బైబిల్

  • యెషయా అధ్యాయము-37
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

హిజ్కియాH2326 వినిH8085 తన బట్టలుH899 చింపుకొనిH7167 గోనెపట్టH8242 కట్టుకొని యెహోవాH3068 మందిరమునకుH1004 పోయిH935

And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.
2

గృహH1004 నిర్వాహకుడగుH5921 ఎల్యాకీమునుH471 , శాస్త్రియగుH5608 షెబ్నానుH7644 , యాజకులలోH3548 పెద్దలనుH2205 , ఆమోజుH531 కుమారుడునుH1121 ప్రవక్తయుH5030 నైన యెషయాH3470 యొద్దకుH413 పంపెనుH7971 .

And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.
3

వీరు గోనెపట్టH8242 కట్టుకొనినవారైH3680 అతనియొద్దకు వచ్చి అతనితోH413 ఇట్లనిరిH559 హిజ్కియాH2396 సెలవిచ్చునదేమనగాH559H2088 దినముH3117 శ్రమయుH6869 శిక్షయుH8433 దూషణయుH5007 గల దినముH3117 , పిల్లలుH1121 పుట్టH4866 వచ్చిరిH935 గాని కనుటకుH3205 శక్తిH3581 చాలదుH369 .

And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
4

జీవముగలH2416 దేవునిH430 దూషించుటకైH2778 అష్షూరుH804 రాజైనH4428 తన యజమానునిచేతH113 పంపబడినH7971 రబ్షాకేH7262 పలికిన మాటలుH1697 నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 ఒకవేళH194 ఆలకించిH8085 , నీ దేవుడైనH430 యెహోవాకుH3068 వినబడియున్నH8085 ఆ మాటలనుబట్టిH1697 ఆయన అష్షూరురాజును గద్దించునేమోH3198 . కాబట్టి నిలిచినH4672 శేషముకొరకుH7611 నీవు హెచ్చుగాH5375 ప్రార్థనH8605 చేయుము.

It may be the LORD thy God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to reproach the living God, and will reprove the words which the LORD thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left.
5

రాజైనH4428 హిజ్కియాH2396 సేవకులుH5650 యెషయాH3470 యొద్దకుH413 రాగాH935

So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
6

యెషయాH3470 వారితోH413 ఇట్లనెనుH559 మీ యజమానునికిH113 ఈ మాట తెలియజేయుడిH559 ; యెహోవాH3068 సెలవిచ్చునదేమనగాH559 అష్షూరుH804 రాజుH4428 సేవకులుH5288 నన్ను దూషింపగాH1442 నీవు వినినH8085 మాటలకుH1697 భయపడH3372 వద్దుH408 .

And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
7

అతనిలో ఒక ఆత్మనుH7307 నేను పుట్టింతునుH5414 ; వదంతిH8052 వినిH8085 తన దేశమునకుH776 వెళ్లిపోవునుH7725 . అతని దేశమందుH776 ఖడ్గముచేతH2719 అతనిని కూలజేయుదునుH5307 .

Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
8

అష్షూరుH804 రాజుH4428 లాకీషుH3923 పట్టణమును విడిచి వెళ్లిH5265 లిబ్నాH3841 మీదH5921 యుద్ధముH3898 చేయుచుండగా రబ్షాకేH7262 పోయిH7725 అతని కలిసికొనెనుH4672 .

So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.
9

అంతట కూషుH3568 రాజైనH4428 తిర్హాకాH8640 తన మీద యుద్ధముH3898 చేయుటకు వచ్చెననిH3318 అష్షూరు రాజునకు వినబడినప్పుడుH8085 అతడు హిజ్కియాH2396 యొద్దకుH413 దూతలనుH4397 పంపిH7971 యీలాగు ఆజ్ఞH559 ఇచ్చెను.

And he heard say concerning Tirhakah king of Ethiopia, He is come forth to make war with thee. And when he heard it, he sent messengers to Hezekiah, saying,
10

యూదాH3063 రాజగుH4428 హిజ్కియాతోH2396 ఈలాగు చెప్పుడిH559 యెరూషలేముH3389 అష్షూరుH804 రాజుH4428 చేతికిH3027 అప్పగింపH5414 బడదనిH3808 చెప్పిH559 నీవుH859 నమ్ముకొనియున్నH982 నీ దేవునిచేతH430 మోసH5377 పోకుముH408 .

Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God, in whom thou trustest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.
11

అష్షూరుH804 రాజులుH4428 సకలH3605 దేశములనుH776 బొత్తిగా నశింపజేసినH2763 సంగతి నీకుH859 వినబడినదిH8085 గదా; నీవుమాత్రముH859 తప్పించుకొందువాH5337 ?

Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered?
12

నా పితరులుH1 నిర్మూలముచేసినH7843 గోజానువారుH1470 గాని హారానువారుH2771 గాని రెజెపులుH7530 గాని తెలశ్శారులోనుండినH8515 ఏదెనీయులుH5729 గాని తమ దేవతలH430 సహాయమువలన తప్పించుకొనిరాH5337 ?

Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed, as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Telassar?
13

హమాతుH2574 రాజుH4428 ఏమాయెనుH346 ? అర్పాదుH774 రాజునుH428 సెపర్వయీముH5617 హేనH2012 ఇవ్వాH5755 అను పట్టణములH5892 రాజులునుH4428 ఏమైరి? అని వ్రాసిరి

Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
14

హిజ్కియాH2396 దూతలH4397 చేతిలోనుండిH3027 ఆ ఉత్తరముH5612 తీసికొనిH3947 చదివిH7121 యెహోవాH3068 మందిరములోనికిH1004 పోయిH5927 యెహోవాH3068 సన్నిధినిH6440 దాని విప్పి పరచిH6566

And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up unto the house of the LORD, and spread it before the LORD.
15

యెహోవాH3068 సన్నిధిని ఇట్లనిH559 ప్రార్థనచేసెనుH6419

And Hezekiah prayed unto the LORD, saying,
16

యెహోవాH3068 , కెరూబులH3742 మధ్యను నివసించుచున్నH3427 ఇశ్రాయేలీయులH3478 దేవాH430 , భూమ్యాH776 కాశములనుH8064 కలుగజేసినH6213 అద్వితీయH905 దేవాH430 , నీవు లోకమందున్నH776 సకలH3605 రాజ్యములకుH4467 దేవుడవైH430 యున్నావు.

O LORD of hosts, God of Israel, that dwellest between the cherubims, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth: thou hast made heaven and earth.
17

సైన్యముల కధిపతివగు యెహోవాH3068 , చెవిH241 యొగ్గిH5186 ఆలకించుముH8085 ; యెహోవాH3068 , కన్నులుH5869 తెరచిH6491 దృష్టించుముH7200 ; జీవముH2416 గల దేవుడవైనH430 నిన్ను దూషించుటకైH2778 సన్హెరీబుH5576 పంపినH7971 వాని మాటలనుH1697 చెవినిబెట్టుముH8085 .

Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God.
18

యెహోవాH3068 , అష్షూరుH804 రాజులుH4428 ఆ జనములనుH776 వారి దేశములనుH776 పాడుH2717 చేసి

Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries,
19

వారి దేవతలనుH430 అగ్నిలోH784 వేసినదిH5414 నిజమేH551 . ఆ రాజ్యముల దేవతలు నిజమైన దేవుడు కాక మనుష్యులచేతH120 చేయబడినH4639 కఱ్ఱలుH6086 రాళ్లుH68 గానిH3588 దేవతలుH430 కావుH3808 గనుక వారు వారిని నిర్మూలముచేసిరిH6 .

And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
20

యెహోవాH3068, లోకమందున్నH776 నీవే నిజముగా నీవేH859 అద్వితీయH905 దేవుడవైనH430 యెహోవావనిH3068 సమస్తH3605 జనులుH467 తెలిసికొనునట్లుH3045 అతని చేతిలోనుండిH3027 మమ్మును రక్షించుముH3467.

Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD, even thou only.
21

అంతట ఆమోజుH531 కుమారుడైనH1121 యెషయాH3470 హిజ్కియాH2396 యొద్దకుH413 ఈ వర్తమానము పంపెనుH7971 ఇశ్రాయేలీయులH3478 దేవుడగుH430 యెహోవాH3068 సెలవిచ్చునదేమనగాH559 అష్షూరుH804 రాజైనH4428 సన్హెరీబుH5576 విషయమందుH413 నీవు నా యెదుటH413 ప్రార్థనH6419 చేసితివే.

Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith the LORD God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria:
22

అతనిగూర్చిH5921 యెహోవాH3068 సెలవిచ్చుమాటH1696 ఏదనగా సీయోనుH6726 కుమారియైనH1323 కన్యకH1330 నిన్ను దూషణH936 చేయుచున్నది ఆమె నిన్ను అపహాస్యముH3932 చేయుచున్నది యెరూషలేముH3389 కుమారిH1323 నిన్ను చూచిH310 తలH7218 ఊచుచున్నదిH5128.

This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
23

నీవు ఎవరినిH4310 తిరస్కరించితివిH2778? ఎవరినిH4310 దూషించితివిH1442? నీవు గర్వించిH7311 యెవరిని భయపెట్టితివి? ఇశ్రాయేలీయులH3478 పరిశుద్ధదేవునినేH6918 గదా?

Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel.
24

నీ దూతలH5650చేతH3027 యెహోవానుH136 తిరస్కరించిH2778 నీ వీలాగు పలికితివిH559 నా రథములH7393 సముదాయముతోH7230 నేనుH589 పర్వతH2022 శిఖరములH4791 మీదికిని లెబానోనుH3844 పార్శ్వములకునుH3411 ఎక్కియున్నానుH5927 ఎత్తుగలH6967 దాని దేవదారుH730 వృక్షములను శ్రేష్ఠమైనH4005 సరళవృక్షములనుH1265 నరికివేసియున్నానుH3772 వాని దూరపు సరిహద్దులలోనున్నH7093 సత్రములలోనికిని కర్మెలుH3759 ఫలవంతములగు క్షేత్రమైన అడవిH3293 లోనికిని ప్రవేశించియున్నానుH935.

By thy servants hast thou reproached the Lord, and hast said, By the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir trees thereof: and I will enter into the height of his border, and the forest of his Carmel.
25

నేనుH589 త్రవ్విH6979 నీళ్లుH4325 పానముచేసియున్నానుH8354 నా అరH3709కాలిచేతH6471 నేను దిట్టమైనH4693 స్థలముల నదులH2975 నన్నిటినిH3605 ఎండిపోచేసియున్నానుH2717

I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.
26

నేనే పూర్వమందేH7350 దీని కలుగజేసితిననియుH6213 పురాతనH6924 కాలమందేH3117 దీని నిర్ణయించితిననియుH3335 నీకు వినబడH8085లేదాH3808? ప్రాకారములుగలH1219 పట్టణములనుH5892 నీవు పాడుH5327 దిబ్బలుగాH1530 చేయుట నా వలననే సంభవించినదిH935.

Hast thou not heard long ago, how I have done it; and of ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste defenced cities into ruinous heaps.
27

కాబట్టి వాటి కాపురస్థులుH3427 బలహీనులైH7116 జడిసిరిH2865. విభ్రాంతినొందిH954 పొలములోనిH7704 గడ్డివలెనుH6212 కాడH7054వేయనిH7711 చేలవలెనుH1877 అయిరిH1961.

Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded: they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up.
28

నీవు కూర్చుండుటయుH3427 బయలువెళ్లుటయుH3318 లోపలికి వచ్చుటయుH935 నామీదవేయుH413 రంకెలునుH7264 నాకు తెలిసేయున్నవిH3045.

But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
29

నామీదH413 నీవు వేయు రంకెలునుH7264 నీవు చేసిన కలహమునుH7600 నా చెవులలోH241 జొచ్చెనుH5927 నా గాలముH2397 నీ ముక్కునకుH639 తగిలించెదనుH7760 నా కళ్లెముH4964 నీ నోటిలోH8193 పెట్టి నిన్ను మళ్లించెదను నీవు వచ్చినH935 మార్గముననేH1870 నిన్ను మళ్లించెదనుH7725.

Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
30

మరియు యెషయా చెప్పినదేమనగా హిజ్కియా, నీకిదేH2088 సూచనయగునుH226. ఈ సంవత్సరమందుH8141 దాని అంతట అదేH5599 పండు ధాన్యమును, రెండవH8145 సంవత్సరమందుH8141 దానినుండి కలుగు ధాన్యమునుH7823 మీరు భుజింతురుH398. మూడవH7992 సంవత్సరమునH8141 మీరు విత్తనము విత్తిH2232 చేలు కోయుదురుH7114; ద్రాక్షతోటలుH3754 నాటిH5193 వాటిఫలముH6529 ననుభవించుదురుH398.

And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such as groweth of itself; and the second year that which springeth of the same: and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof.
31

యూదాH3063 వంశములోH1004 తప్పించుకొనినH6413 శేషముH7604 ఇంకను క్రిందికిH4295 వేరుH8328 తన్ని మీదికిH4605 ఎదిగిH6529 ఫలించునుH6213.

And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward:
32

శేషించువారుH7611 యెరూషలేములోH3389 నుండిH4480 బయలుదేరుదురుH3318, తప్పించుకొనినవారుH6413 సీయోనుH6726 కొండలోనుండిH2022 బయలుదేరుదురు; సైన్యములకధిపతియగుH6635 యెహోవాH3068 ఆసక్తిH7068 దీనిH2063 నెరవేర్చునుH6213.

For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the LORD of hosts shall do this.
33

కాబట్టిH3651 అష్షూరుH804రాజునుH4428గూర్చిH413 యెహోవాH3068 సెలవిచ్చునదేమనగాH559 అతడు ఈH2063 పట్టణములోనికిH5892 రాడుH935 H3808; దానిమీదH8033 ఒక బాణమైనH2671 ప్రయోH3384గింపడుH3808; ఒక కేడెమునైనH4043 దానికి కనుH6923పరచడుH3808; దానియెదుటH5921 ముట్టడి దిబ్బH5550 కట్టడుH8210 H3808.

Therefore thus saith the LORD concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shields, nor cast a bank against it.
34

H2063 పట్టణముH5892 లోపలికిH413 రాకH935 H3808 తాను వచ్చినH935 మార్గముననేH1870 అతడు తిరిగిH7725 పోవును; ఇదే యెహోవాH3068 వాక్కుH5002.

By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD.
35

నా నిమిత్తమునుH4616 నా సేవకుడైనH5650 దావీదుH1732 నిమిత్తమునుH4616 నేను ఈH2063 పట్టణమునుH5892 కాపాడిH3467 రక్షించుదునుH1598.

For I will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant David's sake.
36

అంతట యెహోవాH3068 దూతH4397 బయలుదేరిH3318 అష్షూరువారిH804 దండు పేటలోH4264 లక్షH3967 యెనుబదిH8084యైదుH2568వేలమందినిH505 మొత్తెనుH5221; ఉదయమునH1242 జనులు లేవగా వారందరునుH3605 మృతH4191కళేబరములుగాH6297 ఉండిరి.

Then the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses.
37

అష్షూరుH804రాజైనH4428 సన్హెరీబుH5576 తిరిగిపోయిH7725 నీనెవెH5210 పట్టణమునకు వచ్చి నివసించినH3427 తరువాత

So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
38

అతడుH1931 నిస్రోకుH5268 అను తన దేవతH430 మందిరమందుH1004 మ్రొక్కుచుండగాH7812 అతని కుమారులైనH1121 అద్రమ్మెలెకునుH152 షెరెజెరునుH8272 ఖడ్గముతోH2719 అతని చంపిH5221 ఆరారాతుH780దేశములోనికిH776 తప్పించుకొనిH4422 పోయిరి. అప్పుడు అతని కుమారుడైనH1121 ఎసర్హద్దోనుH634 అతనికి మారుగాH8478 రాజాయెనుH4427.

And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esarhaddon his son reigned in his stead.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.