బైబిల్

  • యెషయా అధ్యాయము-36
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

హిజ్కియాH2396 రాజుయొక్కH4428 పదుH6240 నాలుగవH702 సంవత్సరమునH8141 అష్షూరుH804 రాజైనH4428 సన్హెరీబుH5576 యూదాH3063 దేశములోని ప్రాకారముగలH1219 పట్టణముH5892 లన్నిటిH3605 మీదికిH5921 వచ్చిH5927 వాటిని పట్టుకొనెనుH8610 .

Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the defenced cities of Judah, and took them.
2

అంతట అష్షూరుH804 రాజుH4428 రబ్షాకేనుH7262 లాకీషుH3923 పట్టణమునుండి యెరూషలేమునందున్నH3389 రాజైనH4428 హిజ్కియాH2396 మీదికి బహు గొప్పH3515 సేనతోH2428 పంపెనుH7971 . వారు చాకిH3526 రేవుH7704 మార్గమందున్నH4546 మెరకH5945 కొలనుH1295 కాలువయొద్దH8585 ప్రవేశింపగాH5975

And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto king Hezekiah with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field.
3

హిల్కీయాH2518 కూమారుడునుH1121 రాజు గృహH1004 నిర్వాహకుడునుH5921 నైన ఎల్యాకీమునుH471 శాస్త్రియగుH5608 షెబ్నాయునుH7644 , రాజ్యపు దస్తావేజులమీదనున్నH2142 ఆసాపుH623 కుమారుడగుH1121 యోవాహునుH3098 వారియొద్దకుH413 పోయిరిH3318 .

Then came forth unto him Eliakim, Hilkiah's son, which was over the house, and Shebna the scribe, and Joah, Asaph's son, the recorder.
4

అప్పుడు రబ్షాకేH7262 వారితోH413 ఇట్లనెనుH559 ఈ మాట హిజ్కియాతోH2396 తెలియజెప్పుడిH559 మహాH1419 రాజైనH4428 అష్షూరుH804 రాజుH4428 సెలవిచ్చినదేమనగాH559 నీవీలాగు చెప్పవలెను. నీవు నమ్ముకొనుH982H2088 ఆశ్రయాస్పదుడుH986 ఏపాటిH4100 ప్రయోజనకారి?

And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?
5

యుద్ధవిషయములోH4421 నీ యోచనయుH6098 నీ బలమునుH1369 వట్టిH8193 మాటలేH1697 . ఎవనిH4310 నమ్ముకొనిH982 నామీద తిరుగుబాటుH4775 చేయుచున్నావు?

I say, sayest thou, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?
6

నలిగినH7533 రెల్లువంటిH7070 యీH2088 ఐగుప్తునుH4714 నీవు నమ్ముకొనుచున్నావుH982 గదా; ఒకడుH376 దానిమీదH5921 ఆనుకొన్నయెడలH5564 అది వాని చేతికిH3709 గుచ్చుకొనిH5344 దూసిపోవునుH935 . ఐగుప్తుH4714 రాజైనH4428 ఫరోH6547 అతని నమ్ముకొనుH982 వారికందరికిH3605 అట్టివాడే.

Lo, thou trustest in the staff of this broken reed, on Egypt; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt to all that trust in him.
7

మా దేవుడైనH430 యెహోవానుH3068 మేము నమ్ముకొనుచున్నామనిH982 మీరు నాతోH413 చెప్పెదరేమోH559 సరే; యెరూషలేమందున్నH3389 యీH2088 బలిపీఠముH4196 నొద్దH6440 మాత్రమే మీరు నమస్కారముH7812 చేయవలెనని యూదావారికినిH3063 యెరూషలేమువారికినిH3389 ఆజ్ఞH559 ఇచ్చి, హిజ్కియాH2396 యెవనిH834 ఉన్నతH1116 స్థలములను బలిపీఠములనుH4196 పడగొట్టెనోH5493 ఆయనేగదా యెహోవా.

But if thou say to me, We trust in the LORD our God: is it not he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar?
8

కావున చిత్తగించిH4994 అష్షూరుH804 రాజైనH4428 నా యేలినవానితోH113 పందెముH6149 వేయుము; రెండు వేలH505 గుఱ్ఱములమీదH5483 రౌతులనుH7392 ఎక్కించుటకుH5414 నీకు శక్తిH3201 యున్నయెడలH518 నేను వాటిని నీకిచ్చెదనుH5414 .

Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
9

లేనియెడల నా యజమానునిH113 సేవకులలోH5650 అత్యల్పుడైనH6996 అధిపతియగుH6346 ఒకనిH259 నీవేలాగు ఎదిరింతువుH7725 ? రథములనుH7393 రౌతులనుH6571 పంపునని ఐగుప్తురాజునుH4714 నీవు ఆశ్రయించుకొంటివేH982 .

How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?
10

యెహోవాH3068 సెలవు నొందకయేH1107 యీH2063 దేశమునుH776 పాడుచేయుటకుH7843 నేను వచ్చితినాH5927 ? లేదు ఆH2063 దేశముH776 మీదికిH413 పోయిH5927 దాని పాడుచేయుమనిH7843 యెహోవాH3068 నాకుH413 ఆజ్ఞH559 ఇచ్చెను అని చెప్పెను.

And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? the LORD said unto me, Go up against this land, and destroy it.
11

ఎల్యాకీముH471 షెబ్నాH7644 యోవాహుH3098 అను వారు చిత్తగించుముH4994 నీ దాసులమైనH5650 మాకుH587 సిరియా భాషH762 తెలియునుH8085 గనుక దానితో మాటలాడుముH1696 , ప్రాకారముH2346 మీదనున్నH5921 ప్రజలH5971 వినికిడిలోH241 యూదుల భాషతోH3066 మాటH1696 లాడకుమనిH408 రబ్షాకేతోH7262 అనగాH559

Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not to us in the Jews' language, in the ears of the people that are on the wall.
12

రబ్షాకేH7262H428 మాటలుH1697 చెప్పుటకైH1696 నా యజమానుడుH113 నీ యజమానునియొద్దకునుH113 నీయొద్దకునుH413 నన్ను పంపెనాH7971 ? తమ మలమునుH2716 తినునట్లునుH398 తమ మూత్రమునుH7890 త్రాగునట్లునుH8354 మీతోకూడH5973 ప్రాకారముH2346 మీదH5921 ఉన్న వారియొద్దకునుH376 నన్ను పంపెనుH7971 గదా అని చెప్పిH559

But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?
13

గొప్పH1419 శబ్దముతోH6963 యూదాభాషతోH3066 ఇట్లనెనుH559 మహాH1419 రాజైనH4428 అష్షూరుH804 రాజుH4428 సెలవిచ్చిన మాటలుH1697 వినుడిH8085 . రాజుH4428 సెలవిచ్చునదేమనగాH559

Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and said, Hear ye the words of the great king, the king of Assyria.
14

హిజ్కియాచేతH2396 మోసH5377 పోకుడిH408 ; మిమ్మును విడిపింపH5337 శక్తిH3201 వానికి చాలదుH3808 .

Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you.
15

యెహోవానుH3068 బట్టి మిమ్మును నమ్మించిH982 యెహోవాH3068 మనలను విడిపించునుH5337 ; ఈH2063 పట్టణముH5892 అష్షూరుH804 రాజుH4428 చేతిలోH3027 చిక్కకH5414 పోవుననిH3808 హిజ్కియాH2396 చెప్పుచున్నాడేH559 .

Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
16

హిజ్కియాH2396 చెప్పిన మాట మీరంగీకరింపH8085 వలదుH408 ; అష్షూరుH804 రాజుH4428 సెలవిచ్చునదేమనగాH559 నాతోH854 సంధి చేసికొనిH6213 నాయొద్దకుH413 మీరు బయటికి వచ్చినయెడలH3318 మీలో ప్రతి మనిషిH376 తన ద్రాక్షచెట్టుH1612 ఫలమును తన అంజూరపుH8384 చెట్టు ఫలమును తినుచుH398 తన బావిH953 నీళ్లుH4325 త్రాగుచుH8354 నుండును.

Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make an agreement with me by a present, and come out to me: and eat ye every one of his vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the waters of his own cistern;
17

అటుపిమ్మట మీరు చావక బ్రదుకునట్లుగా నేను వచ్చి మీ దేశమువంటిH776 దేశమునకుH776 , అనగా గోధుమలునుH1715 ద్రాక్షారసమునుH8492 గల దేశమునకునుH776 ఆహారమునుH3899 ద్రాక్షచెట్లునుగలH3754 దేశమునకునుH776 మిమ్మును తీసికొనిH3947 పోదును; యెహోవాH3068 మిమ్మును విడిపించుననిH5337 చెప్పిH559 హిజ్కియాH2396 మిమ్మును మోసపుచ్చుచున్నాడుH5496 .

Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards.
18

ఆయా జనములH1471 దేవతలలోH430 ఏదైననుH376 తన దేశమునుH776 అష్షూరుH804 రాజుH4428 చేతిలోనుండిH3027 విడిపించెనాH5337 ? హమాతుH2574 దేవతH430 లేమాయెనుH346 ?

Beware lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
19

అర్పాదుH774 దేవతలేమాయెను? సెపర్వయీముH5617 దేవతH430 లేమాయెనుH346 ? షోమ్రోనుH8111 దేశపు దేవత నా చేతిలోనుండిH3027 షోమ్రోనును విడిపించెనాH5337 ?

Where are the gods of Hamath and Arphad? where are the gods of Sepharvaim? and have they delivered Samaria out of my hand?
20

యెహోవాH3068 నా చేతిలోH3027 నుండిH4480 యెరూషలేమునుH3389 విడిపించు ననుటకు ఈH428 దేశములH776 దేవతలలోH430 ఏదైననుH4310 తన దేశమునుH776 నా చేతిలోనుండిH3027 విడిపించినదిH5337 కలదా? అని చెప్పెను.

Who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?
21

అయితే అతనికి ప్రత్యుత్తరH6030 మియ్యవద్దనిH3808 రాజుH4428 సెలవిచ్చిH4687 యుండుటచేత వారెంతమాత్రమును ప్రత్యుత్తరH6030 మియ్యకH3808 ఊరకొనిరిH2790 .

But they held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not.
22

గృహH1004 నిర్వాహకుడునుH5921 హిల్కీయాH2518 కుమారుడునైనH1121 ఎల్యాకీమునుH471 , శాస్త్రియగుH5608 షెబ్నాయునుH7644 , రాజ్యపు దస్తావేజులమీదనున్నH2142 ఆసాపుH623 కుమారుడగుH1121 యోవాహునుH3098 బట్టలుH899 చింపుకొనిH7167 హిజ్కియాH2396 యొద్దకుH413 వచ్చిH935 రబ్షాకేH7262 పలికిన మాటలన్నియుH1697 తెలియజెప్పిరిH5046 .

Then came Eliakim, the son of Hilkiah, that was over the household, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rabshakeh.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.