బైబిల్

  • దానియేలు అధ్యాయము-6
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

తన రాజ్యH4437 మంతటిపైనH3606 అధిపతులుగా ఉండుటకైH1934 నూటH3969 ఇరువదిమందిH6243 యధిపతులనుH324 నియమించుటకుH6966 దర్యావేషునకుH1868 ఇష్టమాయెనుH8232 .

It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;
2

వారిపైనH5924 ముగ్గురినిH8532 ప్రధానులగాH5632 నియమించెను; ఆ ముగ్గురిలో దానియేలుH1841 ముఖ్యుడుH2298 . రాజునకుH4430 నష్టముH5142 కలుగH1934 కుండునట్లుH3809 ఆ యధిపతులుH324 తప్పకుండ వీరికి లెక్కలుH2941 ఒప్పజెప్పH3052 వలెననిH1934 ఆజ్ఞ ఇచ్చెను.

And over these three presidents; of whom Daniel was first: that the princes might give accounts unto them, and the king should have no damage.
3

H1836 దానియేలుH1841 అతిశ్రేష్ఠమైనH3493 బుద్ధిగలవాడైH7308 ప్రధానులలోనుH5632 అధిపతులలోనుH324 ప్రఖ్యాతిH5330 నొందియుండెనుH1934 గనుకH3606 రాజ్యH4437 మంతటిH3606 మీదH5922 అతని నియమింపవలెననిH6966 రాజుH4430 ద్దేశించెనుH6246 .

Then this Daniel was preferred above the presidents and princes, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.
4

అందుకాH116 ప్రధానులునుH5632 అధిపతులునుH324 రాజ్యపాలనH4437 విషయములోH6655 దానియేలుమీదH1841 ఏదైన ఒక నిందH5931 మోపవలెనని యుండి తగిన హేతువు కనిపెట్టుచుండిరిH7912 గాని దానియేలు నమ్మకస్థుడైH540 యే నేరమైననుH5931 ఏ తప్పయిననుH7844 చేయువాడుH3202 కాడుH3809 గనుక దానియేలులో తప్పయిననుH7960 లోపమైననుH7844 కనుగొనH7912 లేకపోయిరిH3809 .

Then the presidents and princes sought to find occasion against Daniel concerning the kingdom; but they could find none occasion nor fault; forasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him.
5

అందుకాH116 మనుష్యులుH1400 అతని దేవునిH426 పద్ధతిH1882 విషయH5922 మందేగానిH3861 మరి ఏ విషయమందును అతనిలో లోపముH5931 కనుగొనH7912 లేమH3809 నుకొనిరిH560 .

Then said these men, We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him concerning the law of his God.
6

కాబట్టి ఆH459 ప్రధానులునుH5632 అధిపతులునుH324 రాజుH4430 నొద్దకుH5922 సందడిగా కూడిH7284 వచ్చి ఇట్లనిరిH560 -రాజగుH4430 దర్యావేషూH1868 , చిరంH5957 జీవివైH2418 యుందువుగాక.

Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.
7

రాజ్యపుH4437 ప్రధానులుH5632 సేనాధిపతులుH5460 అధిపతులుH324 మంత్రులుH1907 సంస్థానాధిపతులుH6347 అందరునుH3606 కూడిH3272 , రాజొకH4430 ఖండితమైనH8631 చట్టముH7010 స్థిరపరచిH6966 దానిని శాసనముగాH633 చాటింపజేయునట్లు యోచన చేసిరి. ఎట్లనగా ముప్పదిH8533 దినములవరకుH3118 నీయొద్ద తప్ప మరి ఏH3606 దేవునిH426 యొద్దనైనను మానవునియొద్దనైననుH606 ఎవడునుH3606 ఏ మనవియుH1159 చేయకూడదు; ఎవడైనను చేసినయెడల వాడు సింహములH744 గుహలోH1358 పడద్రోయబడునుH7412 . రాజాH4430 , యీ ప్రకారముగా రాజుH4430 శాసనముH633 ఒకటి పుట్టించిH6966

All the presidents of the kingdom, the governors, and the princes, the counsellors, and the captains, have consulted together to establish a royal statute, and to make a firm decree, that whosoever shall ask a petition of any God or man for thirty days, save of thee, O king, he shall be cast into the den of lions.
8

మాదీయులయొక్కయుH4076 పారసీకులయొక్కయుH6540 పద్ధతి ననుసరించి స్థిరమగు శాసనముగాH1882 ఉండునట్లు దానిమీద సంతకముH7560 చేయుమని మనవిచేసిరి.

Now, O king, establish the decree, and sign the writing, that it be not changed, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not.
9

కాగాH1836 రాజగుH4430 దర్యావేషుH1868 శాసనముH633 వ్రాయించిH3792 సంతకముH7560 చేసెను.

Wherefore king Darius signed the writing and the decree.
10

ఇట్టి శాసనముH3792 సంతకముH7560 చేయబడెనని దానియేలుH1841 తెలిసికొనిననుH3046 అతడు తన యింటికిH1005 వెళ్లిH5954 , యధాప్రకారముగాH6928 అనుదినముH3118 ముH8532 మ్మారుH2166 మోకాళ్లూనిH1289 , తన యింటి పైగదిH5952 కిటికీలుH3551 యెరూషలేముH3390 తట్టునకుH5049 తెరువబడియుండగాH6606 తన దేవునికిH426 ప్రార్థనచేయుచుH6739 ఆయనను స్తుతించుచుH3029 వచ్చెనుH5648 .

Now when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house; and his windows being open in his chamber toward Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did aforetime.
11

H479 మనుష్యులుH1400 గుంపుకూడిH7284 వచ్చి దానియేలుH1841 తన దేవునికిH426 ప్రార్థనచేయుటయుH1156 ఆయనను బతిమాలుకొనుటయుH2604 చూచి

Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God.
12

రాజుH4430 సముఖమునకుH6925 వచ్చిH7127 శాసనH633 విషయమునుH5922 బట్టిరాజాH4430 , ముప్పదిH8533 దినములH3118 వరకుH5705 నీకు తప్పH3861 మరి ఏH3606 దేవునికైననుH426 మానవునికైననుH606 ఎవడును ప్రార్థనH1156 చేయకూడదు; ఎవడైన చేసినయెడల వాడు సింహములH744 గుహలోH1358 పడద్రోయబడుననిH7412 నీవు ఆజ్ఞH633 ఇయ్యలేదాH3809 ? అని మనవి చేయగా రాజుH4430 మాదీయులయొక్కయుH4076 పారసీకులయొక్కయుH6540 పద్ధతిప్రకారము ఆ సంగతిH4406 స్థిరముH3330 ; ఎవరును దాని రద్దుH5709 పరచజాలH3809 రనెనుH6032 .

Then they came near, and spake before the king concerning the king's decree; Hast thou not signed a decree, that every man that shall ask a petition of any God or man within thirty days, save of thee, O king, shall be cast into the den of lions? The king answered and said, The thing is true, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not.
13

అందుకుH116 వారు-చెరపట్టబడినH1547 యూదులలోనున్నH3061H1768 దానియేలుH1841 , నిన్నేగాని నీవు పుట్టించినH7560 శాసనమునేగానిH633 లక్ష్యH7761 పెట్టకH3809 , అనుదినముH3118 ముH8532 మ్మారుH2166 ప్రార్థనH1159 చేయుచుH1156 వచ్చుచున్నాడనిరిH560 .

Then answered they and said before the king, That Daniel, which is of the children of the captivity of Judah, regardeth not thee, O king, nor the decree that thou hast signed, but maketh his petition three times a day.
14

రాజుH4430 ఈ మాటH4406 వినిH8086 బహుగాH7690 వ్యాకులపడిH888 , దానియేలునుH1841 రక్షింపవలెననిH7804 తన మనస్సుH1079 దృఢముచేసికొనిH7761 , సూర్యుడH8122 స్తమించుH4606 వరకుH5705 అతని విడిపించుటకుH5338 ప్రయత్నముH7712 చేసెను.

Then the king, when he heard these words, was sore displeased with himself, and set his heart on Daniel to deliver him: and he laboured till the going down of the sun to deliver him.
15

H479 మనుష్యులుH1400 దీని చూచి రాజH4430 సన్నిధికిH5922 సందడిగా కూడిH7284 వచ్చి-రాజాH4430 , రాజుH4430 స్థిరపరచినH6966 యే శాసనముH633 గాని తీర్మానముH7010 గాని యెవడును రద్దుపరచH8133 జాలడుH3809 ; ఇది మాదీయులకునుH4076 పారసీకులకునుH6540 విధియనిH1882 తమరు తెలిసికొనవలెH3046 ననిరిH560 .

Then these men assembled unto the king, and said unto the king, Know, O king, that the law of the Medes and Persians is, That no decree nor statute which the king establisheth may be changed.
16

అంతటH116 రాజుH4430 ఆజ్ఞH560 ఇయ్యగా బంట్రౌతులు దానియేలునుH1841 పట్టుకొనిపోయిH858 సింహములH744 గుహలోH1358 పడద్రోసిరిH7412 ; పడద్రోయగా రాజుH4430 నీవుH607 అనుదినముH8411 తప్పక సేవించుచున్నH6399 నీ దేవుడేH426 నిన్ను రక్షించుH7804 ననిH560 దానియేలుతోH1841 చెప్పెనుH6032 .

Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee.
17

వారు ఒకH2298 రాయిH69 తీసికొనిH858 వచ్చి ఆ గుహH1358 ద్వారమునH6433 వేసిH7761 దాని మూసిరి; మరియు దానియేలునుH1841 గూర్చి రాజుయొక్క తీర్మానముH6640 మారుH8133 నేమోయనిH3809 , రాజుH4430 ముద్రనుH5824 అతని యధికారులH7261 ముద్రనుH5824 వేసి దాని ముద్రించిరిH2857 .

And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that the purpose might not be changed concerning Daniel.
18

అంతటH116 రాజుH4430 తన నగరునకుH1965 వెళ్లిH236 ఆ రాత్రిH956 అంత ఉపవాసముండిH2908 నాట్యవాయిద్యములనుH1761 జరుగనియ్యలేదుH3809 ; అతనికి నిద్రH8139 పట్టకపోయెనుH5075 .

Then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of musick brought before him: and his sleep went from him.
19

తెల్లవారుH8238 జామున రాజుH4430 వేగిరమే లేచిH6966 సింహములH744 గుహదగ్గరకుH1358 త్వరపడిH927 పోయెనుH236 .

Then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions.
20

అతడు గుహదగ్గరకుH1358 రాగానేH7127 , దుఃఖH6088 స్వరముతోH7032 దానియేలునుH1841 పిలిచిH2200 -జీవముగలH2417 దేవునిH426 సేవకుడవైనH5649 దానియేలూH1841 , నిత్యముH8411 నీవుH607 సేవించుచున్నH6399 నీ దేవుడుH426 నిన్ను రక్షింపH7804 గలిగెనాH3202 ? అనిH560 యతనిని అడిగెనుH6032 .

And when he came to the den, he cried with a lamentable voice unto Daniel: and the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions?
21

అందుకుH116 దానియేలుH1841 రాజుH4430 చిరకాలముH5957 జీవించునుగాకH2418 .

Then said Daniel unto the king, O king, live for ever.
22

నేను నా దేవునిH426 దృష్టికిH6925 నిర్దోషినిగాH2136 కనబడితినిH7912 గనుకH6903 ఆయన తన దూతH4398 నంపించిH7972 , సింహములుH744 నాకు ఏహానియుH2255 చేయకుండH3809 వాటి నోళ్లుH6433 మూయించెనుH5463 . రాజాH4430 , నీ దృష్టికిH6925 నేను నేరముH2248 చేసినవాడనుH5648 కానుH3809 గదా అనెను.

My God hath sent his angel, and hath shut the lions' mouths, that they have not hurt me: forasmuch as before him innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.
23

రాజు ఇందునుH116 గూర్చిH5922 యతి సంతోషభరితుడైH2868 దానియేలును గుహH1358 లోనుండిH4481 పైకిH5267 తీయుడని ఆజ్ఞH560 ఇయ్యగా బంట్రౌతులు దానియేలునుH1841 బయటికిH4481 తీసిరిH5267 . అతడు తన దేవునిH426 యందు భక్తిగలవాడైH540 నందునH1768 అతనికి ఏ హానియుH2257 కలుగలేదుH3809 .

Then was the king exceeding glad for him, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he believed in his God.
24

రాజుH4430 ఆజ్ఞH560 ఇయ్యగా దానియేలుమీదH1841 నిందH399 మోపిన ఆH479 మనుష్యులనుH1400 వారు తోడుకొనివచ్చిH858 సింహములH744 గుహలోH1358 పడద్రోసిరిH7412 , వారినిH581 వారి కుమారులనుH1123 వారి భార్యలనుH5389 పడద్రోసిరి. వారా గుహH1358 అడుగునకుH773 రాకమునుపేH4291 సింహములH744 పాలైరి, సింహములు వారి యెముకలను సహితము పగులగొరికి పొడిచేసెనుH1855 .

And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever they came at the bottom of the den.
25

అప్పుడుH116 రాజగుH4430 దర్యావేషుH1868 లోకH772 మంతటH3606 నివసించుH1753 సకలH3606 జనులకునుH5972 రాష్ట్రములకునుH524 ఆ యా భాషలుH3961 మాటలాడువారికిని ఈలాగు వ్రాయించెనుH3790 - మీకు క్షేమాH8001 భివృద్ధిH7680 కలుగునుగాక.

Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
26

నా సముఖమున నియమించినH7761 దేమనగానా రాజ్యములోనిH4437 సకలH3606 ప్రభుత్వములH7985 యందుండు నివాసులు దానియేలుH1841 యొక్కH1768 దేవునికిH426 భయపడుచుH1763 ఆయన సముఖమునH6925 వణకుచుండవలెనుH2112 . ఆయనేH1932 జీవముగలH2417 దేవుడుH426 , ఆయనే యుగయుగములుండువాడుH7011 , ఆయన రాజ్యముH4437 నాశనముH2255 కానేరదుH3809 , ఆయన ఆధిపత్యముH7985 తుదమట్టునH5491 కుండును.

I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and stedfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.
27

ఆయన విడిపించువాడునుH7804 రక్షించువాడునైయుండిH5338 , పరమందునుH8065 భూమిమీదనుH772 సూచకH852 క్రియలను ఆశ్చర్యకార్యములనుH8540 చేయువాడుH5648 . ఆయనే సింహములH744 నోటH3028 నుండిH4481 ఈ దానియేలునుH1841 రక్షించెనుH7804 అని వ్రాయించెను.

He delivereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from the power of the lions.
28

H1836 దానియేలుH1841 దర్యావేషుH1868 ప్రభుత్వకాలమందునుH4437 పారసీకుడగుH6543 కోరెషుH3567 ప్రభుత్వకాలమందునుH4437 వర్థిల్లెనుH6744 .

So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.