బైబిల్

  • కీర్తనల గ్రంథము అధ్యాయము-139
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Yehoavaa, neevu nnnu parishoadhimchi telisikoni yunnaavu
O LORD, thou hast searched me, and known me.
2
Naenu koorchumduta naenu laechuta neeku teliyunu naaku talampu puttakamunupae neevu naa manssu grahimchuchunnaavu.
Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
3
Naa nadakanu naa padakanu neevu parisheelana chaesiyunnaavu, naa chryalnnitini neevu baagugaa telisikoniyunnaavu.
Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
4
Yehoavaa, maata naa naalukaku raakamunupae adi neeku poortigaa telisiyunnadi.
For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.
5
Venukanu mumdunu neevu nnnu aavarimchiyunnaavu nee chaeyi naameeda umchiyunnaavu.
Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
6
Itti telivi naaku mimchinadi adi agoacharamu adi naakamdadu.
Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
7
Nee aatmayoddanumdi naenekkadiki poavudunu? Nee snnidhinumdi naenekkadiki paaripoavudunu?
Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
8
Naenu aakaashamunakekkinanu neevu akkadanu unnaavu naenu paataallamamdu pamdukoninanu neevu akkadanu unnaavu
If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.
9
Naenu vaekuva rekkalu kttukoni samudra digamtamulaloa nivasimchinan
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
10
Akkadanu nee chaeyi nnnu nadipimchunu nee kudichaeyi nnnu pttukonunu
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
11
Amdhakaaramu nnnu maruguchaeyunu naaku kalugu velugu raatrivale umdunu ani naenanu konina yedal
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
12
Cheekatiyainanu neeku cheekati kaakapoavunu raatri pagativale neeku velugugaa umdunu cheekatiyu velugunu neeku aekareetigaa unnavi
Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.
13
Naa amtarimdriyamulanu neevae kalugajaesitivi naa tlli grbhamamdu nnnu nirmimchinavaadavu neevae.
For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
14
Neevu nnnu kalugajaesina vidhamu choodagaa bhayamunu aashchryamunu naaku puttuchunnavi amdunubtti naenu neeku krutjnyataastutulu chellimchu chunnaanu nee kaaryamulu aashchryakaramulu. Aa samgati naaku baagugaa telisiyunnadi.
I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.
15
Naenu rahsyamamdu puttinanaadu bhoomiyokka agaadhsthalamulaloa vichitramugaa nirmimpabadinanaadu naaku kaliginayemukalunu neeku marugai yumdalaedu
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
16
Naenu pimdamunai yumdagaa nee knnulu nnnu choochenu niyamimpabadina dinamulaloa okataina kaakamunupae naa dinamulnniyu nee gramthamuloa likhitamu laayenu.
Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
17
Daevaa, nee talampulu naa kemta priyamainavi vaati mottamemta goppadi.
How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
18
Vaatini lekkimcheda nanukomtinaa avi yisuka kamtenu lekkaku ekkuvai yunnavi naenu maelkomtinaa yimkanu neeyoddanae yumdunu.
If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
19
Daevaa,neevu bhktiheenulanu nishchayamugaa samharimchedavu narahamtakulaaraa, naayoddanumdi tolagipoavudi.
Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
20
Vaaru duraaloachanatoa ninnugoorchi palukuduru moasapuchchutakai nee naamamunubtti pramaanamu chaeyuduru.
For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.
21
Yehoavaa, ninnu dvaeshimchuvaarini naenunu dvaeshimchu chunnaanu gadaa? Nee meeda laechuvaarini naenu ashyimchukonuchunnaanu gadaa?
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
22
Vaariyamdu naaku poorndvaeshamu kaladu vaarini naaku shtruvulanugaa bhaavimchukonuchunnaan
I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
23
Daevaa, nnnu parishoadhimchi naa hrudayamunu telisi konumu nnnu pareekshimchi naa aaloachanalanu telisikonumu
Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
24
Neekaayaasakaramaina maargamu naayamdunna daemoa choodumu nityamaargamuna nnnu nadipimpumu.
And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.