బైబిల్

  • కీర్తనల గ్రంథము అధ్యాయము-32
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Tana atikramamulaku parihaaramunomdinavaadu tana paapamunaku praayshchittamu nomdinavaadu dhnyudu.
Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
2
Yehoavaachaeta nirdoashi ani yemchabadinavaadu aatmaloa kapatamulaenivaadu dhnyudu.
Blessed is the man unto whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
3
Naenu mauninai yumdagaa dinamamtayu naenu chaesina naa aartdhvanivalana naayemukalu ksheenimchinavi.
When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
4
Divaaraatrulu nee cheyyi naameeda baruvugaa numdenu naa saaramu vaesavikaalamuna emdinttaayenu. (selaa.)
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.
5
Naa doashamunu kppukonaka nee yeduta naapaapamu oppukomtini yehoavaa snnidhini naa atikramamulu oppu komdu nanukomtini. Neevu naa paapadoashamunu pariharimchiyunnaavu. (selaa.)
I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.
6
Kaavuna nee drshanakaalamamdu bhktigalavaaramdaru ninnu praarthanachaeyuduru. Vistaara jalpravaahamulu poralivchchinanu nishchayamugaa avi vaarimeediki raavu.
For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.
7
Naa daagu choatu neevae, shramaloanumdi neevu nnnu rkshimchedavu vimoachana gaanamulatoa neevu nnnu aavarimchedavu
Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.
8
Neeku upadaeshamu chaesedanu neevu nadavavalasina maarga munu neeku boadhimchedanu neemeeda drushtiyumchi neeku aaloachana cheppedanu
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.
9
Buddhi jnyaanamululaeni gurrrramuvalenainanu kamcharagaadida valenainanu meeru umdakudi avi nee dggaraku taebaduntlu vaati noaru vaarutoanu klllemutoanu bigimpavalenu.
Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.
10
Bhktiheenulaku anaeka vaedanalu kaluguchunnavi yehoavaayamdu namimakayumchuvaanini krupa aava rimchuchunnadi.
Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about.
11
Neetimamtulaaraa, yehoavaanubtti samtoashimchudi ullapimchudi yathaartha hrudayulaaraa, meeramdaru aanamdagaanamu chaeyudi.
Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.