బైబిల్

  • యోబు గ్రంథము అధ్యాయము-22
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Appudu taemaaneeyudaina eleephaju eelaagunprtyuttaramichchenu
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
2
Narulu daevuniki prayoajanakaarulaguduraa? Kaaru;buddhimamtulu tamamttuku taamae prayoajanakaarulai yunnaaru
Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
3
Neevu neetimamtudavai yumduta srvashktudagu daevuniki samtoashamaa?neevu yathaarthavamtudavai pravrtimchuta aayanaku laabha karamaa?
Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
4
Aayanayamdu bhayabhktulu kaligiyunnamduna aayana ninnu gddimchunaa?nee bhayabhktulanubtti aayana neetoa vyaajyemaadunaa?
Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
5
Nee chedutanamu goppadi kaadaa?nee doashamulu mitilaenivi kaavaa?
Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
6
Aemiyu iyyakayae nee soadarulayodda neevu taakttu puchchukomtivivstraheenula bttalanu teesikomtivi
For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
7
Dppichaeta aayaasapadinavaariki neellliyyavaitiviaakaligoninavaaniki annamu pettakapoativi.
Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
8
Baahubalamugala manushyunikae bhoomi praaptimchunughanudani yemchabadinavaadu daaniloa nivasimchunu.
But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
9
Vidhavaraamdranu vttichaetulatoa pampivaesitivitamdrilaenivaari chaetulu virugagottitivi.
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
10
Kaavunanae boanulu ninnu chuttukonuchunnaviaaksmika bhayamu ninnu bedarimchuchunnadi.
Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
11
Ninnu chikkimchukonna amdhakaaramunu neevu choochuta laedaa?ninnu mumchaboavu prallayajalamulanu neevu choochuta laedaa?
Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
12
Daevudu aakaashamamta mahoannatudu kaadaa?nkshtramula aunntamunu choodumu avi emtapaigaa nunnavi?
Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
13
Daevuniki aemi teliyunu?gaadhaamdhakaaramuloanumdi aayana nyaayamu kanugonunaa?
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
14
Gaadhamaina maeghamulu aayanaku chaatugaa nunnavi,aayana choodalaeduaakaashamuloa aayana tiruguchunnaadu ani neevanukonuchunnaavu.
Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
15
Poorvamunumdi dushtulu anusarimchina maargamunu neevu anusarimchedavaa?
Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
16
Vaaru akaalamugaa oka nimishamuloa nirmoolamairivaari punaadulu jalpravaahamuvale kottukoni poayenu.
Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
17
Aayana mamchi padaarthamulatoa vaari yimdlanu nimpinan
Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
18
Maayoddanumdi tolagipommaniyusrvashktudagu daevudu maaku aemi chaeyunaniyu vaaru daevunitoa amduru.bhktiheenula aaloachana naaku dooramai yumdunugaaka.
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
19
Mana viroadhulu nishchayamugaa nirmoolamairaniyuvaari sampadanu agni kaalchivaesenaniyu palukuchu
The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
20
Neetimamtulu daani choochi samtoashimchudurunirdoashulu vaarini haellanachaeyuduru.
Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
21
Aayanatoa sahavaasamuchaesinayedala neeku samaadhaanamu kalugunuaalaaguna neeku maelu kalugunu.
Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
22
Aayana noati upadaeshamunu avalambimchumuaayana maatalanu nee hrudayamuloa umchukonumu.
Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
23
Srvashktunivaipu neevu tiriginayedalanee gudaaramulaloanumdi durmaargamunu dooramugaatolagimchinayedala neevu abhivruddhi pomdedavu.
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
24
Mamtiloa nee bamgaaramunu aetiraalllaloa oapheeru suvrna munu paaravaeyumu
Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
25
Appudu srvashktudu neeku aparamjigaanu prashstamaina vemdigaanu umdunu.
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
26
Appudu srvashktuniyamdu neevu aanamdimchedavudaevunitttu nee mukhamu ettedavu.
For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
27
Neevu aayanaku praarthanachaeyagaayana nee manavi naalakimchununee mrokkublllu neevu chellimchedavu.
Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
28
Mariyu neevu daeninaina yoachanachaeyagaa adi neekusthiraparachabadununee maargamulameeda velugu prakaashimchunu.
Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.
29
Neevu paddroayabadinppudumeedu choochedanamduvuvinayamugalavaanini aayana rkshimchunu.
When men are cast down, then thou shalt say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
30
Nirdoashikaanivaaninainanu aayana vidipimchunu. Atadu nee chaetula shuddhivalana vidipimpabadunu.
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.