బైబిల్

  • రోమీయులకు అధ్యాయము-3
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

అట్లయితేG3767 యూదునికిG2453 కలిగిన గొప్పతనG4053 మేమిG5101 ? సున్నతివలనG4061 ప్రయోజనG5622 మేమిG5101 ?

What advantage then hath the Jew? or what profit is there of circumcision?
2

ప్రతిG3956 విషయమందునుG5158 అధికమేG4183 . మొదటిదిG4412 , దేవోక్తులుG2316 G3051 యూదుల పరముG4100 చేయబడెను.

Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.
3

కొందరుG5100 అవిశ్వాసులైనG569 నేమిG5101 ? వారుG848 అవిశ్వాసులైనందునG570 దేవుడుG2316 నమ్మతగినవాడు కాక పోవునా? అట్లనరాదుG3361 .

For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?
4

నీG4675 మాటG3056 లలోG1722 నీవు నీతిమంతుడవుగాG1344 తీర్చబడునట్లును నీవుG4571 వ్యాజ్యెమాడునప్పుడుG2919 గెలుచునట్లునుG3528 అని వ్రాయబడినG1125 ప్రకారముG2531 ప్రతిG3956 మనుష్యుడునుG444 అబద్ధికుడగునుG5583 గానిG1161 దేవుడుG2316 సత్యవంతుడుG227 కాక తీరడు.

God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
5

మనG2257 దుర్నీతిG93 దేవునిG2316 నీతికిG1343 ప్రసిద్ధి కలుగజేసినG4921 యెడలG1487G5101 మందుముG2046 ? ఉగ్రతను చూపించుG2018 దేవుడుG2316 అన్యాయస్థుడగునాG94 ? నేనుG3709 మనుష్యG444 రీతిగాG2596 మాటలాడుG3004 చున్నాను;

But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man)
6

అట్లనరాదుG3361 . అట్లయినG1893 యెడల దేవుడుG2316 లోకమునకుG2889 ఎట్లుG4459 తీర్పుG2919 తీర్చును?

God forbid: for then how shall God judge the world?
7

దేవునికిG1519 మహిమG1391 కలుగునట్లు నాG1699 అసత్యముG5582 వలనG1722 దేవునిG2316 సత్యముG225 ప్రబలినG4052 యెడలG1487 నేనికనుG2089 పాపిG268 నైనట్టుG5613 తీర్పుG2919 పొందనేలG5101 ?

For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?
8

మేలుG18 కలుగుటకుG2064 కీడుG2556 చేయుదమనిG4160 మేముG2248 చెప్పుచున్నామనిG3004 , కొందరుG5100 మమ్మును దూషించిG987 చెప్పుG5346 ప్రకారముG2531 మేమెందుకు చెప్పరాదుG3361 ? అట్టివారికిG3739 కలుగుG2076 శిక్షావిధిG2917 న్యాయమేG1738 .

And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
9

ఆలాగైనG3767 ఏమందుముG5101 ? మేము వారికంటె శ్రేష్ఠులమాG4284 ? తక్కువవారమా? ఎంతమాత్రమునుG3843 కాముG3756 . యూదులేమిG2453 గ్రీసుదేశస్థులేమిG1672 అందరునుG3956 పాపముG266 నకుG5259 లోనైయున్నారనిG1511 యింతకుముందుG1063 దోషారోపణ చేసియున్నాముG4256 .

What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
10

ఇందునుగూర్చిG2531 వ్రాయబడినదేమనగాG1125 నీతిమంతుడుG1342 లేడుG3756 G2076 , ఒక్కడునుG1520 లేడుG3761

As it is written, There is none righteous, no, not one:
11

గ్రహించువాడెవడునుG4920 లేడుG3756 దేవునిG2316 వెదకువాడెవడునుG1567 లేడుG3756

There is none that understandeth, there is none that seeketh after God.
12

అందరునుG3956 త్రోవG1578 తప్పి యేకముగాG260 పనికిమాలినవారైరిG889 .మేలుG5544 చేయువాడుG4160 లేడుG3756 , ఒక్కడైననుG1520 లేడుG3756 .

They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one.
13

వారిG848 గొంతుకG2995 తెరచినG455 సమాధిG5028 , తమG848 నాలుకతోG1100 మోసముG1387 చేయుదురు;వారిG848 పెదవులG5491 క్రిందG5259 సర్పG785 విషమున్నదిG2447

Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
14

వారిG3739 నోటిG4750 నిండG1073 శపించుటయుG685 పగయుG4088 ఉన్నవి.

Whose mouth is full of cursing and bitterness:
15

రక్తముG129 చిందించుటకుG1632 వారిG848 పాదములుG4228 పరుగెత్తుచున్నవి.

Their feet are swift to shed blood:
16

నాశనమునుG4938 కష్టమునుG5004 వారిG848 మార్గముG3598 లలోG1722 ఉన్నవి.

Destruction and misery are in their ways:
17

శాంతిG1515 మార్గముG3598 వారెరుగరుG3756 G1097 .

And the way of peace have they not known:
18

వారిG848 కన్నులG3788 యెదుటG561 దేవునిG2316 భయముG5401 లేదుG3756 .

There is no fear of God before their eyes.
19

ప్రతిG3956 నోరుG4750 మూయబడునట్లునుG5420 , సర్వG3956 లోకముG2889 దేవునిG2316 శిక్షకుG5267 పాత్రమగునట్లునుG1096 , ధర్మశాస్త్రముG3551 చెప్పుచున్నG3004 వాటిG3754 నన్నిటినిG3745 ధర్మశాస్త్రమునకుG3551 లోనైనG1722 వారితోG3588 చెప్పుచున్నదనిG2980 యెరుగుదుముG1492 .

Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
20

ఏలయనగాG1360 ధర్మశాస్త్రG3551 సంబంధమైన క్రియలG2041 మూలముగాG1537G3956 మనుష్యుడునుG4561 ఆయన దృష్టికిG1799 నీతిమంతుడనిG1344 తీర్చబడడు; ధర్మశాస్త్రముG3551 వలనG1223 పాపమనగాG266 ఎట్టిదో తెలియబడుచున్నదిG1922 .

Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.
21

ఇట్లుండగాG1161 ధర్మశాస్త్రమునకుG3551 వేరుగాG5565 దేవునిG2316 నీతిG1343 బయలుపడుచున్నదిG5319 ; దానికి ధర్మశాస్త్రమునుG3551 ప్రవక్తలునుG4396 సాక్ష్యమిచ్చుచున్నారుG3140 .

But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets;
22

అది యేసుG2424 క్రీస్తునందలిG5547 విశ్వాసG4102 మూలమైనదైG1223 ,నమ్ముG4100 వారందరికిG3956 G1519 కలుగు దేవునిG2316 నీతియైయున్నదిG1343 .

Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
23

ఏ భేదమునుG1293 లేదుG3756 ; అందరునుG3956 పాపముచేసిG264 దేవుడుG2316 అనుగ్రహించు మహిమనుG1391 పొందలేకG5302 పోవుచున్నారు.

For all have sinned, and come short of the glory of God;
24

కాబట్టి నమ్మువారు ఆయనG848 కృపచేతనేG5485 , క్రీస్తుG5547 యేసుG2424 నందలిG1722 విమోచనముG629 ద్వారాG1223 ఉచితముగాG1432 నీతిమంతులనిG1344 తీర్చబడు చున్నారు.

Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:
25

పూర్వముG4266 చేయబడిన పాపములనుG265 దేవుడుG2316 తన ఓరిమిG463 వలనG1722 ఉపేక్షించినందున, ఆయన తనG848 నీతినిG1343 కనువరచవలెననిG1732

Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;
26

క్రీస్తుయేసు రక్తముG129 నందలిG1722 విశ్వాసముG4102 ద్వారాG1223 ఆయనను కరుణాధారముగాG2435 బయలుపరచెనుG4388 . దేవుడిప్పటిG3568 కాలమందుG2540 తనG846 నీతినిG1343 కనబరచుG1732 నిమిత్తముG4314 , తాను నీతిమంతుడునుG1344 యేసునందుG2424 విశ్వాసముగలG4102 వానినిG3588 నీతిమంతునిగాG1342 తీర్చువాడునై యుండుటకుG1511 ఆయన ఆలాగు చేసెను.

To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.
27

కాబట్టి అతిశయకారణG2746 మెక్కడG4226 ? అది కొట్టివేయబడెనుG1576 . ఎట్టిG4169 న్యాయమునుG3551 బట్టిG1223 అది కొట్టివేయబడెను? క్రియాన్యాయమునుG2041 బట్టియా? కాదుG3780 , విశ్వాసG4102 న్యాయమునుG3551 బట్టియేG1223 .

Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.
28

కాగాG3767 ధర్మశాస్త్రG3551 సంబంధమైన క్రియలుG2041 లేకుండG5565 విశ్వాసమువలననేG4102 మనుష్యులుG444 నీతిమంతులుగాG1344 తీర్చబడుచున్నారని యెంచుచున్నాముG3049 .

Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.
29

దేవుడు యూదులకుG2453 మాత్రమేG3440 దేవుడాG2316 ? అన్యజనులకుG1484 దేవుడు కాడాG3780 ? అవునుG3483 , అన్యజనులG1484 కునుG2532 దేవుడే.

Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:
30

దేవుడుG2316 ఒకడేG1520 గనుక, ఆయన సున్నతిG4061 గలవారిని విశ్వాసG4102 మూలముగానుG1537 , సున్నతి లేనివారినిG203 విశ్వాసముG4102 ద్వారానుG1223 , నీతిమంతులనుగాG1344 తీర్చును.

Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
31

విశ్వాసముG4102 ద్వారాG1223 ధర్మశాస్త్రమునుG3551 నిరర్థకముG2673 చేయుచున్నామా? అట్లనరాదుG3361 ; ధర్శాస్త్రమునుG3551 స్థిరపరచుచున్నాముG2476 .

Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.