బైబిల్

  • లేవీయకాండము అధ్యాయము-13
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

మరియు యెహోవాH3068 మోషేH4872 అహరోనులకుH175 ఈలాగు సెలవిచ్చెనుH1696.

And the LORD spake unto Moses and Aaron, saying,
2

–ఒకని దేహH1320చర్మమందుH5785 వాపుగానిH7613 పక్కుH5597 గాని నిగనిగలాడు మచ్చగానిH934 యుండిH1961 వాని దేహH1320చర్మమందుH5785 కుష్ఠుH6883పొడవంటిదిH5061 కనబడిన యెడల యాజకుడైన అహరోనుH175 నొద్దకైననుH413 యాజకులైనH3548 అతని కుమారులH1121లోH4480 ఒకనిH259యొద్దకైననుH413 వాని తీసికొని రావలెనుH935.

When a man shall have in the skin of his flesh a rising, a scab, or bright spot, and it be in the skin of his flesh like the plague of leprosy; then he shall be brought unto Aaron the priest, or unto one of his sons the priests:
3

ఆ యాజకుడుH3548 వాని దేహH1320చర్మమందున్నH5785 ఆ పొడనుH5061 చూడగాH7200 ఆ పొడయందలిH5061 వెండ్రుకలుH8181 తెల్లH3836బారినయెడలనుH2015, ఆ పొడH5061 అతని దేహH1320చర్మముH5785 కంటెH4480 పల్లముగాH6013 కనబడినH4758యెడలను అది కుష్ఠుH6883పొడH5061. యాజకుడుH3548 వాని చూచిH7200 అపవిత్రుడనిH2930 నిర్ణయింపవలెను.

And the priest shall look on the plague in the skin of the flesh: and when the hair in the plague is turned white, and the plague in sight be deeper than the skin of his flesh, it is a plague of leprosy: and the priest shall look on him, and pronounce him unclean.
4

నిగనిగలాడు మచ్చH934 చర్మములH5785 కంటె పల్లముH6013కాకH369 వాని దేహH1320చర్మమందుH5785 తెల్లగాH3836 కనబడినH2015యెడలనుH518, దాని వెండ్రుకలుH8181 తెల్లH3836బారH2015కున్నH3808 యెడలను ఆ యాజకుడుH3548 ఏడుH7651 దినములుH3117 ఆ పొడగలవానినిH5061 కడగాH5462 ఉంచవలెను.

If the bright spot be white in the skin of his flesh, and in sight be not deeper than the skin, and the hair thereof be not turned white; then the priest shall shut up him that hath the plague seven days:
5

ఏడవH7637నాడుH3117 యాజకుడుH3548 వానిని చూడవలెనుH7200. ఆ పొడH5061 చర్మమందుH5785 వ్యాపింపH6581H3808 అట్లే ఉండినయెడలH5975, యాజకుడుH3548 మరి యేడుH7651 దినములుH3117 వాని కడగా ఉంచవలెనుH5462.

And the priest shall look on him the seventh day: and, behold, if the plague in his sight be at a stay, and the plague spread not in the skin; then the priest shall shut him up seven days more:
6

ఏడవH7637నాడుH3117 యాజకుడుH3548 రెండవసారిH8145 వాని చూడవలెనుH7200. అప్పుడు ఆ పొడH5061 చర్మమందుH5785 వ్యాపింపH6581H3808 అదే తీరున ఉండినయెడల యాజకుడుH3548 వానిని పవిత్రుడనిH2891 నిర్ణయింపవలెను; అది పక్కేH4556, వాడు తన బట్టలుH899 ఉదుకుకొనిH3526 పవిత్రుడగునుH2891.

And the priest shall look on him again the seventh day: and, behold, if the plague be somewhat dark, and the plague spread not in the skin, the priest shall pronounce him clean: it is but a scab: and he shall wash his clothes, and be clean.
7

అయితే వాడు తన శుద్ధివిషయముH2893 యాజకునిH3548కిH134 కనబడినH7200 తరువాత ఆ పక్కుH4556 చర్మమందుH5785 విస్తారముగా వ్యాపించినH6581 యెడల వాడు రెండవసారిH8145 యాజకునిH3548కిH413 కనబడవలెనుH7200.

But if the scab spread much abroad in the skin, after that he hath been seen of the priest for his cleansing, he shall be seen of the priest again:
8

అప్పుడు ఆ పక్కుH4556 చర్మమందుH5785 వ్యాపించినయెడలH6581 యాజకుడుH3548 వాడు అపవిత్రుడనిH2930 నిర్ణయింపవలెను.

And if the priest see that, behold, the scab spreadeth in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a leprosy.
9

కుష్ఠుH6883పొడH5061 యొకనికిH120 కలిగినయెడల యాజకునిH3548 యొద్దకుH413 వానిని తీసికొనిరావలెనుH935.

When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought unto the priest;
10

యాజకుడుH3548 వాని చూడగాH7200 తెల్లనిH3836 వాపుH7613 చర్మమందుH5785 కనబడినయెడలనుH7200, అది వెండ్రుకలనుH8181 తెల్లH3836బారినయెడలనుH2015, వాపులోH7613 పచ్చిH2416 మాంసముH1320 కనబడినయెడలనుH4241,

And the priest shall see him: and, behold, if the rising be white in the skin, and it have turned the hair white, and there be quick raw flesh in the rising;
11

అది వాని దేహH1320చర్మమందుH5785 పాతదైనH3462 కుష్ఠముH6883 గనుక యాజకుడుH3548 వాడు అపవిత్రుడనిH2930 నిర్ణయింపవలెను, వానిని కడగా ఉంచH5462కూడదుH3808; వాడుH1931 అపవిత్రుడుH2931.

It is an old leprosy in the skin of his flesh, and the priest shall pronounce him unclean, and shall not shut him up: for he is unclean.
12

కుష్ఠముH6883 చర్మమందుH5785 విస్తారముగా పుట్టినప్పుడుH6524 యాజకుడుH3548 చూచినంతవరకుH4758 ఆ పొడగలవానిH5061 తలH7218మొదలుకొనిH4480 పాదములH7272వరకుH5704 కుష్ఠముH6883 వాని చర్మH5785మంతయుH3605 వ్యాపించియుండినయెడలH3680

And if a leprosy break out abroad in the skin, and the leprosy cover all the skin of him that hath the plague from his head even to his foot, wheresoever the priest looketh;
13

యాజకుడుH3548 వానిని చూడవలెనుH7200; ఆ కుష్ఠముH6883 వాని దేహH1320మంతటH3605 వ్యాపించినయెడలH3680 ఆ పొడగలH5061 వాడుH1931 పవిత్రుడనిH2889 నిర్ణయింపవలెను. వాని ఒళ్లంతయుH3605 తెల్లబారెనుH2015; వాడుH1931 పవిత్రుడుH2889.

Then the priest shall consider: and, behold, if the leprosy have covered all his flesh, he shall pronounce him clean that hath the plague: it is all turned white: he is clean.
14

అయితే వాని యొంట పచ్చిH2416మాంసముH1320 కనబడుH7200 దినమున వాడు అపవిత్రుడుH2930.

But when raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.
15

యాజకుడుH3548 ఆ పచ్చిH2416మాంసమునుH1320 చూచిH7200 వాడు అపవిత్రుడనిH2930 నిర్ణయింపవలెను. ఆ పచ్చిH2416మాంసముH1320 అపవిత్రమేH2931; అదిH1931 కుష్ఠముH6883.

And the priest shall see the raw flesh, and pronounce him to be unclean: for the raw flesh is unclean: it is a leprosy.
16

అయితే ఆ పచ్చిH2416మాంసముH1320 ఆరి తెల్లH3836బారినH2015 యెడలH3588 వాడు యాజకునిH3548యొద్దకుH413 రావలెనుH935;

Or if the raw flesh turn again, and be changed unto white, he shall come unto the priest;
17

యాజకుడుH3548 వాని చూడగాH7200 ఆ పొడH5061 తెల్లH3836బారినయెడలH2015 యాజకుడుH3548 ఆ పొడH5061 పవిత్రమనిH2891 నిర్ణయింపవలెను; వాడుH1931 పవిత్రుడుH2889.

And the priest shall see him: and, behold, if the plague be turned into white; then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean.
18

ఒకని దేహH1320చర్మమందుH5785 పుండుH7822 పుట్టిH1961 మానినH7495 తరువాత

The flesh also, in which, even in the skin thereof, was a boil, and is healed,
19

ఆ పుండుంH7822డినH19961చోటనుH4725 తెల్లనిH3836 వాపైననుH7613 తెలుపుతోH3836 కూడిన యెరుపురంగుగలH125 పొడగాని నిగనిగలాడుH934 తెల్లని పొడగానిH934 పుట్టినయెడల, యాజకునిH3548కిH413 దానికనుపరచవలెనుH7200.

And in the place of the boil there be a white rising, or a bright spot, white, and somewhat reddish, and it be shewed to the priest;
20

యాజకుడుH3548 దాని చూచినప్పుడుH7200 అతని చూపునకుH4758 అది చర్మముH5785కంటెH4480 పల్లముగాH8217 కనబడినయెడలనుH2009, దాని వెండ్రుకలుH8181 తెల్లH3836బారియుండినయెడలనుH2015, యాజకుడుH3548 వాడు అపవిత్రుడనిH2930 నిర్ణయింపవలెను; అది ఆ పుంటివలనH7822 పుట్టినH6524 కుష్ఠుH6883పొడH5061.

And if, when the priest seeth it, behold, it be in sight lower than the skin, and the hair thereof be turned white; the priest shall pronounce him unclean: it is a plague of leprosy broken out of the boil.
21

యాజకుడుH3548 దాని చూచినప్పుడుH7200 దానిలో తెల్లనిH3836 వెండ్రుకలుH8181 లేకపోయినH369యెడలనుH518, అది చర్మముH5785 కంటెH4480 పల్లముH8217కాకH369 కొంచెము నయముగాH3544 కనబడినయెడలను, యాజకుడుH3548 ఏడుH7651 దినములుH3117 వానిని ప్రత్యేకముగా ఉంచవలెనుH5462.

But if the priest look on it, and, behold, there be no white hairs therein, and if it be not lower than the skin, but be somewhat dark; then the priest shall shut him up seven days:
22

అది చర్మమందుH5785 విస్తారముగా వ్యాపించినH6581 యెడలH518 యాజకుడుH3548 వాడు అపవిత్రుడనిH2930 నిర్ణయింపవలెను; అదిH1931 కుష్ఠుపొడH5061.

And if it spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a plague.
23

నిగనిగలాడు పొడH934 వ్యాపింపH6581H3808 అట్లే ఉండినH59775యెడలH518 అదిH1931 దద్దురుH6867; యాజకుడుH3548 వాడు పవిత్రుడనిH2891 నిర్ణయింపవలెను.

But if the bright spot stay in his place, and spread not, it is a burning boil; and the priest shall pronounce him clean.
24

దద్దురుH4348 కలిగిన దేహH1320చర్మమందుH5785 ఆ వాతH4241 యెఱ్ఱగానేH125 గానిH176 తెల్లగానేగానిH3836 నిగనిగలాడుH934 తెల్లనిH3836 మచ్చగానేగాని యుండినయెడలH1961 యాజకుడుH3548 దాని చూడవలెను.

Or if there be any flesh, in the skin whereof there is a hot burning, and the quick flesh that burneth have a white bright spot, somewhat reddish, or white;
25

నిగనిగలాడు ఆ మచ్చలోనిH934 వెండ్రుకలుH8181 తెల్లH3836బారినయెడలనుH2015, అది చర్మముH5785కంటెH4480 పల్లముగాH6013 కనబడినయెడలనుH4758, అది ఆ వాతవలనH4348 పుట్టినH6524 కుష్ఠుH5061పొడH6883; యాజకుడుH3548 వాడు అపవిత్రుడనిH2930 నిర్ణయింపవలెను; అదిH1931 కుష్ఠముH6883.

Then the priest shall look upon it: and, behold, if the hair in the bright spot be turned white, and it be in sight deeper than the skin; it is a leprosy broken out of the burning: wherefore the priest shall pronounce him unclean: it is the plague of leprosy.
26

యాజకుడుH3548 దాని చూచునప్పుడుH7200 అది నిగనిగలాడు మచ్చలోH934 తెల్లనిH3836 వెండ్రుకలుH8181 లేకయేగానిH369 చర్మముH5785కంటెH4480 పల్లముగాH6013 నుండకయేH369 గాని కొంత నయముగాH3544 కనబడినయెడల, యాజకుడుH3548 ఏడుH7651 దినములుH3117 వానిని కడగా ఉంచవలెనుH5462.

But if the priest look on it, and, behold, there be no white hair in the bright spot, and it be no lower than the other skin, but be somewhat dark; then the priest shall shut him up seven days:
27

ఏడవH7637నాడుH3117 యాజకుడుH3548 వాని చూచినప్పుడుH7200 అది చర్మమందుH5785 విస్తారముగా వ్యాపించినయెడలH6581 వాడు అపవిత్రుడనిH2930 నిర్ణయింపవలెను; అదిH1931 కుష్ఠమేH6883.

And the priest shall look upon him the seventh day: and if it be spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is the plague of leprosy.
28

అయితే నిగనిగలాడు మచ్చH934 చర్మమందుH8478 వ్యాపింపH6581H3808 ఆ చోటనేయుండిH5975 కొంచెము నయముగాH3544 కనబడినయెడల అదిH1931 వాతపు వాపేH7613; వాడు పవిత్రుడనిH2891 యాజకుడుH3548 నిర్ణయింపవలెను; అది వాతపుH6867 మంటయేH4348.

And if the bright spot stay in his place, and spread not in the skin, but it be somewhat dark; it is a rising of the burning, and the priest shall pronounce him clean: for it is an inflammation of the burning.
29

పురుషునికైననుH376 స్త్రీకైననుH802 తలయందేమిH7218 గడ్డమందేమిH2206 పొడH5061 పుట్టినH1961యెడలH3588, యాజకుడుH3548 ఆ పొడనుH5061 చూడగాH7200

If a man or woman have a plague upon the head or the beard;
30

అది చర్మముH5785కంటేH4480 పల్లముగానుH6013 సన్నమైనH1851 పసుపు పచ్చH6669 వెండ్రుకలుH8181 కలదిగాను కనబడినH2009 యెడల, వాడు అపవిత్రుడనిH2930 యాజకుడుH3548 నిర్ణయింపవలెను; అదిH1931 బొబ్బH5424, తలమీదH7218 నేమి గడ్డముమీదH2206 నేమి పుట్టిన కుష్ఠముH6883.

Then the priest shall see the plague: and, behold, if it be in sight deeper than the skin; and there be in it a yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unclean: it is a dry scall, even a leprosy upon the head or beard.
31

యాజకుడుH3548 ఆ బొబ్బయినH5424 పొడనుH5061 చూచినప్పుడుH7200 అది చర్మముH5785కంటెH4480 పల్లముH6013 కానియెడలనుH369, దానిలో నల్లH7838వెండ్రుకలుH8181 లేనిH369 యెడలను, యాజకుడుH3548 ఆ బొబ్బయినH5424 పొడగలవానినిH5061 ఏడుH7651 దినములుH3117 ప్రత్యేకముగా ఉంచవలెనుH5462.

And if the priest look on the plague of the scall, and, behold, it be not in sight deeper than the skin, and that there is no black hair in it; then the priest shall shut up him that hath the plague of the scall seven days:
32

ఏడవH7637నాడుH3117 యాజకుడుH3548 ఆ పొడనుH5061 చూడవలెనుH7200. ఆ బొబ్బH5424 వ్యాపింపH6581H3808 యుండినయెడలను, దానిలో పసుపు పచ్చH6669వెండ్రుకలుH8181 లేనియెడలనుH3808, చర్మముH5785కంటెH4480 పల్లముH6013కాని యెడలనుH369,

And in the seventh day the priest shall look on the plague: and, behold, if the scall spread not, and there be in it no yellow hair, and the scall be not in sight deeper than the skin;
33

వాడు క్షౌరము చేసికొనవలెనుH1548/ గాని ఆ బొబ్బH5424 క్షౌరముH1548 చేయకూడదుH3808. యాజకుడుH3548 బొబ్బగల వానినిH5424 మరి యేడుH7651 దినములుH3117 ప్రత్యేకముగా ఉంచవలెనుH5462.

He shall be shaven, but the scall shall he not shave; and the priest shall shut up him that hath the scall seven days more:
34

ఏడవH7637నాడుH3117 యాజకుడుH3548 ఆ బొబ్బనుH5424 చూడగాH7200 అది చర్మమందుH5785 బొబ్బH5424 వ్యాపింపH6581H369 చర్మముH5785కంటెH4480 పల్లముH6013కాకH369యుండినయెడల, యాజకుడుH3548 వాడు పవిత్రుడనిH2891 నిర్ణయింపవలెను. వాడు తన బట్టలుH899 ఉదుకుకొనిH3526 పవిత్రుడగునుH2891.

And in the seventh day the priest shall look on the scall: and, behold, if the scall be not spread in the skin, nor be in sight deeper than the skin; then the priest shall pronounce him clean: and he shall wash his clothes, and be clean.
35

వాడు పవిత్రుడనిH2893 నిర్ణయించిన తరువాత బొబ్బH5424 విస్తారముగా వ్యాపించినH6581 యెడల యాజకుడుH3548 వాని చూడవలెనుH7200,

But if the scall spread much in the skin after his cleansing;
36

అప్పుడు ఆ మాదH5785 వ్యాపించియుండినH6581యెడల యాజకుడుH3548 పసుపు పచ్చH6669వెండ్రుకలనుH8181 వెదకనక్కరH1239లేదుH3808; వాడుH1931 అపవిత్రుడుH2931.

Then the priest shall look on him: and, behold, if the scall be spread in the skin, the priest shall not seek for yellow hair; he is unclean.
37

అయితే నిలిచినH5975 ఆ మాదలోH5424 నల్లH7838వెండ్రుకలుH8181 పుట్టినH6779 యెడల ఆ మాదH5424 బాగుపడెనుH7495; వాడుH1931 పవిత్రుడుH2889; యాజకుడుH3548 వాడు పవిత్రుడనిH2891 నిర్ణయింపవలెను.

But if the scall be in his sight at a stay, and that there is black hair grown up therein; the scall is healed, he is clean: and the priest shall pronounce him clean.
38

మరియు పురుషునిH376 దేహపుH1320చర్మమందేమిH5785 స్త్రీH802 దేహపుH1320చర్మమందేమిH5785 నిగనిగలాడు మచ్చలుH934, అనగా నిగనిగలాడు తెల్లనిH3836మచ్చలుH934 పుట్టినయెడల

If a man also or a woman have in the skin of their flesh bright spots, even white bright spots;
39

యాజకుడుH3548 వానిని చూడవలెనుH7200; వారి దేహH1320చర్మమందుH5785 నిగనిగలాడు మచ్చలుH934 వాడియుండినయెడలH3544 అది చర్మమందుH5785 పుట్టినH6524 యొక పొక్కుH933; వాడుH1931 పవిత్రుడుH2889.

Then the priest shall look: and, behold, if the bright spots in the skin of their flesh be darkish white; it is a freckled spot that groweth in the skin; he is clean.
40

తలవెండ్రుకలుH7218 రాలినH4803వాడుH376 బట్టH7142 తలవాడుH7218; అయినను వాడుH1931 పవిత్రుడుH2889.

And the man whose hair is fallen off his head, he is bald; yet is he clean.
41

ముఖమువైపునH6440 తలవెండ్రుకలుH7218 రాలినవాడుH4803 బట్ట నొసటివాడుH1371; వాడుH1931 పవిత్రుడుH2889.

And he that hath his hair fallen off from the part of his head toward his face, he is forehead bald: yet is he clean.
42

అయినను బట్ట తలయందేH7146గానిH176 బట్ట నొసటియందేగానిH1372 యెఱ్ఱగానుండుH125 తెల్లనిH3836 పొడ పుట్టినH1961యెడల, అది వాని బట్టతలయందైననుH7146 బట్టనొసటియందైననుH1372 పుట్టినH6524 కుష్ఠముH6883.

And if there be in the bald head, or bald forehead, a white reddish sore; it is a leprosy sprung up in his bald head, or his bald forehead.
43

యాజకుడుH3548 వానిని చూడవలెనుH7200. కుష్ఠము దేహH1320చర్మమందుH5785 కనబడునట్లుH4758 ఆ పొడ H5061వాపుH7613 చూపునకు వాని బట్ట తలయందైననుH7146 వాని బట్ట నొసటియందైననుH1372 ఎఱ్ఱగాH125 నుండు తెల్లనిH3836 పొడయైనయెడలH6883

Then the priest shall look upon it: and, behold, if the rising of the sore be white reddish in his bald head, or in his bald forehead, as the leprosy appeareth in the skin of the flesh;
44

వాడుH1931 కుష్ఠH6879రోగిH376, వాడుH1931 అపవిత్రుడుH2930; యాజకుడుH3548 వాడు బొత్తిగా అపవిత్రుడనిH2930 నిర్ణయింపవలెను; వాని కుష్ఠముH5061 వాని తలలోనున్నదిH7218.

He is a leprous man, he is unclean: the priest shall pronounce him utterly unclean; his plague is in his head.
45

ఆ పొడగలH5061 కుష్ఠరోగిH6879 వస్త్రములనుH899 చింపివేయవలెనుH6533; వాడు తలH7218 విరియబోసికొనవలెనుH6544; వాడు తన పైపెదవినిH8222 కప్పుకొని–H5844అపవిత్రుడనుH2931 అపవిత్రుడనుH2931 అని బిగ్గరగాH7121 పలుకవలెను.

And the leper in whom the plague is, his clothes shall be rent, and his head bare, and he shall put a covering upon his upper lip, and shall cry, Unclean, unclean.
46

ఆ పొడ వానికిH5061 కలిగిన దినముH3117లన్నియుH3605 వాడుH1931 అపవిత్రుడై యుండునుH2930; వాడుH1931 అపవిత్రుడుH2931 గనుక ప్రత్యేకముగానేH910 నివసింపవలెనుH3427; వాని నివాసముH4186 పాళెమునకుH4264 వెలుపలH2351 ఉండవలెను.

All the days wherein the plague shall be in him he shall be defiled; he is unclean: he shall dwell alone; without the camp shall his habitation be.
47

మరియు కుష్ఠుH6883పొడH5061 వస్త్రమందుH899 కనబడునప్పుడు అది గొఱ్ఱవెండ్రుకలH6785 బట్టయందేమిH899 నారH6593బట్టయందేమిH899

The garment also that the plague of leprosy is in, whether it be a woollen garment, or a linen garment;
48

నారతోనేH6593గానిH176 వెండ్రుకలతోనేH6785గానిH176 నేసిన పడుగునందేమిH8359 పేకయందేమిH6154 తోలునందేమిH5785 తోలుతోH5785 చేయబడుH4399 ఏయొక వస్తువునందేమిH3605 పుట్టి

Whether it be in the warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in any thing made of skin;
49

ఆ పొడH5061 ఆ బట్టయందేమిH899 ఆ తోలునందేమిH5785 ఆ పేకయందేమిH8359 తోలుతోH5785 చేయబడిన వస్తువునందేమిH3627 పచ్చదాళుH3422గానేగాని యెఱ్ఱదాళుగానేగానిH125 కనబడినయెడల, అది కుష్ఠుH68883పొడH5061; యాజకునికిH3548 దాని కనుపరచవలెనుH7200.

And if the plague be greenish or reddish in the garment, or in the skin, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it is a plague of leprosy, and shall be shewed unto the priest:
50

యాజకుడుH3548 ఆ పొడనుH5061 చూచిH7200 పొడగలవాటినిH5061 ఏడుH7651 దినములుH3117 ప్రత్యేకముగా ఉంచవలెనుH5462.

And the priest shall look upon the plague, and shut up it that hath the plague seven days:
51

ఏడవH7637నాడుH3117 అతడు ఆ పొడనుH5061 చూడవలెనుH7200. అప్పుడు ఆ వస్త్రమందుH899, అనగా పడుగునందేH8359గానిH176 పేకయందేగానిH6154 తోలునందేగానిH5785 తోలుతోH5785 చేసినH6213 వస్తువునందేగానిH4399 ఆ పొడH5061 వ్యాపించినH6581యెడలH3588 అది కొరుకుడుH3992 కుష్ఠముH6883; అదిH1931 అపవిత్రముH2931.

And he shall look on the plague on the seventh day: if the plague be spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in a skin, or in any work that is made of skin; the plague is a fretting leprosy; it is unclean.
52

కావున అతడు ఆ పొడH5061 దేనిలోH834 ఉన్నదో ఆ వస్త్రమునుH899 నారతోనేమిH6593 వెండ్రుకలతోనేమిH6785 చేసిన పడుగునుH8359 పేకనుH6154 తోలుతోH5785చేసిన ప్రతిH3605 వస్తువునుH3627 అగ్నితోH784 కాల్చివేయవలెనుH8313; అదిH1931 కొరుకుడుH3992 కుష్ఠముH6883; అగ్నితోH784 దాని కాల్చివేయవలెనుH8313.

He shall therefore burn that garment, whether warp or woof, in woollen or in linen, or any thing of skin, wherein the plague is: for it is a fretting leprosy; it shall be burnt in the fire.
53

అయితే యాజకుడుH3548 చూచినప్పుడుH7200 ఆ పొడH5061 ఆ వస్త్రమందుH899, అనగా పడుగునందేమిH8359 పేకయందేమిH6154 తోలుతోH5785 చేసిన మరి దేనియందేమిH3605 వ్యాపింపH6581H3808 పోయినయెడలH518

And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin;
54

యాజకుడుH3548 ఆ పొడగలదానినిH5061 ఉదుకH3526 నాజ్ఞాపించిH6680 మరిH8145 ఏడుH7651 దినములుH3117 దానిని విడిగా ఉంచవలెనుH5462.

Then the priest shall command that they wash the thing wherein the plague is, and he shall shut it up seven days more:
55

ఆ పొడగల దానినిH5061 ఉదికినH3526 తరువాత యాజకుడుH3548 దానిని చూడవలెనుH7200. ఆ పొడH5061 మారH2015కపోయిననుH3808 వ్యాపింపH6581క పోయిననుH3808 అది అపవిత్రముH2931. అగ్నితోH784 దానిని కాల్చివేయవలెనుH8313. అది లోవైపునగానిH7146 పైవైపునగానిH1372 పుట్టినను కొరుకుడు కుష్ఠముగాH6356 ఉండును.

And the priest shall look on the plague, after that it is washed: and, behold, if the plague have not changed his colour, and the plague be not spread; it is unclean; thou shalt burn it in the fire; it is fret inward, whether it be bare within or without.
56

యాజకుడుH3548 దానిని చూచినప్పుడుH7200 వస్త్రము ఉదికినH3526 తరువాత ఆ పొడH5061 వాడియుండినH3544యెడలH518, అది ఆ వస్త్రముH899లోH4480 ఉండినను తోలులోH5785 ఉండినను పడుగుH8359లోH4480 ఉండినను పేకH6154లోH4480 ఉండినను యాజకుడుH3548 వాటిని చింపివేయవలెనుH6176.

And if the priest look, and, behold, the plague be somewhat dark after the washing of it; then he shall rend it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof:
57

అటుతరువాత అది ఆ వస్త్రమందేగానిH899 పడుగునందేగానిH8359 పేకయందేగానిH6154 తోలుతోH5785 చేసిన దేనియందేగానిH3605 కనబడినH7200యెడలH518 అది కొరుకుడు కుష్ఠము. ఆ పొడH5061 దేనిలోH834 నున్నదో దానిని అగ్నితోH784 కాల్చివేయవలెనుH8313.

And if it appear still in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it is a spreading plague: thou shalt burn that wherein the plague is with fire.
58

ఏ వస్త్రమునేH899గానిH176 పడుగునేH8359గానిH176 పేకనేగానిH6154 తోలుతోH5785 చేసిన దేనినేగాని ఉదికినతరువాతH3526 ఆ పొడH5061 వదిలినH5493 యెడల, రెండవమారుH8145 దానిని ఉదుకవలెనుH3526;

And the garment, either warp, or woof, or whatsoever thing of skin it be, which thou shalt wash, if the plague be departed from them, then it shall be washed the second time, and shall be clean.
59

అప్పుడు అది పవిత్రమగునుH2930. బొచ్చుH67785 బట్టయందేగానిH899 నారబట్టయందేH6593గానిH176 పడుగునందేH8359గానిH176 పేకయందేH6154గానిH176 తోలుH5785వస్తువులయందేగానిH3627 యుండు కుష్ఠుH6883పొడనుH5061 గూర్చి అది పవిత్రమనిH2891 అపవిత్రమనిH2930 నీవు నిర్ణయింపవలసిన విధిH8451 యిదేH2063.

This is the law of the plague of leprosy in a garment of woollen or linen, either in the warp, or woof, or any thing of skins, to pronounce it clean, or to pronounce it unclean.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.