బైబిల్

  • కీర్తనల గ్రంథము అధ్యాయము-77
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Naenu elugetti daevuniki morrrrapettudunu aayanaku manavi chaeyudunu daevudu naaku cheviyogguvaraku naenu elugetti aaya naku manavi chaeyudunu.
I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.
2
Naa aaptkaalamamdu naenu prabhuvunu vedakitini raatrivaella naa cheyyi venukaku teeyakumda chaapa badiyunnadi. Naa praanamu oadaarpu pomdanollaka yunnadi.
In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
3
Daevuni jnyaapakamu chaesikonunppudu naenu nittoorpu viduchuchunnaanu naenu dhyaanimchunppudu naa aatma krumgipoavuchunnadi (selaa.)
I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
4
Neevu naa knnulu mootapadaneeyavu. Naenu kalavarapaduchu maatalaadalaeka yunnaanu.
Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
5
Tolliti dinamulanu, poorvakaala samvtsaramulanu naenu manssunaku techchukomdunu.
I have considered the days of old, the years of ancient times.
6
Naenu paadina paata raatriyamdu jnyaapakamu chaesi komdunu hrudayamuna dhyaanimchukomdunu. Daevaa, naa aatma nee teerpumaargamu shrddhagaa vedakenu.
I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
7
Prabhuvu nityamu vidanaadunaa? Aayana ikennadunu kataakshimpadaa?
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
8
Aayana krupa ennatikilaekumda maanipoayenaa? Aayana selavichchina maata tarataramulaku tppi poayenaa?
Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?
9
Daevudu kataakshimpa maanenaa? Aayana koapimchi vaatslyata choopakumdunaa?(selaa.)
Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
10
Amdukunaeneelaagu anukonuchunnaanu mahoannatuni dkshinahstamu maarpunomdenanukonu taku naaku kaligina shramayae kaaranamu.
And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.
11
Yehoavaa chaesina kaaryamulanu,poorvamu jarigina nee aashchryakaaryamulanu naenu manssunaku techchukomdunu
I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.
12
Nee kaaryamamtayu naenu dhyaanimchukomdunu nee kriyalanu naenu dhyaanimchukomdunu.
I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
13
#NAME?
Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?
14
Aashchrykriyalu jarigimchu daevudavu neevae janamulaloa nee shktini neevu prtykshaparachukoni yunnaavu.
Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.
15
Nee baahubalamuvalana yaakoabu yoasaepula samtati vaaragu nee prajalanu neevu vimoachimchiyunnaavu.
Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
16
Daevaa, jalamulu ninnu choochenu jalamulu ninnu choochi digulupadenu agaadhajalamulu gajagajalaadenu.
The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
17
Maegharaasulu neelllu dimmarimchenu. Amtarikshamu ghoashimchenu. Nee baanamulu naludikkula paarenu.
The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
18
Nee urumula dhvani sudigaaliloa mroagenu merupulu loakamunu prakaashimpajaesenu bhoomi vanaki kampimchenu.
The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
19
Nee maargamu samudramuloa numdenu. Nee troavalu mahaa jalamulaloa umdenu. Nee yadugujaadalu gurtimpabadaka yumdenu.
Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
20
Maashae aharoanulachaeta nee prajalanu mamdavale nadi pimchitivi.
Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.