivaariki naenu dorikitini. Naenunnaanu idigoa naenunnaanu ani naa paeru pettabadani janamutoa cheppuchunnaanu.
I am sought of them that asked not for me; I am found of them that sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name.
2
Tama aaloachanala nanusarimchi chedumaargamuna nadachu konuchu loabadanollani prajalavaipu dinamamtayu naa chaetulu chaapuchunnaanu.
I have spread out my hands all the day unto a rebellious people, which walketh in a way that was not good, after their own thoughts;
3
Vaaru toatalaloa blyrpanamunu arpimchuchu itikela meeda dhoopamu vaeyuduru naa bhayamulaeka naaku nityamu koapamu kalugajaeyu chunnaaru.
A people that provoketh me to anger continually to my face; that sacrificeth in gardens, and burneth incense upon altars of brick;
4
Vaaru samaadhulaloa koorchumduchu rahsysthalamulaloa pravaeshimchuchu pamdimaamsamu tinuchumduru ashyapaakamulu vaari paatralaloa unnavi
Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
5
Vaarumaa daapunakuraavddu edamugaa umdumu neekamte maemu parishuddhulamani cheppuduru; veeru naa naasikaaramdhramulaku pogavalenu dinamamtayu mamduchumdu agnivalenu unnaaru.
Which say, Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou. These are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day.
6
Yehoavaa eelaagu selavichchuchunnaadu naa yeduta gramthamuloa adi vraayabadi yunnadi pratikaaramuchaeyaka naenu maunamugaa numdanu nishchayamugaa vaaranubhavimchuntlu naenu vaariki prati kaaramu chaesedanu.
Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom,
7
Nishchayamugaa mee doashamulanubttiyu mee pitarula doashamulanubttiyu anagaa prvatamulameeda ee janulu dhoopamuvaesina daaninibttiyu komdalameeda nnnu dooshimchinadaaninibttiyu mottamodata vaari odiloanae vaariki pratikaaramu kolichi poayudunu.
Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, which have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom.
8
Yehoavaa eelaagu selavichchuchunnaadu draakshagelaloa krottarasamu kanabadunppudu januluidi deevenakaramainadi daani kottivaeyakumu ani cheppuduru gadaa? Naa saevakulanamdarini naenu nashimpajaeyakumduntlu vaarinibtti naenaalaagae chaesedanu.
Thus saith the LORD, As the new wine is found in the cluster, and one saith, Destroy it not; for a blessing is in it: so will I do for my servants' sakes, that I may not destroy them all.
9
Yaakoabunumdi samtaanamunu yoodaanumdi naa prvatamulanu svaadheenaparachukonuvaarini puttimche danu naenu aerparachukoninavaaru daani svatamtrimchu komduru naa saevakulu akkada nivasimchedaru.
And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains: and mine elect shall inherit it, and my servants shall dwell there.
10
Nnnugoorchi vichaaranachaesina naa prajalanimittamu shaaroanu gorrrrala maetabhoomiyagunu aakoaru loaya pashuvulu parumdu sthalamugaa umdunu.
And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me.
11
Yehoavaanu visrjimchi naa parishuddhaprvatamunu marachi gaadunaku bllanu siddhaparachuvaaralaaraa, adrushtadaeviki paaneeyaarpanamu nrpimchuvaaralaaraa, naenu piluvagaa meeru uttaramiyyalaedu
But ye are they that forsake the LORD, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number.
12
Naenu maatalaadagaa meeru aalakimpaka naa drushtiki cheddadainadaani chaesitiri naakishtamu kaanidaani koaritiri naenu khdgamunu meeku adrushtamugaa niyamimchudunu meeramdaru vadhaku loanaguduru.
Therefore will I number you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter: because when I called, ye did not answer; when I spake, ye did not hear; but did evil before mine eyes, and did choose that wherein I delighted not.
13
Kaavuna prabhuvagu yehoavaa eelaagu selavichchu chunnaadu aalakimchudi naa saevakulu bhoajanamuchaeyuduru gaani meeru aakaligonedaru naa saevakulu paanamu chaesedaru gaani meeru dppigone daru. Naa saevakulu samtoashimchedaru gaani meeru siggupadedaru
Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry: behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but ye shall be ashamed:
14
Naa saevakulu hrudayaanamdamuchaeta kaekalu vaesedarugaani meeru chimtaakraamtulai yaedchedaru manoaduhkhamuchaeta pralaapimchedaru.
Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
15
Naenaerparachukoninavaariki mee paeru shaapavachanamugaa chaesipoayedaru prabhuvagu yehoavaa ninnu hatamuchaeyunu aayana tana saevakulaku vaeroka paeru pettunu.
And ye shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord GOD shall slay thee, and call his servants by another name:
16
Daeshamuloa tanaku aasheervaadamu kalugavalenani koaru vaadu nmmadagina daevudu tnnaasheervadimpavalenani koarukonunu daeshamuloa pramaanamu chaeyuvaadu nmmadagina daevuni toadani pramaanamu chaeyunu poorvamu kaligina baadhalu naa drushtiki maruvabadunu avi naa drushtiki marugavunu.
That he who blesseth himself in the earth shall bless himself in the God of truth; and he that sweareth in the earth shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten, and because they are hid from mine eyes.
17
Idigoa naenu krotta aakaashamunu krotta bhoomini srujimchuchunnaanu munupativi maruvabadunu jnyaapakamunakuraavu.
For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.
18
Naenu srujimchuchunnadaanigoorchi meeru ellppudu hrshimchi aanamdimchudi nishchayamugaa naenu yerooshalaemunu aanamdakaramaina sthalamugaanu aame prajalanu hrshimchuvaarinigaanu srujimchu chunnaanu.
But be ye glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.
19
Naenu yerooshalaemunugoorchi aanamdimchedanu naa janulanugoorchi hrshimchedanu roadandhvaniyu vilaapdhvaniyu daaniloa ikanu vina badavu.
And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.
20
Akkada ikanu koddidinamulae braduku shishuvulumdaru kaalamunimdani musalivaarumdaru baaluru nooru samvtsaramula vayssugalavaarai chani poavuduru paapaatmudai shaapgrstudaguvaadu sahitamu nooru samvtsaramulu bradukunu
There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die an hundred years old; but the sinner being an hundred years old shall be accursed.
21
Janulu imdlu kttukoni vaatiloa kaapuramumduru draakshatoatalu naatimchukoni vaati phalamula nanubha vimturu.
And they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them.
22
Vaaru kttukonna yimdlaloa vaerokaru kaapuramumdaru vaaru naatukonnavaatini vaerokaru anubhavimparu naa janula aayushyamu vrukshaayushyamamta yagunu naenu aerparachukoninavaaru taamu chaesikoninadaani phalamunu poortigaa anubha vimturu
They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree are the days of my people, and mine elect shall long enjoy the work of their hands.
23
Vaaru vruthaagaa prayaasapadaru aaksmikamugaa kalugu apaayamu nomdutakai pillalanu kanaru vaaru yehoavaachaeta aasheervadimpabadinavaaraguduru vaari samtaanapuvaaru vaariyoddanae yumduru.
They shall not labour in vain, nor bring forth for trouble; for they are the seed of the blessed of the LORD, and their offspring with them.
24
Vaarikeelaaguna jarugunu vaaru vaedukonaka munupu naenu uttaramichchedanu vaaru manavi chaeyuchumdagaa naenu aalamkichedanu.
And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.
25
Toadaelllunu gorrrrapillalunu kalisi maeyunu simhamu edduvale gddi tinunu srpamunaku mnnu aahaaramagunu naa parishuddhaprvatamuloa avi haaniyainanu naashana mainanu chaeyakumdunu ani yehoavaa selavichchuchunnaadu.
The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust shall be the serpent's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.