బైబిల్

  • రోమీయులకు అధ్యాయము-3
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

అట్లయితేG3767 యూదునికిG2453 కలిగిన గొప్పతనG4053 మేమిG5101? సున్నతివలనG4061 ప్రయోజనG5622 మేమిG5101?

What advantage then hath the Jew? or what profit is there of circumcision?
2

ప్రతిG3956 విషయమందునుG5158 అధికమేG4183. మొదటిదిG4412, దేవోక్తులుG2316 G3051 యూదుల పరముG4100 చేయబడెను.

Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.
3

కొందరుG5100 అవిశ్వాసులైనG569 నేమిG5101? వారుG848 అవిశ్వాసులైనందునG570 దేవుడుG2316 నమ్మతగినవాడు కాక పోవునా? అట్లనరాదుG3361.

For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?
4

నీG4675 మాటG3056లలోG1722 నీవు నీతిమంతుడవుగాG1344 తీర్చబడునట్లును నీవుG4571 వ్యాజ్యెమాడునప్పుడుG2919 గెలుచునట్లునుG3528 అని వ్రాయబడినG1125 ప్రకారముG2531 ప్రతిG3956 మనుష్యుడునుG444 అబద్ధికుడగునుG5583 గానిG1161 దేవుడుG2316 సత్యవంతుడుG227 కాక తీరడు.

God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
5

మనG2257 దుర్నీతిG93 దేవునిG2316 నీతికిG1343 ప్రసిద్ధి కలుగజేసినG4921 యెడలG1487G5101 మందుముG2046? ఉగ్రతను చూపించుG2018 దేవుడుG2316 అన్యాయస్థుడగునాG94? నేనుG3709 మనుష్యG444రీతిగాG2596 మాటలాడుG3004 చున్నాను;

But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man)
6

అట్లనరాదుG3361. అట్లయినG1893 యెడల దేవుడుG2316 లోకమునకుG2889 ఎట్లుG4459 తీర్పుG2919 తీర్చును?

God forbid: for then how shall God judge the world?
7

దేవునికిG1519 మహిమG1391 కలుగునట్లు నాG1699 అసత్యముG5582 వలనG1722 దేవునిG2316 సత్యముG225 ప్రబలినG4052 యెడలG1487 నేనికనుG2089 పాపిG268 నైనట్టుG5613 తీర్పుG2919 పొందనేలG5101?

For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?
8

మేలుG18 కలుగుటకుG2064 కీడుG2556 చేయుదమనిG4160 మేముG2248 చెప్పుచున్నామనిG3004, కొందరుG5100 మమ్మును దూషించిG987 చెప్పుG5346 ప్రకారముG2531 మేమెందుకు చెప్పరాదుG3361? అట్టివారికిG3739 కలుగుG2076 శిక్షావిధిG2917 న్యాయమేG1738.

And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
9

ఆలాగైనG3767 ఏమందుముG5101? మేము వారికంటె శ్రేష్ఠులమాG4284? తక్కువవారమా? ఎంతమాత్రమునుG3843 కాముG3756. యూదులేమిG2453 గ్రీసుదేశస్థులేమిG1672 అందరునుG3956 పాపముG266 నకుG5259 లోనైయున్నారనిG1511 యింతకుముందుG1063 దోషారోపణ చేసియున్నాముG4256.

What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
10

ఇందునుగూర్చిG2531 వ్రాయబడినదేమనగాG1125–నీతిమంతుడుG1342 లేడుG3756 G2076, ఒక్కడునుG1520 లేడుG3761

As it is written, There is none righteous, no, not one:
11

గ్రహించువాడెవడునుG4920 లేడుG3756 దేవునిG2316 వెదకువాడెవడునుG1567 లేడుG3756

There is none that understandeth, there is none that seeketh after God.
12

అందరునుG3956 త్రోవG1578 తప్పి యేకముగాG260 పనికిమాలినవారైరిG889.మేలుG5544 చేయువాడుG4160 లేడుG3756, ఒక్కడైననుG1520 లేడుG3756.

They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one.
13

వారిG848 గొంతుకG2995 తెరచినG455 సమాధిG5028, తమG848 నాలుకతోG1100 మోసముG1387 చేయుదురు;వారిG848 పెదవులG5491 క్రిందG5259 సర్పG785విషమున్నదిG2447

Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
14

వారిG3739 నోటిG4750 నిండG1073 శపించుటయుG685 పగయుG4088 ఉన్నవి.

Whose mouth is full of cursing and bitterness:
15

రక్తముG129 చిందించుటకుG1632 వారిG848 పాదములుG4228 పరుగెత్తుచున్నవి.

Their feet are swift to shed blood:
16

నాశనమునుG4938 కష్టమునుG5004 వారిG848 మార్గముG3598లలోG1722 ఉన్నవి.

Destruction and misery are in their ways:
17

శాంతిG1515 మార్గముG3598 వారెరుగరుG3756 G1097.

And the way of peace have they not known:
18

వారిG848 కన్నులG3788 యెదుటG561 దేవునిG2316 భయముG5401 లేదుG3756.

There is no fear of God before their eyes.
19

ప్రతిG3956 నోరుG4750 మూయబడునట్లునుG5420, సర్వG3956లోకముG2889 దేవునిG2316 శిక్షకుG5267 పాత్రమగునట్లునుG1096, ధర్మశాస్త్రముG3551 చెప్పుచున్నG3004 వాటిG3754 నన్నిటినిG3745 ధర్మశాస్త్రమునకుG3551 లోనైనG1722వారితోG3588 చెప్పుచున్నదనిG2980 యెరుగుదుముG1492.

Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
20

ఏలయనగాG1360 ధర్మశాస్త్రG3551 సంబంధమైన క్రియలG2041 మూలముగాG1537G3956 మనుష్యుడునుG4561 ఆయన దృష్టికిG1799 నీతిమంతుడనిG1344 తీర్చబడడు; ధర్మశాస్త్రముG3551 వలనG1223 పాపమనగాG266 ఎట్టిదో తెలియబడుచున్నదిG1922.

Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.
21

ఇట్లుండగాG1161 ధర్మశాస్త్రమునకుG3551 వేరుగాG5565 దేవునిG2316 నీతిG1343 బయలుపడుచున్నదిG5319; దానికి ధర్మశాస్త్రమునుG3551 ప్రవక్తలునుG4396 సాక్ష్యమిచ్చుచున్నారుG3140.

But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets;
22

అది యేసుG2424 క్రీస్తునందలిG5547 విశ్వాసG4102 మూలమైనదైG1223,నమ్ముG4100 వారందరికిG3956 G1519 కలుగు దేవునిG2316 నీతియైయున్నదిG1343.

Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
23

ఏ భేదమునుG1293 లేదుG3756; అందరునుG3956 పాపముచేసిG264 దేవుడుG2316 అనుగ్రహించు మహిమనుG1391 పొందలేకG5302 పోవుచున్నారు.

For all have sinned, and come short of the glory of God;
24

కాబట్టి నమ్మువారు ఆయనG848 కృపచేతనేG5485, క్రీస్తుG5547 యేసుG2424 నందలిG1722 విమోచనముG629 ద్వారాG1223 ఉచితముగాG1432 నీతిమంతులనిG1344 తీర్చబడుచున్నారు.

Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:
25

పూర్వముG4266 చేయబడిన పాపములనుG265 దేవుడుG2316 తన ఓరిమిG463వలనG1722 ఉపేక్షించినందున, ఆయన తనG848 నీతినిG1343 కనువరచవలెననిG1732

Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;
26

క్రీస్తుయేసు రక్తముG129 నందలిG1722 విశ్వాసముG4102 ద్వారాG1223 ఆయనను కరుణాధారముగాG2435 బయలుపరచెనుG4388. దేవుడిప్పటిG3568 కాలమందుG2540 తనG846 నీతినిG1343 కనబరచుG1732 నిమిత్తముG4314, తాను నీతిమంతుడునుG1344 యేసునందుG2424 విశ్వాసముగలG4102 వానినిG3588 నీతిమంతునిగాG1342 తీర్చువాడునై యుండుటకుG1511 ఆయన ఆలాగు చేసెను.

To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.
27

కాబట్టి అతిశయకారణG2746 మెక్కడG4226? అది కొట్టివేయబడెనుG1576. ఎట్టిG4169 న్యాయమునుG3551 బట్టిG1223 అది కొట్టివేయబడెను? క్రియాన్యాయమునుG2041 బట్టియా? కాదుG3780, విశ్వాసG4102 న్యాయమునుG3551 బట్టియేG1223.

Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.
28

కాగాG3767 ధర్మశాస్త్రG3551 సంబంధమైన క్రియలుG2041 లేకుండG5565 విశ్వాసమువలననేG4102 మనుష్యులుG444 నీతిమంతులుగాG1344 తీర్చబడుచున్నారని యెంచుచున్నాముG3049.

Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.
29

దేవుడు యూదులకుG2453 మాత్రమేG3440 దేవుడాG2316? అన్యజనులకుG1484 దేవుడు కాడాG3780? అవునుG3483, అన్యజనులG1484కునుG2532 దేవుడే.

Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:
30

దేవుడుG2316 ఒకడేG1520 గనుక, ఆయన సున్నతిG4061 గలవారిని విశ్వాసG4102 మూలముగానుG1537, సున్నతి లేనివారినిG203 విశ్వాసముG4102 ద్వారానుG1223, నీతిమంతులనుగాG1344 తీర్చును.

Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
31

విశ్వాసముG4102 ద్వారాG1223 ధర్మశాస్త్రమునుG3551 నిరర్థకముG2673 చేయుచున్నామా? అట్లనరాదుG3361; ధర్శాస్త్రమునుG3551 స్థిరపరచుచున్నాముG2476.

Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.