బైబిల్

  • 2 సమూయేలు అధ్యాయము-23
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Daaveedu rachimchina chivari maatalu ivae; yeshshayi kumaarudagu daaveedu palikina daevoakti yidae;yaakoabu daevunichaeta abhishiktudai mahaadhiptyamu nomdinavaadunu ishraayaeleeyula stoatrageetamulanu madhuragaanamu chaesina gaayakudunagu daaveedu palikina daevoakti yidae.
Now these be the last words of David. David the son of Jesse said, and the man who was raised up on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said,
2
Yehoavaa aatma naa dvaaraa palukuchunnaaduaayana vaakku naa noata unnadi.
The Spirit of the LORD spake by me, and his word was in my tongue.
3
Ishraayaeleeyula daevudu selavichchuchunnaadu ishraayaeleeyulaku aashrayadurgamaguvaadu naadvaaraa maatalaaduchunnaadu.manushyulanu aelu nokadu puttunu atadu neetimamtudai daevuniyamdu bhayabhktulu galigi yaelunu.
The God of Israel said, the Rock of Israel spake to me, He that ruleth over men must be just, ruling in the fear of God.
4
Udayakaalapu sooryoadaya kaamtivalenu mbbu laekumda udayimchina sooryunivalenu vrshamu kurisinapimmata nirmalamaina kaamtichaeta bhoomiloanumdi puttina laeta gddivalenu atadu umdunu.
And he shall be as the light of the morning, when the sun riseth, even a morning without clouds; as the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain.
5
Naa samtativaaru daevuni drushtiki anukoolulae gadaa aayana naatoa nityanibamdhana chaesiyunnaadu aayana nibamdhana srvasampoornamaina nibamdhanae adi sthiramaayenu, daevuniki poornaanukoolamu adi naakanugrahimpabadina rkshanaarthamainadi nishchayamugaa aayana daanini neravaerchunu.
Although my house be not so with God; yet he hath made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure: for this is all my salvation, and all my desire, although he make it not to grow.
6
Okadu mumdlanu chaeta pttukonutaku bhayapadintlu durmaargulu visrjimpabaduduru.
But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands:
7
Mumdlanu pttukonuvaadu inupa panimuttunainanu bllepu koalanainanu viniyoagimchunu gadaa manushyulu vaatiloa daenini viduvaka amtayu unnachoatanae kaalchivaeyuduru.
But the man that shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the same place.
8
Daaveedu anucharulaloa balaadhyulevaranagaa yoashae beshshebetanu mukhyudagu tkmoaneeyudu; atadu oka yuddhamuloa enimidi vamdala mamdini hatamu chaesenu.
These be the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lift up his spear against eight hundred, whom he slew at one time.
9
Itani taruvaativaadu ahoaheeyudaina doadoa kumaaru daina eliyaajaru, itadu daaveedu mugguru balaadhyulaloa okadu. Yuddhamunaku koodivchchina philishteeyulu ishraa yaeleeyulanu tirskarimchi deekoni vchchinppudu ishraa yaeleeyulu velllipoagaa itadu laechi
And after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away:
10
Chaeyi tiviumarigoni ktti daaniki amtukoni poavuvaraku philishteeyulanu hatamu chaeyuchu vchchenu. Aa dinamuna yehoavaa ishraayaelee yulaku goppa rkshana kalugajaesenu. Doapudusommu pttukonutaku maatramu janulu atanivenuka vchchiri.
He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword: and the LORD wrought a great victory that day; and the people returned after him only to spoil.
11
Itani taruvaati vaarevaranagaa haraareeyudagu aagae kumaaru daina shmmaa;philishteeyulu alachamdala chaeniloa gumpukoodagaajanulu philishteeyulayeduta niluvalaeka paaripoayiri.
And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentiles: and the people fled from the Philistines.
12
Appuditadu aa chaeni mdhyanu nilichi philishteeyulu daani meediki raakumda vaarini velllagotti vaarini hatamu chaeyutavalana yehoavaa ishraayaeleeyulaku goppa rkshana kaluga jaesenu.
But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD wrought a great victory.
13
Mariyu muppadimamdi adhipatulaloa shraeshthulaina mugguru koatakaalamuna adullaamu guhaloanunna daaveedu noddaku vchchinppudu philishteeyulu rephaayeemu loayaloa damdu digiyumdiri,
And three of the thirty chief went down, and came to David in the harvest time unto the cave of Adullam: and the troop of the Philistines pitched in the valley of Rephaim.
14
Daaveedu durgamuloa numdenu, philishteeyula damdu kaavalivaaru baetle haemuloa umdiri.
And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
15
Daaveedubaetlehaemu gavini dggaranunna baavi neelllu evadainanu naaku techchi yichchinayedala emtoa samtoashimchedanani adhikaaritoa palukagaa
And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, which is by the gate!
16
Aa mugguru balaadhyulu philishteeyula damdu kaavalivaarini oadimchi, daari chaesikoni poayi baetlehaemu gavini dggaranunna baavineelllu chaedi daaveedunoddaku teesikonivchchiri; ayitae atadu aa neelllu traagutaku manssulaeka yehoavaa snnidhini paaraboasiyehoavaa, naenu ivi traaganu;
And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto the LORD.
17
Praanamunaku tegimchi poayi techchinavaari chaeti neelllu traagudunaa? Ani cheppi traaganollakumdenu. Aa mugguru balaadhyulu ee kaaryamulu chaesiri.
And he said, Be it far from me, O LORD, that I should do this: is not this the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did these three mighty men.
18
Serooyaa kumaarudunu yoavaabu sahoadarudunaina abeeshai tana anucharulaloa mukhyudu. Itadoka yuddhamuloa mooduvamdalamamdini hatamuchaesi vaarimeeda tana yeetenu aadimchenu. Itadu aa muggu riloa paerupomdinavaadu.
And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.
19
Itadu aa muppadimamdiloa ghanudai vaariki adhipati yaayenu gaani modati mugguritoa samaanudu kaakapoayenu.
Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three.
20
Mariyu kbseyaelu oorivaadai kriyalachaeta ghanatanomdina yoka paraakramashaaliki puttina yehoayaadaa kumaarudaina benaayaa anu nokadu umdenu. Itadu moayaabeeyula sambamdhulagu aa yiddaru shoorulanu hatamuchaesenu; mariyu mamchukaalamuna bayaluvedali baaviloa daagi yunna yoka simhamunu champi vaesenu.
And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lionlike men of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:
21
Imkanu atadu saumdryavamtudaina yoka aigupteeyuni champenu. Ee aigupteeyuni chaetiloa eeteyumdagaa benaayaa duddu krrrra teesikoni vaani meediki poayi vaani chaetiloani yeete oodalaagi daanitoanae vaani champenu.
And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
22
Ee kaaryamulu yehoayaadaa kumaarudaina benaayaa chaesinamduna aa mugguru balaadhyulaloanu atadu paerupomdi
These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among three mighty men.
23
Aa muppadi mamdiloa ghanudaayenu. Ayinanu modati mugguritoa samaanudu kaakapoayenu. Daaveedu itanini tana sabhikulaloa okanigaa niyamimchenu.
He was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard.
24
Aa muppadimamdi yevaranagaa, yoavaabu sahoadarudaina ashaahaelu, baetlehaemeeyudagu doadoa kumaarudagu elhaanaanu,
Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
25
Haroadeeyudaina shmmaa, haroadeeyudaina eleekaa,
Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
26
Ptteeyudaina haelessu, tekoaveeyudagu ikkaeshu kumaarudaina eeraa,
Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
27
Anaatoateeyudaina abee yejaru, hushaateeyudaina mebunnayi,
Abiezer the Anethothite, Mebunnai the Hushathite,
28
Ahoaheeyudaina slmoanu, netoapaateeyudaina maharai
Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
29
Netoapaateeyudaina bayaanaaku puttina haelebu, benyaameeneeyula gibiyaaloa puttina reebai kumaarudaina ittayi,
Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,
30
Paraatoaneeyudaina benaayaa, gaayashu aelllanaduma nivasimchu hiddayi,
Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,
31
Arbaateeyudaina abeeylboanu, brhumeeyudaina ajmaavetu,
Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
32
Shaylboaneeyudaina elyhbaa, yaashaenu yokka kumaarulaloa yoanaataanu,
Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,
33
Haraareeyudaina shmmaa, haraareeyudaina shaaraaru naku puttina ahee yaamu,
Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Hararite,
34
Maayaakaateeyuniki puttina ahsbayi kumaarudaina eleepaeletu, giloaneeyudaina aheetoa pelu kumaarudagu aeleeyaamu,
Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
35
Krmeteeyudaina hesrai, arbeeyudaina payarai,
Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,
36
Soabaavaadagu naataanu yokka kumaarudaina igaalu, gaadeeyudaina baanee,
Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
37
Ammoaneeyudaina jeleku, beyaeroateeyudaina naharai, yitadu serooyaa kumaarudagu yoavaabuyokka aayudhamulanu moayuvaadai yumdenu.
Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armourbearer to Joab the son of Zeruiah,
38
Itreeyudaina eeraa, itreeyudaina gaaraebu,
Ira an Ithrite, Gareb an Ithrite,
39
Hitteeyudaina ooriyaa. Vaaramdaru muppadi yaeduguru.
Uriah the Hittite: thirty and seven in all.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.