బైబిల్

  • కీర్తనల గ్రంథము అధ్యాయము-89
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Yehoavaayokka krupaatishayamunu nityamu naenu keertimchedanu tarataramulaku nee vishvaasyatanu naa noatitoa teliya jaesedanu.
I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
2
Krupa nityamu sthaapimpabadunaniyu aakaashamamdae nee vishvaasyatanu sthiraparachukomduvaniyu naenanukonuchunnaanu.
For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.
3
Naenu aerparachukoninavaanitoa nibamdhana chaesi yunnaanu nityamu nee samtaanamunu sthiraparachedanu
I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant,
4
Tarataramulaku nee simhaasanamunu sthaapimchedanani cheppi naa saevakudaina daaveedutoa pramaanamu chaesi yunnaanu. (selaa.)
Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah.
5
Yehoavaa, aakaashavaishaalyamu nee aashchryakaaryamu lanu stutimchuchunnadi parishuddhadootala samaajamuloa nee vishvaasyatanu btti neeku stutulu kaluguchunnavi.
And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.
6
Mimtanu yehoavaaku saatiyainavaadevadu? Daivaputrulaloa yehoavaa vamtivaadevadu?
For who in the heaven can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD?
7
Parishuddhadootala sabhaloa aayana mikkili bheekarudu tana chuttununna vaaramdarikamte bhayamkarudu.
God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.
8
Yehoavaa, sainyamulakadhipativagu daevaa, yehoavaa, neevamti balaadhyudevadu? Nee vishvaasyatachaeta neevu aavarimpabadiyunnaavu.
O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?
9
Samudrapu pomgu nanachuvaadavu neevae daani taramgamulu laechunppudu neevu vaatini anachi vaeyuchunnaavu.
Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.
10
Champabadinadaanitoa samaanamugaa neevu rahabunu, aiguptunu nalipivaesitivi nee baahubalamu chaeta nee shtruvulanu chedaragottitivi.
Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.
11
Aakaashamu needae bhoomi needae loakamunu daani paripoornatanu neevae sthaapimchitivi.
The heavens are thine, the earth also is thine: as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them.
12
Uttara dkshinamulanu neevae nirmimchitivi. Taaboaru hermoanulu nee naamamunubtti utsaaha dhvani chaeyuchunnavi.
The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name.
13
Paraakramamugala baahuvu neeku kaladu nee hstamu balamainadi nee dkshinahstamu unnatamainadi.
Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand.
14
Neetinyaayamulu nee simhaasanamunaku aadhaaramulu krupaastyamulu nee snnidhaanavrtulu.
Justice and judgment are the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face.
15
Shrumgdhvanula nerugu prajalu dhnyulu yehoavaa, nee mukhakaamtini choochi vaaru naduchu konuchunnaaru.
Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance.
16
Nee naamamunubtti vaaru dinamella hrshimchuchunnaaru. Nee neetichaeta hechchimpabaduchunnaaru.
In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.
17
Vaari balamunaku atishayaaspadamu neevae needayachaetanae maa kommu hechchimpabaduchunnadi.
For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.
18
Maa kaedemu yehoavaavashamu maa raaju ishraayaelu parishuddha daevunivaadu.
For the LORD is our defence; and the Holy One of Israel is our king.
19
Appudu neevu drshanamuna nee bhktulatoa itlu selavichchi yumtivi naenu oka shooruniki sahaayamu chaesiyunnaanu prajalaloanumdi yaerparachabadina yokani naenu hechchimchiyunnaanu.
Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
20
Naa saevakudaina daaveedunu naenu kanugoniyunnaanu naa parishuddhatailamutoa atani nabhishaekimchiyunnaanu.
I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
21
Naa cheyyi yedategaka ataniki toadaiyumdunu naa baahubalamu atani balaparachunu.
With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him.
22
Ae shtruvunu atanimeeda jayamu nomdadu doashakaarulu atani baadhaparacharu.
The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.
23
Ataniyeduta niluvakumda atani viroadhulanu naenu padagottedanu. Atanimeeda pagapttuvaarini mottedanu.
And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
24
Naa vishvaasyatayu naa krupayu ataniki toadai yumdunu. Naa naamamunubtti atani kommu hechchimpabadunu.
But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.
25
Naenu samudramumeeda atani chaetini nadulameeda atani kudichaetini umchedanu.
I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.
26
Neevu naa tamdrivi naa daevudavu naa rkshana durgamu ani atadu naaku morrrrapettunu.
He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation.
27
Kaavuna naenu atani naa jyaeshthakumaarunigaa chaeyu dunu bhooraajulaloa atyunnatunigaa numchedanu.
Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth.
28
Naa krupa nityamu ataniki toadugaa numdajaesedanu naa nibamdhana atanitoa sthiramugaanumdunu.
My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.
29
Shaashvatakaalamuvaraku atani samtaanamunu aakaashamunnamtavaraku atani simhaasanamunu naenu nilipedanu.
His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.
30
Atani kumaarulu naa dhrmashaastramu vidichi naa nyaayavidhula naacharimpaniyedal
If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
31
Vaaru naa kttadalanu apavitraparachi naa aajnyalanu gaikonaniyedal
If they break my statutes, and keep not my commandments;
32
Naenu vaari tirugubaatunaku damdamutoanu vaari doashamunaku debbalatoanu vaarini shikshimchedanu.
Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
33
Kaani naa krupanu ataniki bottigaa edamu chaeyanu abddhikudanai naa vishvaasyatanu viduvanu.
Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.
34
Naa nibamdhananu naenu rdduparachanu naa pedavulagumda bayaluvelllina maatanu maarchanu.
My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips.
35
Atani samtaanamu shaashvatamugaa umdunaniyu atani simhaasanamu sooryudunnamtakaalamu naa snnidhini umdunaniyu
Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David.
36
Chamdrudunnamtakaalamu adi niluchunaniyu mimtanumdu saakshi nmmakamugaa unntlu adi sthira parachabadunaniyu
His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.
37
Naa parishuddhatatoadani naenu pramaanamu chaesitini daaveedutoa naenu abddhamaadanu.
It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah.
38
Itlu selavichchi yumdiyu neevu mmmu vidanaadi visrjimchiyunnaavu nee abhishiktunimeeda neevu adhikakoapamu choopi yunnaavu.
But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.
39
Nee saevakuni nibamdhana neekashyamaayenu atani kireetamunu naela paddroasi apavitraparachi yunnaavu.
Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown by casting it to the ground.
40
Atani kamchelnniyu neevu tegagottiyunnaavu atani koatalu paaduchaesiyunnaavu
Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin.
41
Troavanu poavuvaaramdaru atani doachukonuchunnaaru atadu tana poruguvaariki nimdaaspadudaayenu.
All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.
42
Atani viroadhula kudichaetini neevu hechchimchiyunnaavu atani shtruvulanamdarini neevu samtoashaparachi yunnaavu
Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.
43
Atani khdgamu aemiyu saadhimpakumda chaesiyunnaavu yuddhamamdu atani niluvabettakunnaavu
Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle.
44
Atani vaibhavamunu maanpiyunnaavu atani simhaasanamunu naela padagottiyunnaavu
Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground.
45
Atani ¸°vanadinamulanu tggimchiyunnaavu. Siggutoa atani kppiyunnaavu (selaa.)
The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.
46
Yehoavaa, emtavaraku neevu daagiyumduvu? Nityamu daagiyumduvaa? Emtavaraku nee ugrata agnivale mamdunu?
How long, LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire?
47
Naa aayushkaalamu emta koddidoa jnyaapakamu chaesi konumu emta vyrthamugaa neevu narulanamdarini srujimchi yunnaavu?
Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain?
48
Maranamunu choodaka braduku narudevadu? Paataallamuyokka vashamu kaakumda tnnutaanu tppimchukonagalavaadevadu?
What man is he that liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah.
49
Prabhuvaa, nee vishvaasyatatoadani neevu daaveedutoa pramaa namu chaesina tolliti nee krupaatishayamulekkada?
Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth?
50
Prabhuvaa, nee saevakulaku vchchina nimdanu jnyaapakamu chaesikonumu balavamtulaina janulamdarichaetanu naa yedaloa naenu bharimchuchunna nimdanu jnyaapakamu chaesikonumu.
Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;
51
Yehoavaa, avi nee shtruvulu chaesina nimdalu nee abhishiktuni nadatalameeda vaaru moapuchunna nimdalu.
Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
52
Yehoavaa nityamu stutinomdunu gaaka aamaen‌ aamaen‌.
Blessed be the LORD for evermore. Amen, and Amen.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.