బైబిల్

  • యెషయా అధ్యాయము-52
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Seeyoanoo, lemmu lemmu, nee balamu dharimchukonumu parishuddha pttanamaina yerooshalaemaa, nee sumdara vstra mulanu dharimchukonumu ikameedata sunnatipomdani vaadokadainanu apavitrudokadainanu nee loapaliki raadu.
Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean.
2
Dhoolli dulupukonumu yerooshalaemaa, laechi koorchumdumu cherapttabadina seeyoanu kumaaree, nee medaktlu vippivaesikonumu.
Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.
3
Yehoavaa eelaagu selavichchuchunnaadu meeru oorakayae ammabaditiri gadaa rookaliyyakayae meeru vimoachimpabadedaru.
For thus saith the LORD, Ye have sold yourselves for nought; and ye shall be redeemed without money.
4
Daevudaina yehoavaa anukonuchunna daemanagaa taatkaala nivaasamu chaeyutakai poorvakaalamuna naa janulu aiguptunaku poayiri. Mariyu ashshooru nirnimittamugaa vaarini baadhaparachenu.
For thus saith the Lord GOD, My people went down aforetime into Egypt to sojourn there; and the Assyrian oppressed them without cause.
5
Naa janulu oorakayae konipoabadiyunnaaru vaarini baadhaparachuvaaru vaarini choochi grjimchu chunnaaru idae yehoavaa vaakku dinamella naa naamamu dooshimpabaduchunnadi
Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed.
6
Kaavuna ichchata naenaemi chaeyavalenu? Idae yehoavaa vaakku. Naa janulu naa naamamu telisikomduru naenunnaanani cheppuvaadanu naenae ani vaaru aa dina muna telisikomduru.
Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that doth speak: behold, it is I.
7
Suvaarta prakatimchuchu samaadhaanamu chaatimchuchu suvrtamaanamu prakatimchuchu rkshana samaachaaramu prachurimchuvaani paadamulu, nee daevudu aeluchunnaadani seeyoanutoa cheppuchunna vaani paadamulu prvatamulameeda emtoa sumdaramulai yunnavi.
How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth!
8
Aalakimchumu nee kaavalivaaru palukuchunnaaru koodukoni biggaragaa paaduchunnaaru yehoavaa seeyoanunu marala rppimchagaa vaaru knnulaara choochuchunnaaru.
Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall bring again Zion.
9
Yerooshalaemunamdu paadaiyunna sthalamulaaraa, utsahimchi yaekamugaa samgeetagaanamu chaeyudi yehoavaa tana janulanu aadarimchenu yeroosha laemunu vimoachimchenu.
Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the LORD hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.
10
Samstajanamula knnulayeduta yehoavaa tana parishuddhabaahuvunu bayaluparachi yunnaadu. Bhoodigamta nivaasulamdaru mana daevuni rkshana choochedaru.
The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
11
Poavudi poavudi achchatanumdi vellludi apavitramaina daenini muttakudi daaniyoddanumdi tolagipoavudi yehoavaa saevoapakaranamulanu moayuvaaralaaraa, mimmunu meeru pavitraparachukonudi
Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessels of the LORD.
12
Meeru tvarapadi bayaludaeraru, paaripoavureetigaa velllaru. Yehoavaa mee mumdara nadachunu ishraayaelu daevudu mee sainyapu venukati bhaagamunu kaavalikaayunu
For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel will be your rereward.
13
Aalakimchudi, naa saevakudu vivaekamugaa pravrtimchunu atadu hechchimpabadi prasiddhudai mahaa ghanudugaa emchabadunu.
Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.
14
Ninnu choochi yae manishiroopamukamte atani mukha munu, nararoopamukamte atani roopamunu chaala vikaaramani chaalamamdi yaelaagu vismayamomdiro
As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:
15
Aalaagae atadu anaeka janamulanu chilakarimchunu raajulu atani choochi noaru moosikonedaru tamaku teliyajaeyabadani samgatulu vaaru choochedaru taamu vinanidaanini grahimturu.
So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.