బైబిల్

  • 1 కొరింథీయులకు అధ్యాయము-12
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

మరియు సహోదరులారాG80, ఆత్మసంబంధమైనG4152 వరములను గూర్చి మీకుG5209 తెలియకుండుటG50 నాకిష్టముG2309 లేదుG3756.

Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant.
2

మీరు అన్యజనులైG1484 యున్నప్పుడుG2258 మూగG880 విగ్రహములనుG1497 ఆరాధించుటకు ఎటుపడిన అటుG520 నడిపింపబడితిరనిG71 మీకు తెలియునుG1492.

Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led.
3

ఇందుచేతG1352 దేవునిG2316 ఆత్మG4151వలనG1722 మాటలాడుG2980 వాడెవడునుG3762 యేసుG2424 శాపగ్రస్తుడనిG331 చెప్పడనియుG3004, పరిశుద్ధాG40త్మG4151వలనG1722 తప్ప ఎవడునుG3762 యేసుG2424 ప్రభువనిG2962 చెప్పG2036లేడనియు నేను మీకు తెలియజేయుచున్నానుG1107.

Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost.
4

కృపావరములుG5486 నానావిధములుగాG1243 ఉన్నవిG1526 గానిG1161 ఆత్మG4151 యొక్కడేG846.

Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
5

మరియుG2532 పరిచర్యలుG1248 నానావిధములుగాG1243 ఉన్నవిG1526 గానిG2532 ప్రభువుG2962 ఒక్కడేG846.

And there are differences of administrations, but the same Lord.
6

నానావిధములైనG1243 కార్యములుG1755 కలవుG1526 గానిG1161 అందరిG3956లోనుG1722 అన్నిటినిG3956 జరిగించుG1754 దేవుడుG2316 ఒక్కడేG846.

And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all.
7

అయినను అందరి ప్రయోజనముG4851 కొరకుG4314 ప్రతివానికిG1538 ఆత్మG4151 ప్రత్యక్షతG5321 అనుగ్రహింపబడుచున్నదిG1325.

But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.
8

ఏలాగనగా, ఒకనికిG3739 ఆత్మG4151 మూలముగాG1223 బుద్ధిG4678 వాక్యమునుG3056, మరియొకనిG243కిG1161 ఆ ఆత్మG4151ననుసరించినG2596 జ్ఞానG1108వాక్యమునుG3056,

For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
9

మరియొకనిG2087కిG1161G846 ఆత్మG4151వలననేG1722 విశ్వాసమునుG4151, మరియొకనిG2087కిG1161G846 ఒక్క ఆత్మG4151వలననేG1722 స్వస్థపరచుG2386 వరములనుG5486

To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;
10

మరియొకనిG243కిG1161 అద్భుతG1411కార్యములనుG1755 చేయు శక్తియు, మరియొకనిG243కిG1161 ప్రవచనవరమునుG4394, మరియొకనిG243కిG1161 ఆత్మలG4151 వివేచనయుG1253, మరియొకనిG2087కిG1161 నానావిధG1085 భాషలునుG1100, మరియొకనిG2087కిG1161 భాషలG1100 అర్థము చెప్పుG2058 శక్తియు అనుగ్రహింపబడి యున్నవి.

To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
11

అయిననుG1161 వీటిG5023నన్నిటినిG3956 ఆ ఆత్మG4151 యొకడేG1520 తన చిత్తముG1014 చొప్పునG2531 ప్రతివానికిG1538 ప్రత్యేకముగాG2398 పంచి యిచ్చుచుG1244 కార్యసిద్ధిG1754 కలుగజేయుచున్నాడు.

But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will.
12

ఏలాగు శరీరముG4983 ఏకమైG1520యున్ననుG2076 అనేకమైనG4183 అవయవములుG3196 కలిగియున్నదోG2192, యేలాగు శరీరముG4983యొక్క అవయవముG3196లన్నియుG3956 అనేకములైG4183యున్ననుG5607 ఒక్కG1520శరీరమైG4983 యున్నవో, ఆలాగేG3779 క్రీస్తుG5547 ఉన్నాడు.

For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ.
13

ఏలాగనగా, యూదులమైననుG2453, గ్రీసుదేశస్థులమైననుG1672, దాసులమైననుG1401, స్వతంత్రులమైననుG1658, మనG2249మందరముG3956 ఒక్కG1520 శరీరముG4983లోనికిG1519 ఒక్కG1520 ఆత్మG4151యందేG1722 బాప్తిస్మముపొందితివిుG907.మనమందరముG3956 ఒక్కG1520 ఆత్మనుG4151 పానము చేసినవారమైతివిుG4222.

For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.
14

శరీరG4983మొక్కటేG1520 అవయవముగాG3196 ఉండకG3756 అనేకమైనG4183 అవయవములుG3196గా ఉన్నది.

For the body is not one member, but many.
15

నేనుG1510 చెయ్యిG5495 కానుG3756 గనుక శరీరముG4983లోనిG1537 దాననుG3588 కాననిG3756 పాదముG4228 చెప్పినంG2036తమాత్రమునG1437 శరీరముG4983లోనిదిG1537 కాక పోలేదుG3756.

If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?
16

మరియుG2532 నేనుG1510 కన్నుG3788 కానుG3756 గనుక శరీరముG4983 లోనిదాననుG1537 కాననిG3756 చెవిG3775 చెప్పినంతG2036 మాత్రమునG1437 శరీరముG4983లోనిదిG1537 కాకపోలేదుG3756.

And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?
17

శరీరG4983మంతయుG3650 కన్నG3788యితేG1487 వినుటG189 ఎక్కడG4226? అంతయుG3650 వినుటG189యైతేG1487 వాసనG3750 చూచుటG3588 ఎక్కడG4226?

If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?
18

అయితేG1161 దేవుడుG2316 అవయవములG3196లోG1722 ప్రతిG1538దానినిG1520 తన చిత్తG2309ప్రకారముG2531 శరీరముG4983లోG1722 నుంచెనుG5087.

But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him.
19

అవG2258న్నియుG3956 ఒక్కG1520 అవయవG3196మైతేG1487 శరీరG4983మెక్కడG4226?

And if they were all one member, where were the body?
20

అవయవములుG3196 అనేకములైననుG4183 శరీరG4983మొక్కటేG1520.

But now are they many members, yet but one body.
21

గనుకG1161 కన్నుG3788 చేతిG549u5తోG3588 నీవుG4675 నాG2192కక్కరG5532లేదనిG3756 చెప్పG2036జాలదుG3756; తలG2776, పాదముG4228లతోG3588 మీరుG5216 నాG2192కక్కరG5532లేదనిG3756 చెప్పG2036జాలదుG3756.

And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you.
22

అంతేకాదుG235, శరీరముG4983యొక్కG3588 అవయవములలోG3196 ఏవి మరి బలహీనములుగాG772 కనబడునోG1380 అవిG2076 మరి అవశ్యములేG316.

Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
23

శరీరముG4983లోG3588G3739 అవయవములుG3196 ఘనతలేనివనిG820 తలంతుమోG1380G5125 అవయవములనుG3196 మరి ఎక్కువగాG4055 ఘనపరచుG5092చున్నాముG4060. సుందరములుకానిG809 మనG2257 అవయవములకుG3196 ఎక్కువైనG4055 సౌందర్యముG2157 కలుగునుG2192.

And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness.
24

సుందరములైనG2158 మనG2257 అవయవములకుG1161 ఎక్కువ సౌందర్యమక్కరG5532లేదుG3756.

For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked:
25

అయితే శరీరముG4983లోG1722 వివాదముG4978లేకG3361, అవయవములుG3196 ఒకదాని నొకటిG240 యేకముగా పరామర్శించులాగునG3309, దేవుడుG2316 తక్కువ దానికేG5302 యెక్కువG4055 ఘనతG5092 కలుగజేసిG1325, శరీరమునుG4983 అమర్చియున్నాడు.

That there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.
26

కాగాG2532 ఒకG1520 అవయవముG3196 శ్రమపడునప్పుడుG3958 అవయవముG3196లన్నియుG3956 దానితోకూడG4841 శ్రమపడును; ఒకG1520 అవయవముG3196 ఘనత పొందునప్పుడుG1392 అవయవముG3196లన్నియుG956 దానితోకూడG4796 సంతోషించును.

And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it.
27

అటువలెG1161, మీరుG5210 క్రీస్తుయొక్కG5547 శరీరమైG4983యుండిG2075 వేరు వేరుగాG3313 అవయవములైG3196 యున్నారు

Now ye are the body of Christ, and members in particular.
28

మరియుG2532 దేవుడుG2316 సంఘముG1577లోG1722 మొదటG4412 కొందరినిG3739 అపొస్తలులుగానుG652, పిమ్మటG1208 కొందరినిG3739 ప్రవక్తలుగానుG4396, పిమ్మటG5154 కొందరినిG3739 బోధకులుగానుG1320, అటుపిమ్మటG1899 కొందరినిG3739 అద్భుతములు చేయువారినిగానుG1411, తరువాతG1534 కొందరినిG3739 స్వస్థపరచుG2386 కృపావరములుG5486 గలవారినిగాను, కొందరినిG3739 ఉపకారములుG484 చేయువారినిగాను, కొందరినిG3739 ప్రభుత్వములుG941 చేయువారిని గాను, కొందరినిG3739 నానా భాషలుG1085 మాటలాడువారినిగానుG1100 నియమించెనుG5087.

And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues.
29

అందరుG3956 అపొస్తలులా?G652 అందరుG3956 ప్రవక్తలా?G4396 అందరుG3956 బోధకులా?G1320 అందరుG3956 అద్భుతములు చేయువారా?G1411 అందరుG3956 స్వస్థపరచుG2386 కృపావరములుG5486 గలవారా?G2192

Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles?
30

అందరుG3956 భాషలతోG1100 మాటలాడుచున్నారా?G2980 అందరుG3956 ఆ భాషల అర్థము చెప్పుచున్నారా?G1329

Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret?
31

కృపావరములలోG5486 శ్రేష్ఠమైనG2909 వాటిని ఆసక్తితో అపేక్షించుడిG2206. ఇదియుగాకG2532 సర్వోత్తమమైనG2596 మార్గమునుG3598 మీకుG5213 చూపుచున్నానుG1166.

But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.