బైబిల్

  • కీర్తనల గ్రంథము అధ్యాయము-58
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Adhipatulaaraa, meeru neeti nanusarimchi maatalaadudu rnnadi nijamaa? Narulaaraa, meeru nyaayamunubtti teerpu teerchu duraa?
Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2
Laedae, meeru hrudayapoorvakamugaa chedutanamu jarigimchuchunnaaru daeshamamdu mee chaeti balaatkaaramu toochi chellimchu chunnaaru.
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
3
Tllikadupuna puttinadi modalukoni bhktiheenulu vipareeta buddhi kaligiyumduru puttinatoadanae abddhamulaaduchu tppipoavuduru.
The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
4
Vaari vishamu naagupaamu vishamuvamtidi maamtrikulu emta naerpugaa mamtrimchinan
Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
5
Vaari svaramu tanaku vinabadakumduntlu chevi moosikonuntti cheviti paamuvale vaarunnaaru.
Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
6
Daevaa, vaari noati pamdlanu virugagottumu yehoavaa, kodama simhamula koaralanu ooda gottumu.
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
7
Paaru neelllavale vaaru gatimchipoavuduru atadu tana baanamulanu samdhimpagaa avi tunaatunakalai poavunu.
Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8
Vaaru karagipoayina nttavale numduru sooryuni choodani grbhsraavamuvale numduru.
As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9
Mee kumdalaku mulllakampala sega tagalakamunupae adi pchchidainanu udikinadainanu aayana daani negara gottuchunnaadu,
Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
10
Pratidamdana kalugagaa neetimamtulu choochi samtoa shimchuduru bhktiheenula rktamuloa vaaru tama paadamulanu kadugu komduru.
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11
Kaavunanishchayamugaa neetimamtulaku phalamu kalugu naniyu nishchayamugaa nyaayamu teerchu daevudu loakamuloa nunnaadaniyu manushyulu oppukomduru.
So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.