బైబిల్

  • యెహెజ్కేలు అధ్యాయము-8
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

ఆరవH8345 సంవత్సరముH8141 ఆరవH8345 నెలH2320 అయిదవ దినమునH2568 నేనుH589 నా యింటH1004 కూర్చునియుండగానుH3427 యూదాH3063 పెద్దలుH2205 నా యెదుటH6440 కూర్చుండియుండగానుH3427 ప్రభువైనH136 యెహోవాH3069 హస్తముH3027 నామీదికిH5921 వచ్చెనుH5307.

And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in mine house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there upon me.
2

అంతట నేను చూడగాH7200 అగ్నినిH784 పోలినH1823 ఆకారముH4758 నాకు కనబడెనుH2009, నడుముH4975 మొదలుకొని దిగువకుH4295 అగ్నిH784మయమైనట్టుగానుH4758, నడుముH4975 మొదలుకొనిH4480 పైకిH4605 తేజోమయH2096మైనట్టుగానుH4758, కరుగుచున్న అపరంజియైనట్టుగానుH2830 ఆయన నాకు కనబడెనుH2009.

Then I beheld, and lo a likeness as the appearance of fire: from the appearance of his loins even downward, fire; and from his loins even upward, as the appearance of brightness, as the colour of amber.
3

మరియు చెయ్యివంటిదిH3027 ఒకటి ఆయన చాపిH7971 నా తలH7218వెండ్రుకలుH6734 పట్టుకొనగాH3947 ఆత్మH7307 భూమ్యాH776కాశములH8064 మధ్యకుH996 నన్నెత్తిH5375, నేను దేవునిH430 దర్శనములనుH4759 చూచుచుండగాH935 యెరూషలేమునకుH3389 ఉత్తరపువైపుననున్నH6828 ఆవరణH6442 ద్వారముదగ్గరH8179 రోషము పుట్టించుH7065 విగ్రహస్థానములోH5566 నన్ను దించెనుH4186.

And he put forth the form of an hand, and took me by a lock of mine head; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the inner gate that looketh toward the north; where was the seat of the image of jealousy, which provoketh to jealousy.
4

అంతట లోయలోH1237 నాకు కనబడినH7200 దర్శనరూపముగాH4758 ఇశ్రాయేలీయులH3478 దేవునిH430 ప్రభావముH3519 అచ్చటH8033 కనబడెనుH2009.

And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain.
5

నరH120పుత్రుడాH1121, ఉత్తరపువైపుH6828 తేరిH5375 చూడుమనిH5869 యెహోవాH3068 నాకుH413 సెలవియ్యగాH559 నేను ఉత్తరపుH6828వైపుH1870 తేరిH5375 చూచితినిH5869; ఉత్తరపువైపునH6828 బలిపీఠపుH4196 గుమ్మముH8179 లోపలH872 రోషము పుట్టించుH7068H2088 విగ్రహముH5566 కనబడెనుH2009.

Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry.
6

అంతట ఆయన నాతోH413 ఈలాగు సెలవిచ్చెనుH559 నరH120పుత్రుడాH1121, వారుH1992 చేయుH6213 దానిని నీవుH859 చూచుచున్నావుH7200 గదా; నా పరిశుద్ధస్థలమునుH4720 నేను విడిచిపోవునట్లుగాH7368 ఇశ్రాయేలీయులుH3478 ఇక్కడH6311 చేయుH6213 అత్యధికమైనH1419 హేయకృత్యములుH8441 చూచితివాH7200? యీతట్టు తిరిగినయెడలH7725 వీటికంటె మరి యధికమైనH119 హేయక్రియలుH8441 చూచెదవుH7200.

He said furthermore unto me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should go far off from my sanctuary? but turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations.
7

అప్పుడు ఆవరణH2691ద్వారముH6607 దగ్గర నన్నుH413 ఆయన దింపగాH935 గోడలోనున్నH7023 సందుH2356 ఒకటిH259 నాకు కనబడెనుH7200.

And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold a hole in the wall.
8

నరH120పుత్రుడాH1121, ఆ గోడకుH7023 కన్నము త్రవ్వుమనిH2864 ఆయన నాకుH413 సెలవియ్యగాH559 నేను గోడకుH7023 కన్నము త్రవ్వినంతలోH2864 ద్వారH6607మొకటిH259 కనబడెనుH2009.

Then said he unto me, Son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold a door.
9

నీవు లోపలికి చొచ్చిH935, యిక్కడH6311 వారెట్టి హేయకృత్యములుH8441 చేయుచున్నారోH6213 చూడుమనిH7200 ఆయన నాకుH413 సెలవియ్యగాH559

And he said unto me, Go in, and behold the wicked abominations that they do here.
10

నేను లోపలికి పోయిH935 చూచితినిH7200; అప్పుడు ప్రాకెడిH7431 సకలH3605 జంతువుల ఆకారములునుH8403 హేయమైనH8263 మృగములH929 ఆకారములునుH8403, అనగా ఇశ్రాయేలీయులH3478 దేవతల విగ్రహములన్నియుH1544 గోడH7023మీదH5921 చుట్టునుH5439 వ్రాయబడియున్నట్టుH2707 కనబడెనుH2009.

So I went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, pourtrayed upon the wall round about.
11

మరియు ఒక్కొకడుH376 తన చేతిలోH3027 ధూపార్తిH4730 పట్టుకొని ఇశ్రాయేలీయులH3478 పెద్దలుH2205 డెబ్బదిH7657 మందియుH376, వారిమధ్యనుH8432 షాఫానుH8227 కుమారుడైనH1121 యజన్యాయుH2970, ఆ యాకారములకు ఎదురుగాH6440 నిలిచి యుండగాH5975, చిక్కనిH6282 మేఘమువలెH6051 ధూపవాసనH7004 ఎక్కుచుండెనుH5927.

And there stood before them seventy men of the ancients of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, with every man his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up.
12

అప్పుడాయన నాకుH413 సెలవిచ్చినదేమనగాH559 నరH120పుత్రుడాH1121 యెహోవాH3068 మమ్మును కానకH7200 యుండునుH369, యెహోవాH3068 దేశమునుH776 విసర్జించెనుH5800 అని యనుకొనిH559, ఇశ్రాయేలీయులH3478 పెద్దలుH2205 చీకటిలోH2822 తమ విగ్రహపుH4906 గదులలోH2315 వారిలో ప్రతివాడుH376 చేయుదానినిH6213 నీవు చూచుచున్నావు గదాH7200.

Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth.
13

మరియు ఆయన నీవు ఈతట్టు తిరుగుముH7725, వీటిని మించిన అతిH1419 హేయకృత్యములుH8441 వారుH1992 చేయుటH6213 చూతువనిH7200 నాతోH413 చెప్పిH559

He said also unto me, Turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations that they do.
14

యెహోవాH3068 మందిరపుH1004 ఉత్తరH6828 ద్వారముH8179 దగ్గర నన్ను దింపగాH935, అక్కడH8033 స్త్రీలుH802 కూర్చుండిH3427 తమ్మూజుH8542 దేవతనుగూర్చిH854 యేడ్చుటH1058 చూచితినిH2009.

Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.
15

అప్పుడాయన నరH120పుత్రుడాH1121, యిది చూచితివిH7200 గాని నీవు తిరిగిH7725 చూచినH7200 యెడల వీటినిH4480 మించినH1419 హేయకృత్యములుH8441 చూతువనిH7200 నాతోH413 చెప్పిH559

Then said he unto me, Hast thou seen this, O son of man? turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations than these.
16

యెహోవాH3068 మందిరపుH1004 లోపలిH6442 ఆవరణములోH2691 నన్ను దింపగాH935, అక్కడ యెహోవాH3068 ఆలయH1964 ద్వారముH6607 దగ్గరనున్న ముఖమంటపమునకునుH197 బలిపీఠమునకునుH4196 మధ్యనుH996 ఇంచుమించు ఇరువదిH6242 యయిదుగురుH2568 మనుష్యులుH376 కనబడిరిH2009. వారి వీపులుH268 యెహోవాH3068 ఆలయముH1964 తట్టునుH413 వారి ముఖములుH6440 తూర్పుతట్టునుH6924 తిరిగి యుండెను; వారుH1992 తూర్పునH6924 నున్న సూర్యునికిH8121 నమస్కారము చేయుచుండిరిH7812.

And he brought me into the inner court of the LORD'S house, and, behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of the LORD, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
17

అప్పుడాయన నాతోH413 ఇట్లనెనుH559 నరH120పుత్రుడాH1121, నీవు చూచితివేH7200; యూదాH3063వారుH1004 ఇక్కడH6311 ఇట్టి హేయ కృత్యములుH8441 జరిగించుటH6213 చాలదాH7043? వారు దేశమునుH776 బలాత్కారముతోH2555 నింపుచుH4390 నాకు కోపము పుట్టించుదురుH3707, తీగెH2156ముక్కునకుH639 పెట్టుచుH7971 మరి ఎక్కువగాH7725 నాకు కోపము పుట్టించుదురుH3707.

Then he said unto me, Hast thou seen this, O son of man? Is it a light thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have returned to provoke me to anger: and, lo, they put the branch to their nose.
18

కాబట్టి కటాక్షముH2347 లేకయుH3808 కనికరముH2550 చూపకయుH3808 నేనుH589 నా క్రోధముH2534నగుపరచిH6213, వారు నా చెవులలోH241 ఎంత బిగ్గరగాH6963 మొఱ్ఱపెట్టిననుH7121 నేను ఆలH8085కింపH3808 కుందును.

Therefore will I also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.