బైబిల్

  • కీర్తనల గ్రంథము అధ్యాయము-22
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Naa daevaa naa daevaa, neevu nnnaela vidanaaditivi? Nnnu rkshimpaka naa aartdhvani vinaka neevaela dooramugaanunnaavu?
My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?
2
Naa daevaa, pagalu naenu morrrrapettuchunnaanu raatrivaellanu naenu maunamugaa numduta laedu ayinanu neevu naa kuttaramiyyakunnaavu.
O my God, I cry in the daytime, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.
3
Neevu ishraayaelu chaeyu stoatramulameeda aaseenudavai yunnaavu.
But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.
4
Maa pitarulu neeyamdu namimaka yumchiri vaaru neeyamdu namimaka yumchagaa neevu vaarini rkshimchitivi.
Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them.
5
Vaaru neeku morrrrapetti vidudala nomdiri neeyamdu namimaka yumchi siggupadakapoayiri.
They cried unto thee, and were delivered: they trusted in thee, and were not confounded.
6
Naenu narudanu kaanu naenu purugunu narulachaeta nimdimpabadinavaadanu prajalachaeta truneekarimpabadina vaadanu.
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
7
Nnnu choochuvaaramdaru pedavulu virichi tala aadim chuchu nnnu apahasimchuchunnaaru.
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,
8
Yehoavaameeda nee bhaaramu moapumu aayana vaanini vidipimchunaemoavaadu aayanaku ishtudu gadaa aayana vaanini tppimchu naemoa amduru.
He trusted on the LORD that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him.
9
Grbhamunumdi nnnu teesinavaadavu neevae gadaa naenu naa tlliyodda stnyapaanamu chaeyuchumdagaaneevae gadaa naaku namimaka puttimchitivi.
But thou art he that took me out of the womb: thou didst make me hope when I was upon my mother's breasts.
10
Grbhavaasinainadi modalukoni naaku aadhaaramu neevae naa tlli nnnu knnadi modalukoni naa daevudavuneevae.
I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly.
11
Shrama vchchiyunnadi, sahaayamu chaeyuvaadevadunu laedunaaku dooramugaa numdakumu.
Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
12
Vrushabhamulu anaekamulu nnnu chuttukoni yunnavi baashaanudaeshapu balamaina vrushabhamulu nnnu aavarimchi yunnavi.
Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.
13
Cheelchuchunu grjimchuchunumdu simhamuvale vaaru noalllu terachuchunnaaru
They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
14
Naenu neelllavale paaraboayabadi yunnaanu naa yemukalnniyu sthaanamu tppiyunnavinaa hrudayamu naa amtaramgamamdu mainamuvalekaragiyunnadi.
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
15
Naa balamu yemdipoayi chillapemkuvale aayenu naa naaluka naa daudanu amtukoni yunnadineevu nnnu praetala bhoomiloapadavaesi yunnaavu.
My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.
16
Kukkalu nnnu chuttukoni yunnavi durmaargulu gumpukoodi nnnu aavarimchiyunnaaruvaaru naa chaetulanu naa paadamulanu podichiyunnaaru.
For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
17
Naa yemukalnniyu naenu lekkimpagalanu vaaru nidaanimchuchu nnnu taeri choochuchunnaaru
I may tell all my bones: they look and stare upon me.
18
Naa vstramulu vaaru pamchukonuchunnaaru naa amgeekoraku cheetlu vaeyuchunnaaru.
They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.
19
Yehoavaa, dooramugaa numdakumu naa balamaa, tvarapadi naaku sahaayamu chaeyumu.
But be not thou far from me, O LORD: O my strength, haste thee to help me.
20
Khdgamunumdi naa praanamunu kukkala balamunumdi naa praanamunu tppimpumu.
Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.
21
Simhapu noatanumdi nnnu rkshimpumu gurupoatula kommulaloanumdi nnnu rkshimchinaakuttaramichchi yunnaavu
Save me from the lion's mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.
22
Nee naamamunu naa sahoadarulaku prachuraparachedanu samaajamdhyamuna ninnu stutimchedanu.
I will declare thy name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee.
23
Yehoavaayamdu bhayabhktulu galavaaralaaraa, aaya nanu stutimchudiyaakoabu vamshsthulaaraa, meeramdaru aayananu ghana parachudiishraayaelu vamshsthulaaraa, meeramdaru aayanakubhayapadudi
Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel.
24
Aayana baadhapaduvaani baadhanu truneekarimpalaedu, daani choochi aayana ashyapadalaedu, ataniki tana mukhamunu daachalaedu.vaadaayanaku morrrrapettagaa aayana aalakimchenu.
For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard.
25
Mahaa samaajamuloa ninnugoorchi naenu keertana paade danuaayanayamdu bhayabhktulu galavaariyeduta naa mrokkubadulu chellimchedanu.
My praise shall be of thee in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.
26
Deenulu bhoajanamuchaesi truptipomdedaru yehoavaanu vedakuvaaru aayananu stutimchedarumee hrudayamulu tepparilli nityamu bradukunu.
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever.
27
Bhoodigamtamula nivaasulamdaru jnyaapakamu chaesikoni yehoavaatttu tirigedaru anyajanula vamshsthulamdaru nee snnidhini namskaaramu chaesedaru
All the ends of the world shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.
28
Raajyamu yehoavaadae anyajanulaloa aeluvaadu aayanae.
For the kingdom is the LORD'S: and he is the governor among the nations.
29
Bhoomimeeda vrthilluchunnavaaramdaru annapaanamulu puchchukonuchu namskaaramu chaesedarutama praanamu kaapaadukonalaeka mamtipaalaguvaaramdaru aayana snnidhini moakarimchedaru
All they that be fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul.
30
Oka samtativaaru aayananu saevimchedaru raaboavutaramunaku prabhuvunugoorchi vivarimturu.
A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.
31
Vaaru vchchiaayana deeni chaesenani puttaboavu prajalaku teliyajaeturuaayana neetini vaariki prachuraparaturu.
They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done this.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.