బైబిల్

  • దానియేలు అధ్యాయము-9
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

మాదీయుడగుH4074 అహష్వేరోషుయొక్కH325 కుమారుడైనH1121 దర్యావేషుH1867 కల్దీయులH3778 పైనH5921 రాజాయెనుH4427 .

In the first year of Darius the son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, which was made king over the realm of the Chaldeans;
2

అతని ఏలుబడిలోH4427 మొదటిH259 సంవత్సరమందుH8141 దానియేలనుH1840 నేనుH589 యెహోవాH3068 తన ప్రవక్తయగుH5030 యిర్మీయాకుH3414 సెలవిచ్చిH1961 తెలియజేసినట్టు, యెరూషలేముH3389 పాడుగాH2723 ఉండవలసిన డెబ్బదిH7657 సంవత్సరములుH8141 సంపూర్తియౌచున్నవనిH4390 గ్రంథములవలనH5612 గ్రహించితినిH995 .

In the first year of his reign I Daniel understood by books the number of the years, whereof the word of the LORD came to Jeremiah the prophet, that he would accomplish seventy years in the desolations of Jerusalem.
3

అంతట నేను గోనెపట్టH8242 కట్టుకొని, ధూళిH665 తలపైన వేసికొని ఉపవాసముండిH6685 , ప్రార్థనH8605 విజ్ఞాపనలుH8469 చేయుటకైH1245 ప్రభువగుH136 దేవునిH430 యెదుటH413 నా మనస్సునుH6440 నిబ్బరము చేసికొంటినిH5414 .

And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes:
4

నేను నా దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 యెదుట ప్రార్థనచేసిH6419 యొప్పుకొన్నదేమనగాH3034 -ప్రభువాH577 , మాహాత్మ్యముH1419 గలిగిన భీకరుడవగుH3372 దేవాH410 , నీ ఆజ్ఞలనుH4687 అనుసరించిH8104 నడుచు వారియెడల నీ నిబంధననుH1285 నీ కృపనుH2617 జ్ఞాపకముచేయువాడాH8104 ,

And I prayed unto the LORD my God, and made my confession, and said, O Lord, the great and dreadful God, keeping the covenant and mercy to them that love him, and to them that keep his commandments;
5

మేమైతే నీ దాసులగుH5650 ప్రవక్తలుH5030 నీ నామమునుH8034 బట్టి మా రాజులH4428 కునుH413 మా యధిపతులకునుH8269 మా పితరులకునుH1 యూదయదేశH776 జనుH5971 లకందరిH3605 కినిH413 చెప్పినH1696 మాటలను ఆలకింH8085 పకH3808

We have sinned, and have committed iniquity, and have done wickedly, and have rebelled, even by departing from thy precepts and from thy judgments:
6

నీ ఆజ్ఞలనుH4941 నీ విధులనుH4687 అనుసరించుట మానిH5493 , పాపులమునుH2398 దుష్టులమునైH5753 చెడుతనమందుH7561 ప్రవర్తించుచు తిరుగుబాటుH4775 చేసినవారము.

Neither have we hearkened unto thy servants the prophets, which spake in thy name to our kings, our princes, and our fathers, and to all the people of the land.
7

ప్రభువాH136 , నీవే నీతిమంతుడవుH6666 ; మేమైతే సిగ్గుచేత ముఖH6440 వికారమొందినవారముH1322 ; మేము నీమీద తిరుగుబాటుH4603 చేసితివిు; దానినిబట్టి నీవు సకలH3605 దేశములకుH776 మమ్మును తరిమితివిH5080 , యెరూషలేములోనుH3389 యూదయH3063 దేశములోను నివసించుచుH3427 స్వదేశవాసులుగాH7138 ఉన్నట్టియు, పరదేశవాసులుగాH7350 ఉన్నట్టియు ఇశ్రాయేలీయుH3478 లందరికినిH3605 మాకును ఈH2088 దినమునH3117 సిగ్గేH1322 తగియున్నది.

O Lord, righteousness belongeth unto thee, but unto us confusion of faces, as at this day; to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, and unto all Israel, that are near, and that are far off, through all the countries whither thou hast driven them, because of their trespass that they have trespassed against thee.
8

ప్రభువాH3068 , నీకు విరోధముగా పాపముH2398 చేసినందునH834 మాకును మా రాజులకునుH4428 మా యధిపతులకునుH8269 మా పితరులకునుH1 ముఖముH6440 చిన్న బోవునట్లుగా సిగ్గేH1322 తగియున్నది.

O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.
9

మేము మా దేవుడైనH430 యెహోవాకుH136 విరోధముగా తిరుగుబాటుH4775 చేసితివిు; అయితే ఆయన కృపాH7356 క్షమాపణలుగలH5547 దేవుడైయున్నాడు.

To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;
10

ఆయన తన దాసులగుH5650 ప్రవక్తలH5030 ద్వారాH3027 మాకు ఆజ్ఞలుH8451 ఇచ్చిH5414 , వాటినిH834 అనుసరించి నడుచుకొనవలెననిH1980 సెలవిచ్చెను గాని, మేము మా దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 మాటH6963 వినH8085 కపోతివిుH3808 .

Neither have we obeyed the voice of the LORD our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
11

ఇశ్రాయేలీయుH3478 లందరుH3605 నీ ధర్మశాస్త్రముH8451 నతిక్రమించిH5493 నీ మాటH6963 వినH8085H1115 తిరుగుబాటుH5674 చేసిరి. మేము పాపముH2398 చేసితివిు గనుకనేను శపించెదనని నీవు నీ దాసుడగుH5650 మోషేH4872 ధర్మశాస్త్రమందుH8451 ప్రమాణముH7621 చేసియున్నట్లుH3789 ఆ శాపమునుH423 మామీదH5921 కుమ్మరించితివిH5413 .

Yea, all Israel have transgressed thy law, even by departing, that they might not obey thy voice; therefore the curse is poured upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God, because we have sinned against him.
12

యెరూషలేములోH3389 జరిగినH6213 కీడు మరి ఏH3605 దేశములోను జరుగH6213 లేదుH3808 ; ఆయన మా మీదికినిH5921 , మాకు ఏలికలుగాH8199 ఉండు మా న్యాయాధిపతులH8199 మీదికినిH5921 ఇంత గొప్పH1419 కీడుH7451 రప్పించిH935 , తాను చెప్పినH1696 మాటలుH1697 నెరవేర్చెనుH6965 .

And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil: for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem.
13

మోషేH4872 ధర్మశాస్త్రమందుH3789 వ్రాసినH3789 కీడంH7451 తయుH3605 మాకుH5921 సంభవించిననుH935 మేము మా చెడునడవడిH5771 మానకపోతివిు; నీ సత్యమునుH571 అనుసరించి బుద్ధిH7919 తెచ్చుకొనునట్లుH7725 మా దేవుడైనH430 యెహోవానుH3068 సమాధానపరచుకొనకపోతివిుH2470 .

As it is written in the law of Moses, all this evil is come upon us: yet made we not our prayer before the LORD our God, that we might turn from our iniquities, and understand thy truth.
14

మేము మా దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 మాటH6963 వినH8085 లేదుH3808 గనుక ఆయన తన సమస్తH3605 కార్యములH4639 విషయమై న్యాయస్థుడైయుండిH6662 , సమయము కనిపెట్టిH8245 , ఈ కీడుH7451 మా మీదికిH5921 రాజేసెనుH935 .

Therefore hath the LORD watched upon the evil, and brought it upon us: for the LORD our God is righteous in all his works which he doeth: for we obeyed not his voice.
15

ప్రభువాH136 మా దేవాH430 , నీవు నీ బాహుH2389 బలమువలనH3027 నీ జనమును ఐగుప్తుH4714 లోనుండిH4480 రప్పించుటవలనH3318 ఇప్పటివరకుH6258 నీ నామమునకు ఘనతH8034 తెచ్చుకొంటివిH6213 . మేమైతే పాపముచేసిH2398 చెడునడతలుH7561 నడిచినవారము.

And now, O Lord our God, that hast brought thy people forth out of the land of Egypt with a mighty hand, and hast gotten thee renown, as at this day; we have sinned, we have done wickedly.
16

ప్రభువాH136 , మా పాపములనుH2399 బట్టియుH3588 మా పితరులH1 దోషమునుబట్టియుH5771 , యెరూషలేముH3389 నీ జనులH5971 చుట్టునున్నH5439 సకలH3605 ప్రజలయెదుట నిందాస్పదమైనదిH2781 . యెరూషలేముH3389 నీకు ప్రతిష్ఠితమైనH6944 పర్వతముH2022 ; ఆ పట్టణముమీదికిH5892 వచ్చిన నీ కోపమునుH639 నీ రౌద్రమునుH2534 తొలగనిమ్మనిH7725 నీ నీతికార్యములన్నిటినిబట్టిH6666 విజ్ఞాపనముH4994 చేసికొనుచున్నాను.

O Lord, according to all thy righteousness, I beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are about us.
17

ఇప్పుడైతేH6258 మా దేవాH430 , దీనినిబట్టి నీ దాసుడుH5650 చేయు ప్రార్థనలనుH8605 విజ్ఞాపనలనుH8469 ఆలకించిH8085 , ప్రభువు చిత్తానుసారముగాH4616 శిథిలమైH8076 పోయిన నీ పరిశుద్ధ స్థలముH4720 మీదికిH5921 నీ ముఖH6440 ప్రకాశముH215 రానిమ్ము.

Now therefore, O our God, hear the prayer of thy servant, and his supplications, and cause thy face to shine upon thy sanctuary that is desolate, for the Lord's sake.
18

నీ గొప్పH7227 కనికరములనుH7356 బట్టియేH5921 మేముH587 నిన్ను ప్రార్థించుచున్నాముH8469 గానిH3588 మా స్వనీతికార్యములనుH6666 బట్టిH5921 నీ సన్నిధినిH6440 నిలువబడిH5307 ప్రార్థించుటలేదుH3808 . మా దేవాH430 , చెవిH241 యొగ్గిH5186 ఆలకింపుముH8085 ; నీ కన్నులుH5869 తెరచిH6491 , నీ పేరుH8034 పెట్టబడినH7121 యీ పట్టణముమీదికిH5892 వచ్చిన నాశనమునుH8074 , నీ పేరుH8034 పెట్టబడినH7121 యీ పట్టణమునుH5892 దృష్టించి చూడుముH7200 .

O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies.
19

ప్రభువాH136 ఆలకింపుముH8085 , ప్రభువాH136 క్షమింపుముH5545 , ప్రభువాH136 ఆలస్యముH309 చేయకH408 చెవియొగ్గిH7181 నా మనవి చిత్తగించుముH76213 . నా దేవాH430 , యీ పట్టణమునుH5892 ఈ జనమునుH5971 నీ పేరుH8034 పెట్టబడినవేH7121 ; నీ ఘనతనుబట్టియేH4616 నా ప్రార్థన వినుమని వేడుకొంటిని.

O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city and thy people are called by thy name.
20

నేనుH589 ఇంకH5750 పలుకుచుH1696 ప్రార్థనచేయుచుH6419 , పవిత్రH6944 పర్వతముH2022 కొరకుH5921 నా దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 యెదుటH6440 నా పాపమునుH2403 నా జనముయొక్కH5971 పాపమునుH2403 ఒప్పుకొనుచుH3034 నా దేవునిH430 విజ్ఞాపనH8467 చేయుచునుంటినిH5307 .

And whiles I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the LORD my God for the holy mountain of my God;
21

నేనుH589 ఈలాగు మాటలాడుచుH1696 ప్రార్థనH8605 చేయుచునుండగాH5750 , మొదటH8462 నేను దర్శనమందుH2377 చూచినH7200 అతిH3288 ప్రకాశమానుడైనH3286 గబ్రియేలనుH1403 ఆ మనుష్యుడుH376 సాయంత్రపుH6153 బలిH4503 అర్పించు సమయమునH6256 నాకు కనబడి నన్ను ముట్టెనుH5060 .

Yea, whiles I was speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
22

అతడు నాతోH5973 మాటలాడిH1696 ఆ సంగతి నాకు తెలియజేసిH995 ఇట్లనెనుH559 -దానియేలూH1840 , నీకు గ్రహింపH998 శక్తిH7919 ఇచ్చుటకు నేను వచ్చితినిH3318 .

And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding.
23

నీవుH859 బహు ప్రియుడవుH2530 గనుకH3588 నీవు విజ్ఞాపనముచేయH8469 నారంభించినప్పుడుH8462 , ఈ సంగతిని నీకు చెప్పుటకుH5046 వెళ్లవలెననిH935 ఆజ్ఞH1697 బయలుదేరెనుH3318 ; కావున ఈ సంగతినిH1697 తెలిసికొనిH995 నీకు కలిగిన దర్శనభావమునుH4758 గ్రహించుముH995 .

At the beginning of thy supplications the commandment came forth, and I am come to shew thee; for thou art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision.
24

తిరుగుబాటునుH6588 మాన్పుటకునుH3607 , పాపమునుH2403 నివారణH2856 చేయుటకును, దోషముH5771 నిమిత్తము ప్రాయశ్చిత్తముH3722 చేయుటకును, యుగాంతమువరకుండునట్టిH5769 నీతినిH6664 బయలుH935 పరచుటకును, దర్శనమునుH2377 ప్రవచనమునుH5030 ముద్రించుటకునుH2856 , అతి పరిశుద్ధH6944 స్థలమును అభిషేకించుటకునుH4886 , నీ జనముH5971 నకునుH5921 పరిశుద్ధH6944 పట్టణముH5892 నకునుH5921 డెబ్బదిH7657 వారములుH7620 విధింపబడెనుH2852 .

Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy.
25

యెరూషలేమునుH3389 మరలH7725 కట్టించవచ్చుననిH1129 ఆజ్ఞH1697 బయలుదేరినH4161 సమయము మొదలుకొని అభిషిక్తుడగుH4899 అధిపతిH5057 వచ్చు వరకు ఏడుH7651 వారములుH7620 పట్టునని స్పష్టముగా గ్రహించుముH3045 . అరువదిH8346 రెండుH8147 వారములుH7620 తొందరగలH6695 సమయములందుH6256 పట్టణపు రాచవీధులునుH7339 కందకములునుH2742 మరలH7725 కట్టబడునుH1129 .

Know therefore and understand, that from the going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem unto the Messiah the Prince shall be seven weeks, and threescore and two weeks: the street shall be built again, and the wall, even in troublous times.
26

ఈ అరువదిH8346 రెండుH8147 వారములుH7620 జరిగిన పిమ్మటH310 ఏమియు లేకుండH369 అభిషిక్తుడుH4899 నిర్మూలముH3772 చేయబడును. వచ్చునట్టిH935 రాజుH5057 యొక్క ప్రజలుH5971 పవిత్ర పట్టణమునుH5892 పరిశుద్ధ ఆలయమునుH6944 నశింపజేయుదురుH7843 , వాని అంతముH7093 హఠాత్తుగా వచ్చును. మరియు యుద్ధH4421 కాలాంతముH7093 వరకుH5704 నాశనముH8074 జరుగునని నిర్ణయింపబడెనుH2782 .

And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and unto the end of the war desolations are determined.
27

అతడు ఒకH259 వారమువరకుH7620 అనేకులకుH7227 నిబంధననుH1285 స్థిరపరచునుH1396 ; అర్ధH2677 వారమునకుH7620 బలినిH2077 నైవేద్యమునుH4503 నిలిపివేయునుH7673 హేయమైనదిH8251 నిలుచువరకుH3671 నాశనముH8074 చేయువాడు వచ్చును నాశనముH8076 చేయువానికిH5921 రావలెనని నిర్ణయించినH2782 నాశనము ముగించుH3617 వరకుH5704 ఈలాగున జరుగును.

And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.