బైబిల్

  • యోబు గ్రంథము అధ్యాయము-21
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Appudu yoabu eelaaguna prtyuttaramichchenu
But Job answered and said,
2
Naa maata meeru jaagrttagaa vinudinaa maata mee aadarana maataku pratigaa numdugaaka.
Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
3
Naaku selavichchinayedala naenu maatalaadedanunaenu maatalaadina taruvaata meeru apahaasyamuchaeyavchchunu.
Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.
4
Naenu manushyunigurimchi morrrrapettukonnaanaa? Laedu ganuka naenu aela aaturapadakoodadu?
As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?
5
Nnnu taerichoochi aashchryapadudinoatimeeda chaeyi vaesikonudi.
Mark me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.
6
Naenu daani manssunaku techchukoninayedala naakaemiyu toachakunnadi naa shareeramunaku vanaku puttuchunnadi.
Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.
7
Bhktiheenulu aela bradukuduru?vaaru vruddhulai balaabhivruddhi aela nomduduru?
Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
8
Vaarumdagaanae vaaritoakooda vaari samtaanamuvaaru choochuchumdagaa vaari kutumbamu sthiraparachabaduchunnadi.
Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.
9
Vaari kutumbamulu bhayamaemiyu laeka kshaemamugaa nunnavidaevuni damdamu vaarimeeda paduta laedu.
Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
10
Vaari godlu daatagaa tppaka choolu kalugunuvaari aavulu eechukapoaka eenunu.
Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
11
Vaaru tama pillalanu mamdalu mamdalugaa bayatiki pampuduruvaari pillalu natanamu chaeyuduru.
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
12
Tambura svaramamdalamulanu pttukoni vaayimchudurusaanikanaadamu vini samtoashimchuduru.
They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
13
Vaaru shraeyssukaligi tama dinamulu gadupuduruokkkshanamuloanae paataallamunaku diguduru.
They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
14
Vaarunee maargamulanugoorchina jnyaanamu maakkkaralaeduneevu mmmunu vidichipommani daevunitoa cheppuduru.
Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
15
Maemu aayananu saevimchutaku srvashktudaguvaadevadu?maemu aayananugoorchi praarthanachaeyutachaeta maakaemi laabhamu kalugunu? Ani vaaru cheppuduru
What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
16
Vaari kshaemamu vaari chaetiloa laedubhktiheenula yoachana naaku dooramugaa numdunu gaaka.
Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
17
Bhktishoonyula deepamu aarpivaeyabaduta arudugadaa.vaarimeediki aapada vchchuta bahu arudu gadaa.
How oft is the candle of the wicked put out! and how oft cometh their destruction upon them! God distributeth sorrows in his anger.
18
Vaaru tupaanu eduta kottukonipoavu chettavalenugaali yegaragottu pottuvalenu umduntluaayana koapapadi vaariki vaedanalu niyamimchuta arudu gadaa.
They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
19
Vaari pillalameeda moaputakai daevudu vaari paapamunu daachipettunaemoa? Ani meeru cheppuchunnaaruchaesinavaaru daanini anubhavimchuntlu aayana vaarikae pratiphalamichchunu gaaka
God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.
20
Vaarae knnulaara tama naashanamunu chooturugaakasrvashktudagu daevuni koapaagnini vaaru traagudurugaaka.tama jeevitakaalamu samaaptamaina taruvaat
His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
21
Taamu poayina taruvaata tama imtimeeda vaarikichimta aemi?
For what pleasure hath he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?
22
Evadainanu daevuniki jnyaanamu naerpunaa?paraloakavaasulaku aayana teerpu teerchunu gadaa.
Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.
23
Okadu tana kadavalaloa paalu nimdiyumdaganutana yemukalaloa mooluga balisiyumdagan
One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet.
24
Sampoorna saukhyamunu nemmadiyunu kaligi nimduaayushyamutoa mrutinomdunu
His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
25
Vaerokadu ennadunu kshaemamanudaani nerugaka manoaduhkhamugalavaadai mrutinomdunu.
And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure.
26
Vaaru samaanamuga mamtiloa pamdukomduru purugulu vaariddarini kppunu.
They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
27
Mee talampulu naenerugudunumeeru naameeda anyaayamugaa pnnuchunna pnnaagamulu naaku telisinavi.
Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.
28
Adhipatula mamdiramu ekkada nunnadi?bhktiheenulu nivasimchina gudaaramu ekkada unnadi ani meeraduguchunnaarae.
For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?
29
Daeshamuna samcharimchuvaarini meeradugalaedaa?vaaru teliyajaesina samgatulu meeru gurutu ptta laedaa?
Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,
30
Avi aevanagaa durjanulu aaptkaalamamdu kaapaadabaduduruugratadinamamdu vaaru toadukoni poabaduduru.
That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
31
Vaari pravrtananubtti vaaritoa mukhaamukhigaa maatalanagalavaadevadu?vaaru chaesinadaaninibtti vaariki pratikaaramu chaeyuvaadevadu?
Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done?
32
Vaaru samaadhiki taebadudurusamaadhi shrddhagaa kaavalikaayabadunu
Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
33
Pllamuloani mamti pellalu vaariki impugaa nunnavimanushyulamdaru vaarivembadi poavuduruaalaagunanae lekka laenamtamamdi vaariki mumdugaapoayiri.
The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him.
34
Meeru cheppu prtyuttaramulu nmmadaginavi kaavuitti nirrthakamaina maatalatoa meeraelaagu nnnuoadaarcha joochedaru?
How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.