బైబిల్

  • 1దినవృత్తాంతములు అధ్యాయము-26
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Dvaarapaalakula vibhaagamunu goorchinadi. Aasaapu...kumaarulaloa koarae kumaarudaina meshelemyaa koarahu samtativaadu.
Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
2
Meshelemyaa kumaarulu evaranagaa jekryaa jyaeshthudu, yedeeyavaelu remdavavaadu, jebdyaa moodavavaadu, ytneeyaelu naalgavavaadu,
And the sons of Meshelemiah were, Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
3
Aelaamu ayidavavaadu, yehoahanaanu aaravavaadu, elyoayaenai yaedavavaadu.
Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Elioenai the seventh.
4
Daevudu oabaededoamunu aasheervadimchi ataniki kumaarulanu dayachaesenu; vaarevaranagaa shemayaa jyaeshthudu, yehoajaa baadu remdavavaadu, yoavaahu moodavavaadu, shaakaaru naalgavavaadu, netanaelu ayidavavaadu,
Moreover the sons of Obededom were, Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethaneel the fifth,
5
Ameemayaelu aaravavaadu, ishshaakhaaru aedavavaadu, peyulletai yenimidavavaadu.
Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
6
Vaani kumaarudaina shemayaaku kumaarulu puttiri; vaaru paraa krama shaalulaiyumdi tama tamdri yimtivaariki peddalairi.
Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they were mighty men of valour.
7
Shemayaa kumaarulu otni rephaayaelu oabaedu eljaabaadu balaadhyulaina atani sahoadarulu eleehu semkyaa.
The sons of Shemaiah; Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brethren were strong men, Elihu, and Semachiah.
8
Oabaededoamu kumaarulaina veerunu veeri kumaa rulunu veeri sahoadarulunu aruvadi yiddaru, vaaru tama panichaeyutaloa mamchi gttivaaru.
All these of the sons of Obededom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, were threescore and two of Obededom.
9
Meshelemyaaku kaligina kumaarulunu sahoadarulunu paraakramashaalulu, veeru padunenimidi mamdi.
And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
10
Meraareeyulaloa hoasaa anuvaaniki kaligina kumaarulu evaranagaa jyaeshthudagu shimee; veedu jyaeshthudu kaakapoayinanu vaani tamdri vaani jyaeshtha bhaagsthunigaa chaesenu,
Also Hosah, of the children of Merari, had sons; Simri the chief, (for though he was not the firstborn, yet his father made him the chief;)
11
Remdavavaadagu hilkeeyaa, moodavavaadagu teblyaahu, naalgavavaadagu jekryaa, hoasaa kumaarulunu sahoadarulunu amdaru kalisi padumugguru.
Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth: all the sons and brethren of Hosah were thirteen.
12
Eelaaguna aerpaataina taragatulanubtti yehoavaa mamdiramuloa vamtula prakaaramugaa tamasahoadarulu chaeyuntlu saevachaeyutaku ee dvaarapaala kulu, anagaa vaariloani peddalu javaabudaarulugaa niya mimpabadiri.
Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the LORD.
13
Chinnalakaemi peddalakaemi pitarula yimti varusanubtti yokkokka dvaaramu nodda kaavaliyumdutakai vaaru cheetluvaesiri.
And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
14
Toorputttu kaavali shelemyaaku padenu, vivaekamugala aaloachana krtayaina atani kumaarudagu jekryaaku cheetivaeyagaa, uttaraputttu kaavali vaaniki padenu,
And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counsellor, they cast lots; and his lot came out northward.
15
Oabaededoamunaku dkshinapuvaipu kaavaliyu atani kumaarulaku asuppeemanu imtikaavaliyu padenu.
To Obededom southward; and to his sons the house of Asuppim.
16
Shuppeemunakunu hoasaakunu padamati tttuna nunna shlleketu gummamunaku ekku raajamaargamunu kaachu taku cheeti padenu.
To Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
17
Toorpuna laeveeyulaina aarugurunu, uttaramuna dinamunaku nalugurunu,dkshinamuna dinamunaku nalugurunu, asuppeemu nodda iddariddarunu,
Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and toward Asuppim two and two.
18
Bayata dvaaramunoddanu padamaragaa ekkipoavu raajamaargamu noddanu nalugurunu, velupati troavayamdu iddarunu aerpaatairi.
At Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.
19
Koarae samtativaariloanu meraareeyulaloanu dvaaramu kanipettuvaariki eelaagu vamtulaayenu.
These are the divisions of the porters among the sons of Kore, and among the sons of Merari.
20
Kadaku laeveeyulaloa aheeyaa anuvaadu daevuni mamdirapu bokkasamunu pratishthitamulagu vstuvula bokkasamulanu kaachuvaadugaa niyamimpabadenu.
And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
21
Lddaanu kumaarulanu goorchinadigershoaneeyudaina lddaanu kumaarulu, anagaa gershoaneeyulai tama pitarula yimdlaku peddalaiyunnavaarini goorchinadi.
As concerning the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, even of Laadan the Gershonite, were Jehieli.
22
Yeheeyaelee kumaarulaina jaetaamunu vaani sahoadarudaina yoavaelunu yehoavaa mamdirapu bokkasamulaku kaavalikaayuvaaru.
The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the LORD.
23
Amraameeyulu ishaareeyulu hebroaneeyulu ujjeeyaeleeyulu anuvaarini goorchinadi.
Of the Amramites, and the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites:
24
Moashae kumaarudaina gershoamunaku puttina shebooyaelu bokkasamumeeda pradhaanigaa niyamimpabadenu.
And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures.
25
Eleeyejeru samtativaaragu shebooyaelu sahoadarulu evaranagaa vaani kumaarudaina rehbyaa, rehbyaa kumaarudaina yeshayaa, yeshayaa kumaarudaina yehoaraamu, yehoaraamu kumaarudaina jikhree, jikhree kumaarudaina sheloameetu.
And his brethren by Eliezer; Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son.
26
Yehoavaa mamdiramu ghanamugaa kttimchutakai raajaina daaveedunu pitarula yimti peddalunu sahsraadhipatulunu shataadhipatulunu sainyaadhipatulunu
Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
27
Yuddhamulaloa pttukoni pratishthimchina kollasommu unna bokkasamulaku sheloameetunu vaani sahoadarulunu kaavali kaayuvaarairi.
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD.
28
Deerghadrshi samooyaelunu keeshu kumaarudaina saulunu naeru kumaarudaina abnaerunu serooyaa kumaarudaina yoavaabunu pratishthimchina sommamtayu sheloameetu chaetikrimdanu vaani sahoadarula chaetikrimdanu umchabadenu.
And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated; and whosoever had dedicated any thing, it was under the hand of Shelomith, and of his brethren.
29
Ishaareeyulanugoorchinadivaariloa kena nyaayunu vaani kumaarulunu bayatipani jarigimchutakai ishraayaeleeyulaku laekhikulugaanu nyaayaadhipatulugaanu niyamimpabadiri.
Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges.
30
Hebroaneeyulanu goorchinadi. Hashbyaayunu vaani sahoadarulunu paraakrama shaalulunu vaeyinni yaedu vamdala samkhyagalavaaru, veeru yordaanu eevala padamati vaipunanumdu ishraayaeleeyula meeda yehoavaa saevanu goorchina vaatnniti vishayamuloanu raaju niyamimchina panivishayamuloanu paivichaa ranakrtalugaa niyamimpabadiri.
And of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, were officers among them of Israel on this side Jordan westward in all the business of the LORD, and in the service of the king.
31
Hebroaneeyulanu goorchi nadi. Hebroaneeyula pitarula yimti peddalamdariki yereeyaa peddayaayenu. Daaveedu aelubadiloa naluvadiyava samvtsaramuna vaari samgati vichaarimpagaa vaariloa gilaadu daeshamuloani yaajaerunamdunna vaaru paraakrama shaalulugaa kanabadiri.
Among the Hebronites was Jerijah the chief, even among the Hebronites, according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead.
32
Paraakramashaalulagu vaani sahoadarulu remduvaela aeduvamdalamamdi yimti peddalugaa kanabadiri, daaveedu raaju daevuni sambamdhamaina kaaryamula vishayamuloanu raajakaaryamula vishayamuloanu roobae neeyula meedanu gaadeeyulameedanu manshshae ardhagoatrapu vaari meedanu vaarini niyamimchenu.
And his brethren, men of valour, were two thousand and seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God, and affairs of the king.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.