బైబిల్

  • పరమగీతములు అధ్యాయము-4
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

నా ప్రియురాలాH7474, నీవు సుందరివిH3303 నీవు సుందరివిH3303 నీ ముసుకుH6777గుండH1157 నీ కన్నులుH5869 గువ్వకన్నులవలెH3123 కనబడుచున్నవిH1570 నీ తలవెండ్రుకలుH8181 గిలాదుH1568 పర్వతముH2022మీదిH4480 మేకలH5795 మందనుH5739 పోలియున్నవి.

Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.
2

నీ పలువరుసH8127 కత్తెరవేయబడినవియుH7094 కడుగబడిH7367 అప్పుడే పైకి వచ్చినవియునైH5927 జోడుజోడు పిల్లలుH8382 కలిగి ఒకదానినైన పోగొట్టుH7909కొనకH369 సుఖముగానున్న గొఱ్ఱల కదుపులను పోలియున్నదిH5739.

Thy teeth are like a flock of sheep that are even shorn, which came up from the washing; whereof every one bear twins, and none is barren among them.
3

నీ పెదవులుH8193 ఎరుపుH8144నూలునుH2339 పోలియున్నవి. నీ నోరుH4057 సుందరముH5000 నీ ముసుకుH6777గుండH1157 నీ కణతలుH7541 విచ్చినH6400 దాడిమ ఫలముH7416 వలె నగపడుచున్నవి.

Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.
4

జయసూచకములH8530 నుంచుటకై దావీదుH1732 కట్టించినH1129 గోపురముతోనుH4026 వేయిH505 డాలులునుH4043, శూరులH1368 కవచముH7982లన్నియునుH3605 వ్రేలాడుH8518 ఆ గోపురముతోనుH4026 నీ కంధరముH6677 సమానము.

Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.
5

నీ యిరుH8147 కుచములుH7699 ఒక జింకH6646పిల్లలయిH6082 తామరలోH7799 మేయుH7462 కవలనుH8380 పోలియున్నవి.

Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
6

ఎండ చల్లారి నీడలుH6752 జరిగిపోవుH5127వరకుH5704 గోపరసH4753 పర్వతముH2022లకుH413 సాంబ్రాణిH3828 పర్వతములH1389కుH413 నేను వెళ్లుదునుH1980.

Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
7

నా ప్రియురాలాH7474, నీవు అధికసుందరివిH3303 నీయందు కళంకమేమియుH3971 లేదుH369.

Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.
8

ప్రాణేశ్వరీH3618, లెబానోనుH3844 విడిచిH4480 నాతోకూడH854 రమ్ముH935 లెబానోనుH3844 విడిచిH4480 నాతో కూడH854 రమ్ముH935 అమానపర్వతపుH549 శిఖరముH7218నుండిH4480 శెనీరుH8149 హెర్మోనులH2768 శిఖరముH7218నుండిH4480 సింహవ్యాఘ్రములుండు గుహలుగలH4585 కొండలH2042పైనుండిH4480 నీవు క్రిందికి చూచెదవుH7789.

Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon: look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.
9

నా సహోదరీH269, ప్రాణేశ్వరీH3618, నీవు నా హృదయమునుH3823 వశపరచుకొంటివి ఒకH259 చూపుతోH5869 నా హృదయమునుH3823 వశపరచుకొంటివి. నీ హారములలోH6060 ఒకదానిచేతH259 నన్ను వశపరచుకొంటివి.

Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
10

సహోదరీH269, ప్రాణేశ్వరీH3618, నీ ప్రేమH1730 ఎంతH4100 మధురముH3302 ద్రాక్షారసముH3196కన్నH4480 నీ ప్రేమH1730 ఎంతH4100 సంతోషకరముH2895 నీవు పూసికొను పరిమళ తైలములH8081 వాసనH7381 సకలH3605 గంధవర్గములH1314కన్నH4480 సంతోషకరముH2895.

How fair is thy love, my sister, my spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spices!
11

ప్రాణేశ్వరీH3618, నీ పెదవులుH8193 తేనియలొలుకుచున్నట్టున్నవి నీ జిహ్వH3956క్రిందH8478 మధుక్షీరములు కలవు నీ వస్త్రములH8008 సువాసనH7381 లెబానోనుH3844 సువాసనవలెH7381 నున్నది.

Thy lips, O my spouse, drop as the honeycomb: honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.
12

నా సహోదరిH269 నా ప్రాణేశ్వరిH3618 మూయబడినH5274 ఉద్యానముH1530 మూతవేయబడినH2856 జలకూపముH4599.

A garden inclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed.
13

నీ చిగురులుH7973 దాడిమH7416వనముH6508 వింతైన శ్రేష్ఠH4022 ఫలవృక్షములుH6529 కర్పూరవృక్షములుH3724 జటామాంసిH5373 వృక్షములు

Thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
14

జటామాంసియుH5373 కుంకుమయుH3750 నిమ్మగడ్డియుH7070 లవంగపట్టయుH7076 వివిధమైనH3605 పరిమళతైలH3828 వృక్షములుH6086 గోపరసమునుH4753 అగరుH174 వృక్షములుH6086 నానావిధH3605 శ్రేష్ఠH7218 పరిమళద్రవ్యములుH1314.

Spikenard and saffron; calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spices:
15

నా సహోదరీ, నా ప్రాణేశ్వరీ, నీవు ఉద్యానH1588జలాశయముH4599 ప్రవాహH2416జలH4325కూపముH875 లెబానోనుH3844 పర్వతప్రవాహముH5140.

A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon.
16

ఉత్తరH6828వాయువూ, ఏతెంచుముH5782 దక్షిణH8486వాయువూ, వేంచేయుముH935 నా ఉద్యానవనముH1588మీదH6315 విసరుడి దాని పరిమళములుH1314 వ్యాపింపజేయుడిH5140 నా ప్రియుడుH1730 తన ఉద్యానవనమునకుH1588 వేంచేయునుH935 గాక తనకిష్టమైనH4022 ఫలములH6529 నతడు భుజించునుH398గాక.

Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden, that the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.